إسكندر حبش رحل بعد أن عاش قناعاته في الحياة والشعر والترجمة

الصحافة الثقافية تودع أحد فرسانها

الشاعر والناقد إسكندر حبش (وسائل التواصل الاجتماعي)
الشاعر والناقد إسكندر حبش (وسائل التواصل الاجتماعي)
TT

إسكندر حبش رحل بعد أن عاش قناعاته في الحياة والشعر والترجمة

الشاعر والناقد إسكندر حبش (وسائل التواصل الاجتماعي)
الشاعر والناقد إسكندر حبش (وسائل التواصل الاجتماعي)

رحل إسكندر حبش بعد معركة عنيدة وشرسة مع السرطان، قضاها يحاربه بالكتابة والبحث، وإنقاذ ما يستطيع من كتابات تستحق أن تبقى بدل أن يطويها غبار الصحف التي أفنى وقتاً طويلاً في تدبيج مقالاتها.

شاعر لبناني - فلسطيني، عائلته من مدينة اللدّ، مترجم، ورسام وصحافي جادّ ومثابر، من صنف ستشتاقه الصحافة الثقافية بشكل خاص، التي، وهي تفقد فرسانها القدامى واحداً تلو الآخر، تبدو وكأنها تتوجه نحو يُتم مؤلم ومظلم.

استهواه الأدب العالمي، وانكبّ على القراءة والترجمة، وتعريف القراء بالنصوص التي أحبها، قبل أن يقدمها للمتصفحين والمتابعين. فقَد اختار ما يعجبه، وحرص دائماً، وما استطاع، أن يبقى أميناً لما يستهويه، لا ما يدرّ عليه المال.

ترجم كثيراً من المؤلفات للمكتبة العربية، منها: «هكذا تكلم أمبرتو إيكو»، و«أجمع الذكريات كي أموت» (قصائد برتغالية)، و«لست ذا شأن» لفرناندو بيسوا، ورواية «مورفين» لميخائيل بولغاكوف، كما رواية «حرير» لألساندرو باربكو، و«ألف منزل للرعب» لعتيق رحيمي.

وكان أتُيح له، مطلع العام الحالي أن يصدر، عن «دار نلسن»، كتاباً بعنوان «نفسي ليست صحراء»، ضمّنه مقابلتين طويلتين كان قد أجراهما حبش مع الشاعر أنسي الحاج، ونُشرتا في جريدة «السفير» التي توقفت عن الصدور وأصبحت من الماضي، كما أنه يسلط الضوء على بعض المعلومات الخاصة عن الشاعر وطريقة تعاطيه مع المقابلات الصحافية. وفي الكتاب مقالتان: إحداهما عن أعمال أنسي الحاج، وأخرى عن اللقاء الذي نظمته «دار نلسن» واجتمع فيه من تبقى من شعراء مجلة «شعر» حينها. وفي الختام، «تحية» وداعية نشرها حبش غداة رحيل الشاعر أنسي الحاج.

وُلد إسكندر حبش في بيروت عام 1963. لعب دوراً في إصدار مجلّات شعرية في الثمانينات، وأشرف على الصفحة الثقافية في جريدة «السفير»، قبل أن تتوقف عن الصدور عام 2016.

من حسن الحظ أن الوقت قد سنح لتغريد عبد العال أن تُجري مع حبش حواراً شعرياً مطولاً صدر في كتاب «إسكندر حبش: ضوء الأمكنة المتناغمة» عن «أكاديمية دار الثقافة» و«دار الفارابي» في بيروت، يتحدث فيه عن الشعر والسياسة والعزلة والفن التشكيلي والشعر بطبيعة الحال، وفيه قصائد غير منشورة له وأشياء أخرى.

تقول تغريد عن شعر حبش: «ربما حين نقرأ قصائد إسكندر حبش، ندرك أن شعره خافت بمعنى أنه لا يسأل ولا يصف، بل هو في اقترابه من أسئلة هذه الحياة يجعل هذه الفجوات التي نراها تضج بالأسئلة وتحت الباب كي نقترب نحن من أمكنته التي تصبح متناغمة».

