أسطوانة جديدة للبيروتية الباريسية مع الموسيقار غابرييل يارد

يارا لابيدوس تكتب نصوصها وتغنيها بصوت ملغوم بشجن شرقي

أسطوانة جديدة للبيروتية الباريسية مع الموسيقار غابرييل يارد
TT

أسطوانة جديدة للبيروتية الباريسية مع الموسيقار غابرييل يارد

أسطوانة جديدة للبيروتية الباريسية مع الموسيقار غابرييل يارد

هي أسطوانتها الثانية، وقد اختارت لها عنواناً «إلى أجل غير مسمى». وها هي يارا لابيدوس تقتحم المجال الموسيقي مدعومة من مواطنها اللبناني الأصل غابرييل يارد، المنتج والموسيقار الحائز على «الأوسكار» عام 1997 عن موسيقاه لفيلم «المريض الإنجليزي». ومنذ بداياتها في الغناء، لفت صوت يارا الآذان بنبرته المميزة التي تحمل شجناً شرقياً وإيحاءات إيقاعية من البلاد التي جاءت منها صاحبته. صوت كتب عنه ناقد فني فرنسي أنه عذب رخيم يجمع بين انثيال العسل وصلابة الصخر، دون نسيان لكنتها المليئة بشمس لا توجد سوى على سواحل المتوسط.
ولدت يارا لابيدوس في بيروت أثناء الحرب. وقد أطلق عليها أبوها اسما اشتهر في لبنان بفضل قصيدة للشاعر سعيد عقل وردت في ديوان بالعامية حمل الاسم نفسه. وهي ما زالت تذكر بيت العائلة في صور، حيث نشأ والدها في مدينة كانت واحة للسلام. وبعد طفولة لبنانية قلقة بإيقاعات الحرب، تنقلت البنت للدراسة في أكثر من مدينة: باريس والقاهرة ولندن وبوسطن، بحسب تنقلات والدها الذي قادته مهنته كمهندس معماري إلى العمل في أكثر من قارة. وهي ما زالت تذكر كيف كانت، مع شقيقها، يبكيان في الطائرات التي تأخذهما بعيداً عن رفاق توطدت معهم صداقات جديدة. وبالإضافة إلى اقتراب مهنة الأب من آفاق الفن، فإن الأم كانت ترسم، أيضاً، وتعزف الموسيقى. وفي سن السادسة تعلمت يارا العزف على «الغيتار» في «كزنزرفاتوار» بيروت لأنها كانت تعتبر والدتها مثالاً لها وتريد أن تكون شبيهة بها. وتقول: «أردت تقليدها، تتكلم عدة لغات وترسم وتلون وتقرأ وتعرف كيف تكون وحيدة. كانت ملهمتي».
في عمر 18 سنة وصلت يارا إلى باريس وسكنت في منزل لراهبات آيرلنديات. استهوتها تلك اليوميات التي تجمع ما بين الأنظمة المتشددة للدير وبين ما كانت العاصمة الفرنسية توحي به من انطلاق وآفاق رحيبة. صار في إمكانها أن تحدد طريقها ما بين اهتمامها بالموضة من جهة، وبالعروض الفنية من جهة ثانية. ووجدت ضالتها في مدرسة لتصميم الثياب في النهار، والانتظام مساء في دورات «فلوران»، أشهر معهد لتدريب الممثلين. ومن بعد، تكفلت شخصيتها ومواهبها في تمهيد الطريق لها للعمل مساعدة مع المصمم المعروف أوسكار دو لا رينتا. وفي الوقت نفسه تعرفت على دومينيك بينار، وكيل الفنانين الذي يقف وراء إطلاق معظم الأسماء الساطعة في السينما الفرنسية. تأرجحت الشابة اللبنانية بين هذين العالمين إلى أن حسم قلبها الأمر. اختارت الأزياء لأنها تعرفت على شاب وسيم ويحمل اسما لامعاً. وكان ذلك هو أوليفييه، النجل الوحيد للمصمم تيد لابيدوس.
بدأ أوليفييه العمل مع أبيه بينما كانت هي تمضي دورة تدريبية لدى دار «بالمان» للأزياء، في الحي ذاته والنافذة مقابل النافذة. وسرعان ما انتهت الحكاية نهاية سعيدة وتزوج الاثنان. لكنها كانت مجبرة على التوقف عن العزف بسبب عملية جراحية تسببت لها في شلل في الذراع اليسرى وابتعاد عن الأضواء. مع هذا، وبدعم زوجها لها، واصلت يارا إصرارها على تحريك أناملها وتدريبها من خلال مداعبة أوتار «الغيتار» وهي تدرك أن إصابتها لن تسمح لها ببلوغ مستوى مقبولا من الإداء الموسيقي.
ثم جاء صوتها لينقلها إلى ضفة قريبة تناسب حالتها وترضي مواهبها الفنية. اكتشفت أن لها حنجرة قادرة على الغناء. وراحت تتمرن في السر بعد أن أصبحت أماً لابنتين، شقراء وسمراء. كانت تربي طفلتيها وتكتب نصوصاً جميلة عن الحب، والشوق، والحنين. وفي 2009 وضعت الخطوط الأولى لمشروع أسطوانة تتضمن الأغنيات التي تمرنت على إدائها وتكتمت عليها. ولما وصلت تلك الأغنيات بكلماتها التي صاغتها بنفسها إلى أسماع غابرييل يارد، وجد فيها خاصيتين قويتين: بصمة الصوت المميزة وصفاء النصوص الشعرية. ثم إنها من أولئك الذين يشبهونه في الطبع، تسعى لتقديم الأفضل والأكمل ولا ترضى بما هو دون ذلك. وقد تبنى يارد موهبتها وتولى إخراج الأسطوانة وتسجيلها في استوديو «آبي رود» في لندن. كان ذلك أجمل حلم يمكن أن يراود موهبة جديدة. أي العمل بتوجيهات موسيقار كبير محترف وبمصاحبة أوركسترا مؤلفة من 43 عازفاً. وهنا لا بد من التوقف عند عبارة وصفت فيها يارا لابيدوس تعاونها من ابن بلدها ذي الشهرة العالمية حيث قالت: «معه انتقلت من الثياب الجاهزة إلى تلك المفصّلة على المقاس». لقد ثبتت قدمها على السلم ولم تعد تخشى الخطوات التالية. وانعكست هذه الفكرة في أغنية كتبتها وجاء فيها: «لا، لم أعد أخاف من الغد». إن نصوصها تعيد البراءة والشاعرية والأمل إلى وسط غنائي طغت عليه الكلمات القاسية والمكشوفة والبذيئة. أما هي فكانت مثل الجوهرة الخام التي شاء لها حسن الحظ أن تقع في يد جواهرجي تولى تلميعها وإظهار بريقها. وها هي أسطوانتها الثانية مع يارد تؤكد جاذبية تجربتها التي تؤاخي في موسيقاها ما بين الشرق والغرب، حيث ما زال العالم يحتمل الحالمين ببلوغ مطرح بعيد في أجل لا متناه وغير مُسمّى. وقد جد النقاد في الشخصية الفنية ليارا لابيدوس صورة جديدة من المطربة الفرنسية فرنسواز هاردي. وكانت هاردي قد سحرت الشبيبة في ستينيات وسبعينيات القرن الماضي قبل زحف الموسيقى الإلكترونية والإيقاعات المجنونة.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».