من حسن الحظ أن المخرج مروان حامد وكاتب السيناريو المفضّل لديه أحمد مراد لم يعتمدا على كتاب واحد يقتبسان منه سيرة الراحلة أم كلثوم في فيلم «الست»، بل استقسى مراد المادة من مصادر أرشيفية متعدَّدة، وزوَّدها بالمواقف التي تعرَّضت لها الفنانة الكبيرة.
لم ينجُ الفيلم من جدل واسع حول ما إذا كانت الممثلة منى زكي الخيار المناسب لتجسيد دور الفنانة الراحلة؛ بعضهم أيّدها، في حين هاجمها آخرون (وهاجموا الفيلم كذلك)، وهي، كما تفيد الأخبار، ردّت على منتقديها.
لكن لو أن السيناريو كان مقتبساً عن كتابٍ معيَّن، لواجه انتقادات من نوع آخر، تتعلق بمدى نجاح مراد في اقتباس الكتاب أو إخفاقه. وعلى الأقل، لا مجال هنا لفتح نافذة إضافية لرياح ساخنة جديدة.

مصادر مختلفة
عادةً ما تتعرَّض الأفلام المقتبسة من روايات منشورة إلى المقارنة بينها وبين مصادرها الأصلية. وعبارة «كانت الرواية أفضل من الفيلم» كثيراً ما تتردَّد في كتابات النقاد والأكاديميين والمشاهدين على حدّ سواء.
أحياناً يرفض الروائيون الأفلام المستوحاة من أعمالهم، كما فعل ستيفن كينغ عندما اقتبس ستانلي كوبرِك روايته «الساطع» (The Shining) عام 1980. فقد رأى المؤلف أن المخرج سمح لنفسه بإجراء تعديلات تجاوز من خلالها أحداث الرواية ومضامينها. الواقع أن هذا الفيلم كان أفضل من الرواية بمسافات طويلة.
لم تتوقف هوليوود عاماً واحداً من دون اقتباس رواية لكينغ وتحويلها إلى عمل سينمائي. فمنذ عام 1976، حين أخرج برايان دي بالما فيلم «Carrie»، قُدِّم ما يقارب 50 فيلماً مقتبساً من كتبه، إضافة إلى نحو 20 فيلماً جديداً لا تزال حالياً في مراحل إنتاج مختلفة، مستوحاة من أعماله. ومعظم هذه الأفلام جاءت ترجمة مصوَّرة لروايات عالية الإثارة، ومحدودة الجودة في الوقت نفسه.
على أن الأعمال الأدبية التي تُطلق سنوياً متعددة المصادر، وحالياً هناك أكثر من 20 فيلماً أميركياً مستوحى أو مقتبساً مباشرة من روايات مختلفة، ستُعرض خلال العام الجديد (2026).

شكسبير وما بعد
أحد أكثر الروايات التي اقتُبست للسينما هي تلك التي كتبتها الراحلة إميلي برونتي تحت عنوان «وذرينغ هايتس» (Wuthering Heights)، التي أقبلت السينما على إنتاجها أكثر من 30 مرة منذ عام 1920 وحتى نسخة أندريا أرنولد البديعة عام 2011.
مثل «روميو وجولييت» من حيث صراع العاشقين ضد ظلمة التفرقة، تحتمل الرواية التطرّق إليها بأساليب مختلفة. والفيلم الجديد من إخراج إميرالد فنل، وبطولة مارغوت روبي، وجاكوب إلرودي.
ويليام شكسبير اسم بلا منافس عندما يأتي الأمر إلى تعداد الاقتباسات التي قامت بها السينما العالمية من أعماله. ومن بين الحكايات التي سنراها قريباً فيلم «هاملت» لمخرجٍ جديد اسمه أنينل كاريا. ليس هذا فيلمه الأول، بل الأكبر، والجديد فيه أن الرواية نُقلت إلى لندن الزمن الحالي، في البطولة ريز أحمد، الذي يشترك أيضاً في إنتاج الفيلم.
نجمة أخرى لديها حضور أدبي هي آن هاذاوي، التي تلعب دور البطولة في فيلم بعنوان «Verity». الفيلم مستوحى من رواية لكاتبة بدأت العمل عليها ولم تستطع إنجازها، فاستعانت بكاتبة غير معروفة (داكوتا فانينغ) لتكمل الرواية عنها دون ذكر اسمها. هذا الفيلم مقتبس من إحدى روايات كولين هوڤر، التي سبق للسينما أن نقلت عملين من كتاباتها، هما «It Ends With Us» عام 2024 و«Regretting You» في 2025.
رايان غوزلينغ («لا لا لاند»، «السائق»)، يقود بطولة فيلم للمؤلف أندي واير، الذي اشتهر بأعماله عن الفضاء ورحلاته، كما الحال مع عمله الأشهر «المريخي» الذي لعب مات دامون بطولته قبل 10 سنوات تحت إدارة ريدلي سكوت. الفيلم الجديد فضائي أيضاً ويحمل عنوان «مشروع هايل ماري» (Project Hail Mary)، عن رائد فضاء يحاول إنقاذ كوكب الأرض وهو وحيد في الفضاء البعيد.
فيلم خيال علمي آخر سيُعرض خلال العام المقبل في أغسطس (آب)، هو «نجوم الكلب» (The Dog Stars) للمؤلف بيتر هَلَر، عن رجل من القلة التي ستنجو من كوارث ڤيروس قاتل. ريدلي سكوت، الخبير بأفلام الخيال العلمي منذ أيام «بلايد رَنر» (Blade Runner) عام 1982، هو من يُنتج هذا الفيلم ويُخرجه، والبطولة لجوش ربولن، وغاي بيرس، وجاكوب إلرودي.
بوليسياً، هناك فيلم «جريمة 101» (Crime 101) مع مارك روفالو، وهالي بيري، وكريس همسوورث في البطولة. الرواية الأصلية نُشرت عام 2010 بتوقيع الكاتب دون وينزلو. وفي النوع نفسه، سنشاهد هيو جاكمن وإيما تومسون يقودان بطولة «تحرِّي الغنم» (The Sheep Detective) للمخرج كايل بولدا، مقتبساً عن رواية بوليسية كتبتها ليوني سوان عام 2005 بعنوان «ثلاثة أكياس مليئة» (Three Bags Full).
هذا مجرد جزءٍ من كثير وليس كلّه، ومن المتوقع أن يواصل بعضهم ترديد عبارة «الرواية أفضل من الفيلم»، لكن واقع الحال يشير إلى أن بعض الأفلام بدورها قد تكون بالتأكيد أفضل من الروايات التي ترجمتها إلى الشاشة.