صدرت له مجموعات شعرية عدة، من بينها: «بورتريه رجل من معدن» (1988)، و«نصف تفاحة» (1993)، و«تلك المُدن» (1997)، و«أشكو الخريف»، و«لا أمل لي بهذا الصمت» (2009)، و«لا شيء أكثر من هذا الثلج» (2013)، و«إقامة في غبار» (2020).

ونعى نقيب محرري الصحافة اللبنانية، جوزيف القصيفي، الناقد والشاعر إسكندر حبش، الذي غلبه المرض بعد طول صراع، ووصفه بأنه «قارئ نهم، مطل على الآداب العالمية، مترجم دقيق يعيش روح النص وينقله إلى القارئ العربي وكأنه كتب بلغته الأصلية».

كما أشار القصيفي إلى أنّ إسكندر «عنيد في مواقفه الوطنية والسياسية، مبدئي لا يساوم في قناعة، ولا يبدل». والأهم أنه «من حبر يراعه أكل خبزه، ومن موهبته الكتابية شق طريقه إلى عالم الصحافة الثقافية عبر تلك التي كانت (صوت الذين لا صوت لهم)، فكان صوت الأدباء والشعراء والنقاد الملتزمين بقضايا الوطن والإنسان والباحث عن سر الوجود وحقيقة الكون بتناقضاته وصخبه».


مقالات ذات صلة

«حزب الله» يهاجم «الميكانيزم» ورئيس الوفد اللبناني

المشرق العربي الرئيس عون مجتمعاً مع رئيس الوفد اللبناني في لجنة «الميكانيزم» السفير سيمون كرم (أرشيفية - الرئاسة اللبنانية)

«حزب الله» يهاجم «الميكانيزم» ورئيس الوفد اللبناني

هاجم «حزب الله» لجنة «الميكانيزم» ورئيس الوفد اللبناني فيها السفير سيمون كرم، معتبراً أن الطروحات المنسوبة إليه تشكّل خروجاً خطيراً عن مهمة اللجنة وصلاحياتها.

كارولين عاكوم (بيروت)
المشرق العربي عسكريون متقاعدون وموظفون بالقطاع العام يشاركون في احتجاجات واسعة وسط بيروت بالتزامن مع مناقشة البرلمان لمشروع الموازنة الأسبوع الماضي (إ.ب.أ)

الحكومة اللبنانية بين مطرقة زيادة الرواتب وسندان الخزينة المنهكة

انفجرت التحركات المطلبية فجأة بوجه الحكومة الحالية بعد عام على تشكيلها بما بدا أنه إعلان لانتهاء فترة السماح المعطاة لها لمعالجة الأوضاع المالية والاقتصادية

بولا أسطيح (بيروت)
شؤون إقليمية رجال إطفاء يخمدون نيراناً اندلعت في معرض للآليات الثقيلة استهدفته غارات إسرائيلية في منطقة الداوودية بجنوب لبنان أول من أمس (أ.ف.ب)

الجيش الإسرائيلي استهدف آليات هندسية تابعة لـ«حزب الله» في جنوب لبنان

قال الجيش الإسرائيلي، اليوم الأحد، إنه شن غارات استهدفت آليات هندسية تابعة لجماعة «حزب الله» في منطقة مزرعة عبودية بجنوب لبنان.

«الشرق الأوسط» (تل أبيب)
المشرق العربي جنود يتبعون قوة «يونيفيل» يفحصون مبنى فجرته القوات الإسرائيلية في بلدة الخيام بجنوب لبنان (أ.ف.ب) play-circle

قتيل في غارة إسرائيلية على جنوب لبنان

قتل شخص في غارة إسرائيلية على جنوب لبنان، وفق ما أعلنت وزارة الصحة، في حين قال الجيش الإسرائيلي إنه استهدف عنصراً في «حزب الله».

