شاشات: الهروب إلى الماضي في مسلسل «الغربال»

مشهد من مسلسل «الغربال» السوري
مشهد من مسلسل «الغربال» السوري
TT

شاشات: الهروب إلى الماضي في مسلسل «الغربال»

مشهد من مسلسل «الغربال» السوري
مشهد من مسلسل «الغربال» السوري

منذ الأمد، نجد أن الطريقة الوحيدة المتاحة أمام الدراميات هو الموقف الذي يحاول فيه أحد أن يفصح عن سبب ما في مواجهة سوء فهم. لقد حدث أنه التقط الخنجر الذي كان بجانب القتيل عندما شاهده شخص آخر فاعتقده المجرم. يحاول أن يقول شيئا، لكن الشخص الآخر لا يتيح له المجال.
هذه التفعيلة موجودة في أكثر من شكل وحجم ولون. فالمتهم البريء يبدو دائما غير قادر على إكمال جملته، بينما المتهِم، (بكسر الهاء)، يكيل له الاتهامات ولا يترك له فرصة للدفاع عن نفسه. وبذلك يتخلّص الكاتب من مغبة نجاح الأول في تبرير فعلته، مما سيجعل الثاني يتراجع عن الاتهام ويفسد الحبكة التي في بال المؤلـف والتي تقوم على بناء مزيد من المشاهد نتيجة سوء الفهم.
شيء من هذا يحدث في مسلسل «الغربال» (قناة قطر). في الحلقة الرابعة والعشرين، يعزم شاب على التسلل إلى الغرفة العلوية، فتتصدى له منى واصف وتواجهه بوابل من الشتائم. واضح أنها فهمت الموضوع على أساس أنه يريد سرقة شيء، وها هو يحاول فتح فمه لكي يرد التهمة عن نفسه، لكن الكلمات تخونه ولا يجد وقتا متاحا له لنطقها.
هل هذا منطقي؟ هل هو مقبول؟
يتوقّف ذلك على تفاصيل صغيرة، لكنها مهمة. وفي غالب الأمثلة، وكما في حال «الغربال»، لا تستطيع الإقناع، بل تبقى تأجيلا محسوبا إلى حين يقرر الكاتب إظهار الحقيقة أمام صاحب الاتهام.
«الغربال» مسلسل سوري من بطولة بسام الكوسا ومنى واصف وعبد الرحمن آل رشي وعباس النوري وعادل علي وميار النوري وعدد من الوجوه المألوفة في المسلسلات السورية. وهو من إخراج ناجي طعمي الذي سبق أن قدم «طاحون الشر» و«صبايا» في السنوات القريبة الماضية. هو مخرج جيد في «التكنيك» وفي التنفيذ عموما ويستطيع إشغال العين كما البال بما يدور.
لكن «الغربال» يبدو مسحوبا من كيان «باب الحارة». شبيه به في أكثر من وجه، فهو - بالضرورة - يدور في العشرينات والثلاثينات، ومثله يستخدم الحارة الدمشقية مكانا عابقا بتاريخ الهندسة المعمارية وبشخصيات الحارة كرجال ونساء ذوي مرجعية شعبية عامة وشبه متساوية في الثقافة والقدرات والنتائج. تتحرك عاطفيا ولدى كل منها جبل من الأزمات المتلاحقة.
نجاح «باب الحارة» منذ خمس سنوات دفع بالكثير من المسلسلات السورية لتنهل من البيئة الشامية ذاتها. لجانب «الغربال»، كان هناك «الدبور» و«رجال الحارة» و«الحصرم الشامي» و«أيام شامية»، وغالبها درامي مثل «باب الحارة». وهي في الشكل مسلسلات جاذبة لكثرة أحداثها ومفارقاتها، وفي المضمون، فإن أغلبها ليس بعيدا عن «السوب أوبرا» من حيث دورانه حول شؤون الناس العاطفية انطلاقا من قصص حب متعارضة تتخللها خطوط انتقام والكثير من سجالات النساء وخصومات الرجال.
لكن القلة الأعمق من مجرد الترفيه العائلي (مثل «باب الحارة» و«بواب الريح») لا يزال يدور في رحى الماضي. فهو إما في العصر العثماني وإما في العصر الفرنسي، وكلاهما مناوئ للنظام الحالي. من ناحية، يتيح ذلك سبر غور بعض الظروف السالفة، ومن أخرى يقترح خلفية (ولو متعسفة) للعلاقات الحاضرة. هذا متأت أساسا من حقيقة أنه من الممنوع على الأحداث الجادة أن تقع في الزمن الحالي، إلا إذا ما جرى تنقيتها من المرامي والأبعاد التي قد تفهم على أنها معادية للنظام، ففي ظل هذا الوضع يمكن اعتبار أي عبارة ترد كما لو كانت لكزة في الخصر. حين الكتابة، فإن المؤلف يمارس رقابة داخلية يوردها إلى المنتج الذي يطالب المخرج بالعمل بمقتضاها.
المختلف والمتميز في هذا الشأن هذا العام «ضبو الشناتي»، كما ذكرت في حلقة سابقة، كونه وجد لنفسه سبيلا شبه متوسط بحيث لا يعادي النظام ولا يبخر له أيضا ويمارس السياسة ذاتها، إنما على موجات أخف، مع المعارضة فلا يعاديها جهرة ولا يؤيدها، بل ينجح في تجنيب نفسه الانتماءات.
والمختلف أيضا هو «بحلم أو علم» (العنوان كما جرى بثه) وهو أيضا كوميدي. في الحلقة الأولى تتبدى الأزياء الشامية (العمم والسراويل) وألعاب السيوف، فتظن أن المسلسل هرب أيضا إلى الأمس البعيد، لكن بعد دقائق قليلة، ها هو صاحب المقهى العائد بعد غياب يخبر أهل الحارة بأنه سيكون بالإمكان استخدام «سكاي بي» و«غوغل» وكل مواقع الإنترنت من دكانه. فهل تنجح الكوميديا فيما تفشل فيه الدراما؟



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».