سعوديات يحلّقن بأحلامهن إلى قمرة الطائرة

رخص القيادة لأغراض الرياضة باتت بمتناول أيديهن

أسماء سعد خلال تحليقها بطائرة الجايروكوبتر فوق سماء جدة
أسماء سعد خلال تحليقها بطائرة الجايروكوبتر فوق سماء جدة
TT

سعوديات يحلّقن بأحلامهن إلى قمرة الطائرة

أسماء سعد خلال تحليقها بطائرة الجايروكوبتر فوق سماء جدة
أسماء سعد خلال تحليقها بطائرة الجايروكوبتر فوق سماء جدة

باتت السعودية أسماء سعد على بُعد خطوات من الحصول على رخصة لقيادة الطيران الرياضي، إذ بقي أمامها ساعات تدريبية قليلة لتستطيع التحليق في سماء مدينة جدة.
وقالت أسماء لـ«الشرق الأوسط»: «أعشق الطيران منذ طفولتي وأراقب الطائرات بشغف، وكنت أحلم أن أدرس علوم الطيران وأصبح قائدة، ولصعوبة هذا الأمر قررت أن أتعلم الطيران الرياضي وكان ذلك بعد رحلة على إحدى طائرات (الجايروكوبتر) فوق كورنيش جدة»، مشيرةً إلى أنها تقدمت إلى برنامج تدريب قيادة الطيران الرياضي المنتهي بالحصول على رخصة ممارس.
وبيّنت أن مدة التدريب للحصول على رخصة الممارسة للطيران الرياضي 30 ساعة مقسمة بين 15 ساعة مع مدرب و15 ساعة أخرى منفردة، مشيرة إلى أن نيلها رخصة قيادة الطيران الرياضي ستقودها لتحقيق حلمها في دراسة علوم الطيران والحصول على رخصة الطيران التجاري والعمل ضمن طاقم الملاحيين الجويين.
وأشارت أسماء إلى أن قيادة طائرة «الجايروكوبتر» توّلد ثقة في النفس وتتيح للشخص خوض نوع من أنواع المغامرات.
إلى ذلك، أكد محمد القرني مدرب طيران رياضي لـ«الشرق الأوسط» أن النساء أكثر شغفاً برياضة الطيران الرياضي من الرجال، وأكثر تركيزاً وحرصاً في اتباع التعليمات والالتزام بالمواعيد، مشيراً إلى أنه درّب أربع نساء؛ ثلاث منهن حصلن على رخصة قيادة طيران رياضي، والرابعة هي أسماء التي لم يتبقَّ لها سوى ساعات قليلة للحصول على الرخصة.
وأضاف أن السماح للمرأة بقيادة السيارة، فتَحَ شهية النساء لقيادة الطائرات الرياضية، رغم أن الحصول على الرخصة كان متاحاً منذ سنوات، وزاد الإقبال للتدريب والحصول عليها.
وشدد على أن التدريب على الطيران الرياضي يحتاج هدوءًا نفسياً والحصول على ساعات نوم كافية، كي يتمكن المتدرب من استيعاب برنامج التدريب والإبداع فيه، مشيراً إلى النساء في التدريب أكثر تقبلاً للمعلومة وتطبيقها دون إضافات واندفاع كما هو متعارف عليه عند الرجال.
وللحصول على الرخصة، أوضح القرني أن ذلك يتطلب من المتدرب سواء كان من الرجال أو النساء تطبيق 30 ساعة طيران، وقد يحتاج البعض إلى أكثر من هذه الساعات، مبيناً أن حصول المتدرب على الرخصة تؤهله لقيادة الطائرات الرياضية سواء بتأجيرها أو امتلاكها.
ولفت إلى أن التدريب على هذا النوع من الطائرات الرياضية يتطلب تجميع عدد ساعات طيران لا تقل عن 200 ساعة، ثم الخضوع لبرنامج تدريب على القيادة يعرف فيه أنواع المشكلات التي يمكن أن تواجه المتدرب وتفاديها والتعامل معها ومع المتدرب بهدوء وحسن تصرف.
وعن مشاركة السعودية في مسابقات الطيران الرياضي الدولية، قال القرني: «السعودية شاركت سابقاً في مسابقات بالطائرات الشراعية و(الباراموتر)، ولكنها لم تشارك مطلقاً في مسابقات طائرات (الجايروكوبتر)، ونأمل في الفترة المقبلة أن نتمكن من المشاركة».



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».