«الشرق الأوسط» (بيروت)
المشرق العربي سكان يعاينون آليات لإعادة الإعمار متضررة جراء غارات إسرائيلية استهدفت معرضاً لها في منطقة الداوودية بجنوب لبنان (إ.ب.أ)

«حزب الله» يغلق نوافذ التعاون مع لبنان لسحب السلاح من شمال الليطاني

أغلق «حزب الله» السبت نوافذ النقاش حول المرحلة الثانية من خطة «حصرية السلاح» في شمال الليطاني.

نذير رضا (بيروت)

مصر: إحالة هاني مهنا للتحقيق بداعي «الإساءة» لشادية وفاتن حمامة

حديث مهنا عن شادية وفاتن حمامة أثار غضباً (حسابه على فيسبوك)
حديث مهنا عن شادية وفاتن حمامة أثار غضباً (حسابه على فيسبوك)
TT

مصر: إحالة هاني مهنا للتحقيق بداعي «الإساءة» لشادية وفاتن حمامة

حديث مهنا عن شادية وفاتن حمامة أثار غضباً (حسابه على فيسبوك)
حديث مهنا عن شادية وفاتن حمامة أثار غضباً (حسابه على فيسبوك)

أعلن اتحاد «النقابات الفنية» بمصر إحالة الموسيقار هاني مهنا للتحقيق، واتخاذ الإجراءات القانونية ضده بما يتفق مع «حفظ سمعة وكرامة رموز الفن المصري». وجاء بيان الاتحاد على خلفية تصريحات هاني مهنا، خلال ظهوره بأحد البرامج التلفزيونية، وحديثه عن توتر العلاقة بين الفنانتين الراحلتين فاتن حمامة وشادية، على خلفية تنافسهما على حب أحد الرجال، وهو ما اعتبره كثيرون «إساءة وتشويهاً للرموز الفنية»، معبرين عن استيائهم لما بدر منه عبر مشاركات وتعليقات «سوشيالية» كثيفة، تم تداولها خلال الساعات القليلة الماضية، طالبت بـ«عدم التهاون معه، واعتذاره عما بدر منه».

وكان «المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام»، برئاسة المهندس خالد عبد العزيز، قد أصدر قراراً بإحالة الموسيقار هاني مهنا إلى اتحاد النقابات الفنية، برئاسة المخرج عمر عبد العزيز، بعد تصريحاته التي تضمنت «إساءة وهجوماً على عدد من رموز الفن المصري»، خلال استضافته في أحد البرامج، مع إلزام جميع الوسائل الإعلامية الخاضعة لأحكام القانون رقم 180 لسنة 2018، بمنع ظهوره لحين انتهاء الاتحاد من إجراءاته.

هاني مهنا (حسابه على فيسبوك)

وأكد المجلس، في بيانه، أن القرار جاء استناداً لما رصدته الإدارة العامة للرصد بالمجلس، وما انتهت إليه توصيات لجنة الشكاوى، برئاسة الإعلامي عصام الأمير، وكيل المجلس.

وأكد الاتحاد في بيانه الصحافي، الأحد، إدانته لما ورد على لسان مهنا من «إساءة لرموز الفن المصري والعربي، معرباً عن أسفه الشديد لما حدث من تجاوزات في حق الفن وأبنائه».

وعبر رؤساء النقابات الفنية (الممثلين، والموسيقيين، والسينمائيين) عن غضبهم الشديد مما تم تداوله عبر مواقع التواصل الاجتماعي من عبارات خادشة للحياء «يندى لها الجبين»؛ إذ قرر الاتحاد الوقوف بحزم ضد تلك التجاوزات، معلناً دعمه الكامل لكل الرموز الفنية، وأن من يتجاوز في حقهم سيتم تحويله إلى مجلس تأديب، وبخاصة من ينتمون إلى النقابات.

وأشار الاتحاد، في بيانه، إلى أن أي تجاوز يصدر من أي شخص خارج النقابات سيتم التعامل معه بطرق عدة، وبالشكل القانوني الذي يحمي أبناء المهنة ويصون كرامتهم.

من جانبها، كتبت السيدة ناهد شاكر، ابنة شقيق الفنانة الراحلة شادية، عبر حسابها على موقع «فيسبوك»، ساخرة: «أتمنى أن أعرف اسم الشخص الذي من الممكن أن تتصارع عليه فاتن حمامة الراقية الأنيقة مع شادية (القطقوطة)»، لافتة في منشور آخر، إلى أن «الموضوع كوميدي ولا يستحق العصبية».

وفي تصريحات خاصة لـ«الشرق الأوسط»، أكدت ناهد شاكر، أن عمتها الراحلة شادية كانت على علاقة راقية بالفنانة فاتن حمامة، لافتة إلى أن الأخيرة «سيدة راقية ولا يمكن أن يكون بينهما مثل هذا الخلاف الذي تحدث عنه هاني مهنا».

وأشارت ناهد شاكر إلى أن «فترة السبعينات التي تحدث عنها الموسيقار المصري والتي شهدت خلافهما على أحد الأشخاص، على حد قوله، كانت الفنانة شادية متزوجة من الفنان الراحل صلاح ذو الفقار، كما أن الفنانة الراحلة فاتن حمامة كانت متزوجة من الفنان الراحل عمر الشريف، وتم طلاقهما في عام 1974».

وفي سياق آخر، أعلن «المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام»، حجب لعبة «روبلوكس» في مصر رسمياً، جاء ذلك في كلمة عصام الأمير، نائب رئيس المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام، خلال كلمته بالجلسة العامة لمجلس الشيوخ المصري، الأحد، مؤكداً على التنسيق مع الجهاز القومي لتنظيم الاتصالات لتنفيذ القرار.


«إرث»... حين يتحوَّل النسيج إلى لغة بصرية معاصرة

جانب من المعرض (إدارة الغاليري)
جانب من المعرض (إدارة الغاليري)
TT

«إرث»... حين يتحوَّل النسيج إلى لغة بصرية معاصرة

جانب من المعرض (إدارة الغاليري)
جانب من المعرض (إدارة الغاليري)

تواصل الفنانة المصرية نعمة السنهوري مشروعها الفني الذي يركز على إعادة قراءة التراث المصري والشرقي عموماً، حيث تحوَّل النسيج على مسطح اللوحات من مجرد خامة تقليدية إلى وسيط تشكيلي معاصر يفتح أبواب التأمل والحوار مع الزمن.

في معرضها الجديد «إرث»، يستضيفه غاليري «سفر خان» بالزمالك، تعرض نعمة السنهوري 25 لوحة تمثل امتداداً لتجربتها في المزج بين التراث والحس المعاصر، حيث يصبح القماش لغة بصرية قائمة بذاتها، قادرة على سرد الحكايات وإيصال المشاعر مباشرة إلى المتلقي من دون الاعتماد على الفرشاة أو الألوان التقليدية.

يعتمد المعرض، المستمر حتى 11 فبراير (شباط) الحالي، على تقنية الأقمشة المطعمة (الأبليكيه)، حيث تُبنى التكوينات الفنية عبر تجميع المنسوجات ومعالجتها بلغة تشكيلية لتصبح أشبه بـ«الرسم بالقماش».

القماش لغة بصرية قائمة بذاتها في لوحات المعرض (إدارة الغاليري)

هنا تتجلى مفارقة جمالية تجمع بين حداثة الرؤية والحنين العميق إلى الماضي، في تجربة تجعل النسيج لا يكتفي بدوره التقليدي، بل يتحول إلى وسيط إبداعي حي يعزز أهمية استدعاء الإرث الثقافي والاجتماعي على السواء.

تقول نعمة السنهوري لـ«الشرق الأوسط»: «أتعامل مع القماش كما لو كان لوناً حياً، له وزنه وملمسه وذاكرته. لا أرسم عليه، بل أرسم به، وأترك للخامة أن تقودني إلى فضاء الصورة، فكل قطعة تنبض بالحياة من خلال لمسة الخامة نفسها، كأن القماش يحتضن الفكرة ويشكلها معي في الوقت نفسه».

وتضيف أن اللوحات بالنسبة لها أكثر من مجرد جمال بصري؛ فهي انعكاس لقيم ومعانٍ إنسانية أصيلة جاءت بها من تراثها. وتؤكد أن «التراث الشرقي أو العربي خصوصاً قادر على الاستمرار، وفتح مساحات للتأمل والحوار والمناقشة. ومن هنا، حين أقدمه في أعمالي، أراه من خلال هذه الرؤية، وليس مجرد زخرفة أو قطع فنية لتزيين المنازل».

ومن هذا المنطلق، يستشعر المتلقي كيف تتحول الأعمال الفنية إلى فعل واعٍ يثير التساؤل حول مسؤولية الأجيال الجديدة في حمل الموروث الثقافي إلى المستقبل.

وتتابع: «الفن قادر على أن يكون جسراً بين الأزمنة، وما يشغلني هو هذا التوازن بين سحر العالم القديم والحس المعاصر. وأنا أؤمن بأن ماضينا يجب أن يكرم ويصان إذا أردنا مستقبلاً مزدهراً، والفن أكثر الوسائط قدرة على تحقيق هذا الربط».

عند تأمل اللوحات تبدو العمارة كأرشيف ينبض بالحياة (إدارة الغاليري)

لا يقتصر المعرض على البعد الجمالي فقط؛ فكل لوحة تتجاوز ذلك إلى رموز ثقافية عميقة، إذ تنسج نعمة السنهوري عناصر من الحضارات المصرية المختلفة في نسيج واحد تتقاطع فيه الأزمنة، ويتجاور من خلاله الحضور القوي للذاكرة مع الحاضر.

عند تأمل اللوحات تبدو العمارة كما لو كانت أرشيفاً حياً، تتحول عبرها الأقواس والمداخل والأبواب والشبكات الزخرفية والفسيفساء إلى وثائق سردية تحكي التاريخ، بينما تتحول الحركة حول هذه العناصر إلى طقس يومي.

الفنانة المصرية نعمة السنهوري (إدارة الغاليري)

وفي حين تتنقل العين بين الطبقات المختلفة، تمتزج أنماط النسيج التقليدية مع مشاهد الحياة الحضرية الحديثة لتشكل في النهاية سرداً متداخلاً يأسر المتلقي ويغذي فكره ووجدانه.

تحمل الأعمال أيضاً دفئاً إنسانياً؛ إذ يشعر المتأمل بأن القماش نابض بالحياة، وكأنه يحتضنه، وينبع هذا الإحساس من تنوع الرموز وحميمية الحكايات والطقوس المتوارثة التي تسعى نعمة السنهوري إلى صونها وحمايتها من النسيان.

وتؤمن الفنانة بأن «الثقافة لا تصان فقط عبر الصروح الكبرى، بل من خلال الأفعال اليومية، مثل ترميم الأشياء وحفظها وإعادة استخدامها بمواد أكثر دفئاً». وتضيف: «تستطيع المنسوجات التي أقدمها أن تعكس الهوية والانتماء، وتفتح المجال لتبادل الأفكار بين الثقافات والمجتمعات».

تستخدم الفنانة تقنية الأقمشة المطعمة «الأبليكيه» (إدارة الغاليري)

اختارت نعمة السنهوري أن تنأى بفنها عن قيود التجارب السابقة في عالم النسيج، مبتعدة عن التقليد الأعمى للرموز الشعبية أو الانغماس في الطابع الأوروبي، رغم معرفتها بالثقافة والفنون الغربية جيداً: «أهم ما يُميز عملي أنني لا أكرر ما فعله الآخرون، لا في الألوان ولا في الموضوعات. ومع تقديري للفلكلور الشعبي، أرى أن النسيج يمتد إلى ما هو أبعد من ذلك، إنه لغة للتجديد والتأمل في التراث. ورغم دراستي في فرنسا واطلاعي على الفنون الأوروبية، لم أسمح لنفسي بأن أستنسخ الغرب، فعملي محاولة لإعادة تشكيل تراثنا بلغة معاصرة تجعل المشاهد يرى الماضي والحاضر في اللحظة نفسها، وهو شيء غير مستحيل كما يعتقد البعض».

وهكذا تعيد السنهوري، من خلال 25 لوحة يتضمنها المعرض، تعريف مفهوم «الإرث»، محوِّلة إياه إلى تجربة حية تتنفس، وتثري مكونات الذاكرة، وتجعلها أشبه بالفسيفساء الفنية.

الأكثر من ذلك أن كل قطعة داخل هذه الفسيفساء تُرمم بمحبة وعناية ودقة، لتمنح حياة جديدة داخل فضاء جديد، انطلاقاً من أن «الفن ليس مجرد صورة جميلة، بل فعل يصون الذاكرة ويحفظها».


«متران مربعان»... رحلة إنسانية بين الموت والانتماء في أوروبا

استغرق المخرج 4 سنوات من العمل على الفيلم (الشركة المنتجة)
استغرق المخرج 4 سنوات من العمل على الفيلم (الشركة المنتجة)
TT

«متران مربعان»... رحلة إنسانية بين الموت والانتماء في أوروبا

استغرق المخرج 4 سنوات من العمل على الفيلم (الشركة المنتجة)
استغرق المخرج 4 سنوات من العمل على الفيلم (الشركة المنتجة)

يعرض الفيلم الوثائقي «متران مربعان» للمخرج البلجيكي من أصول تركية فولكان أوجه، للمرة الأولى عالمياً ضمن فعاليات مهرجان «روتردام السينمائي الدولي»، ويتناول مقاربة إنسانية شديدة الخصوصية لسؤال الموت والانتماء في سياق تجارب الهجرة في أوروبا. يتتبَّع الفيلم مسارات الجسد بعد الوفاة، ورحلته الأخيرة التي تكشف ما أخفته سنوات الحياة.

ينطلق الفيلم من عالم متعهدي دفن الموتى، حيث يتقاطع عمل رجل تركي في بلجيكا مع نظيره في تركيا، ليقدّم صورة مركَّبة عن طقوس الوداع واختلاف التعامل مع الموت بين المجتمعات الأوروبية والجاليات المهاجرة. ففي حين تحظى الوفاة في السياق الأوروبي بالهدوء والزمن الكافي للحزن والتأمل، تتحوَّل وفاة أحد أبناء الجاليات التركية أو المغاربية إلى سباق مع الوقت، نتيجة الرغبة في التسريع بعملية الدفن، وما يفرضه ذلك من إجراءات عاجلة لنقل الجثمان إلى بلد الأصل.

يُركز الفيلم على شخصية «طيفون»، الذي يعمل في مجال نقل الموتى، ويقضي أيامه متنقلاً بين بيوت العزاء والمطارات وأقسام الشحن، حيث تنتهي غالبية الرحلات عند الطائرة، لا عند المقبرة. ومن خلال مراقبة تفاصيل عمله اليومي، تتكشف الأسئلة الكبرى التي يطرحها الفيلم عن سبب استمرار دفن الأجيال الجديدة خارج البلدان التي وُلدت وعاشت فيها.

ويُعيد الفيلم فتح ملف تاريخ الهجرة العمَّالية إلى أوروبا. الجيل الأول من العمال القادمين من تركيا والمغرب في ستينات القرن الماضي كان يرى أن الإقامة مؤقتة، والعودة حتمية حتى بعد الوفاة. غير أن مرور أكثر من 6 عقود وولادة أجيال كاملة في أوروبا لم يغيّرا هذه المعادلة؛ إذ لا تزال النسبة الكبرى من أبناء هذه الجاليات تُدفن في بلدان الأصول، وهو ما يطرحه الفيلم بوصفه مؤشراً عميقاً على أزمة الانتماء والاندماج.

يعرض الفيلم للمرة الأولى في مهرجان «روتردام» (الشركة المنتجة)

يقول المخرج فولكان أوجه لـ«الشرق الأوسط» إن الفيلم نابع من تجربة شخصية؛ كونه ابن ثقافتين، حيث نشأ في بلجيكا وسط أصدقاء بلجيكيين وأتراك، ولاحظ مبكراً التناقض الحاد في طقوس الموت بين المجتمعين. ويضيف أن هذا التناقض ظل يلاحقه لسنوات، قبل أن يتحوّل إلى سؤال وجودي خلال فترة «جائحة كورونا»، حين بدأ يتساءل عن المكان الذي يرغب في أن يُدفن فيه، وما إذا كان يشعر فعلاً بأن أوروبا وطن نهائي أم مجرد محطة حياة.

ويشير أوجه إلى أن الحديث عن الموت ظل من المحرّمات داخل عائلته، إذ رفض والداه الخوض في الموضوع، وهو ما دفعه للبحث عنه سينمائياً، معداً الصمت الجماعي حول الموت يعكس أزمة أوسع يعيشها كثيرون ممن يحملون هويتين وينتمون إلى مكانين في آن واحد.

ويؤكد المخرج أن لقاءه بشخصية «طيفون» كان اللحظة الحاسمة التي حولت الفكرة من تساؤل نظري إلى مشروع سينمائي؛ نظراً لما تمتلكه الشخصية من دفء إنساني وخفة ظل سمحت بتناول موضوع ثقيل مثل الموت بروح قريبة من المتلقي. كما حرص على تتبع التحول الداخلي الذي يمر به «طيفون»، من التركيز على العمل والنجاح المادي، إلى طرح أسئلة أعمق عن العدالة والحق في الدفن داخل البلد الذي يُعدُّ موطن الحياة.

يتتبع الفيلم لحظات وداع مؤثرة (الشركة المنتجة)

ويتوقف أوجه عند الصعوبات الكبيرة التي واجهها أثناء التصوير، خصوصاً عند التعامل مع عائلات فقدت أحباءها للتو، مشيراً إلى أن سرعة إجراءات الدفن كثيراً ما حالت دون التصوير، مما اضطره في مرات عدَّة إلى التراجع احتراماً لمشاعر الحزن، مع تفهمه أن الغضب الذي واجهه أحياناً كان تعبيراً طبيعياً عن الفقد، إذ حاول الفيلم الاقتراب من هذه اللحظات بأقصى درجات الحساسية الأخلاقية.

على المستوى الشخصي، يعترف المخرج بأن العمل على الفيلم واجهه بمخاوفه العميقة من الموت، وأن التعامل اليومي مع الجثامين وأماكن الغسل والعزاء كان تحدياً قاسياً، لكنه شكَّل في الوقت نفسه رحلة ذاتية لمواجهة هذا الخوف، حتى وإن لم يتمكن من تجاوزه بالكامل.

ويشير أوجه إلى أن العمل على الفيلم استغرق قرابة 4 سنوات، منذ اللقاء الأول مع «طيفون» وحتى العرض الأول. ويضيف أن التمويل داخل بلجيكا لم يكن عائقاً، في حين استغرق إيجاد شركاء إنتاج في دول أخرى وقتاً أطول، حتى اكتمل المشروع عملاً أوروبياً مشتركاً، وسيُعرض لاحقاً على شاشات واسعة داخل ألمانيا وفرنسا وبلجيكا بعد جولة من العرض في المهرجانات السينمائية.