هاني رمزي: تقديم البرامج يؤثر على مشوار الممثل

أكد لـ«الشرق الأوسط» استعداده لتصوير مسرحية وفيلم بعد إجازة الصيف

الفنان المصري هاني رمزي (حسابه على فيسبوك)
الفنان المصري هاني رمزي (حسابه على فيسبوك)
TT

هاني رمزي: تقديم البرامج يؤثر على مشوار الممثل

الفنان المصري هاني رمزي (حسابه على فيسبوك)
الفنان المصري هاني رمزي (حسابه على فيسبوك)

قال الفنان المصري هاني رمزي إنه يستعد لتصوير فيلم جديد يُكتب راهناً، وكشف عن نيته إلى العودة للمسرح، حيث يعكف على قراءة عدد من النصوص ليختار من بينها. وأضاف، في حديث لـ«الشرق الأوسط»، أن لديه أعمالاً تلفزيونية سيبدأ قراءتها بعد الانتهاء من إجازته حالياً مع أسرته في ساحل الشمالي.

وقدم رمزي، في العام الماضي مسلسل «القاتل الذي أحبه»، الذي عرض عبر إحدى المنصات الخليجية، ومسرحية «أبو العربي» التي عُرضت في أكثر من بلد عربي، كما شارك ضيف شرف في مسلسل «العائدون» للمخرج أحمد نادر جلال، وكان دوراً مهماً ومؤثراً في الأحداث، حسب رمزي.

وعلى الرّغم من نجاحه في تقديم برامج تلفزيونية فإن رمزي اعتذر عن عدم تقديم أخرى جديدة، حسبما يقول، «توقفت عن تقديم البرامج ومنعت نفسي عنها منذ 3 سنوات لأنني أرى أنها تحصر الفنان في جزئية معيّنة وتستحوذ عليه، وبالتالي تؤثر على مشواره، كما لا بد من وجود أفكار جديدة تجذبني، وحتى هذه اللحظة لم أجد فكرة براقة، وبالطبع لا أقبل تكرار تجارب سابقة».

رمزي تعرض لشائعات أخيراً (حسابه على فيسبوك)

الأجزاء الثانية للأفلام

وفي ظل تقديم أجزاء ثانية من أفلام قديمة، على غرار فيلم «حريم كريم» الذي يُصوَّر جزؤه الثاني حالياً وفيلم «صعيدي في الجامعة الأمريكية» الذي يُعدّ لتصويره، طالب متابعون بتقديم جزء ثانٍ من فيلم «غبي منه فيه»، الذي لعب بطولته هاني رمزي ونيللي كريم.

يقول رمزي: «لا أرفض تقديم جزء ثانٍ للفيلم، لكن من المهم أن يكون مكتوباً بشكل جيد ولا يقل عن مستوى الجزء الأول، والفيلم يعتمد على الضحك من أجل الضحك، ولا بد أن يتضمن ذلك وبشكل فني جيد لكي يلاقي إعجاب الناس، وهي معادلات ليس من السهل تحقيقها بين يوم وليلة».

ويلفت إلى أنه من المؤكد أن صناع فيلم «حريم كريم» وجدوا امتداداً ناجحاً له، بينما فيلم «صعيدي في الجامعة الأمريكية» ما زال الدكتور مدحت العدل يكتب، ليصل إلى سيناريو يليق بأن يكون جزءاً ثانياً من الفيلم الذي حقق نجاحاً كبيراً.

شائعة هجرته

وكان رمزي قد تصدر موقع التغريدات القصيرة «تويتر»، مؤخراً، بعد انتشار شائعات تزعم هجرته إلى كندا بعد اختفائه عن الأضواء، وعن ذلك يقول: «هذا كذب وافتراء، ورغبة في إثارة البلبلة، فقد اعتمدوا على تغريدة كتبها الدكتور خالد منتصر، يشير فيها إلى سفرنا المقرر لكندا في 30 سبتمبر (أيلول) المقبل، كما نسافر إلى الولايات المتحدة الأميركية، ضمن زيارات نقوم بها منذ سنوات عبر أنشطة جمعية (راعي مصر) التي يرأسها شقيقي المستشار أمير رمزي».

هاني رمزي مع صديقه كريم عبد العزيز خلال رحلتهما الأخيرة إلى أستراليا (حسابه على فيسبوك)

وأوضح: «اعتدنا السفر خلال السنوات الماضية مع عدد كبير من الفنانين، من بينهم، الفنان الكبير محمد صبحي، وإلهام شاهين، وكريم عبد العزيز، ونيللي كريم، وقبل ذلك شاركنا الفنان جورج سيدهم، رحمه الله، بإحدى الجولات، ونلتقي خلالها مع الجاليات المصرية لإيجاد تواصل معهم، فهم يعدون ثروة قومية بما يحققونه من نجاح في الخارج، ويتابعون كل صغيرة وكبيرة، ويسهمون بتبرعاتهم في دعم الأسر المحتاجة بصعيد مصر وقراها، ونحن نسافر متطوعين ونقتطع من وقتنا لأجل بلدنا».

ووصف رمزي شائعة هجرته بأنها «خبيثة»، متهماً تنظيم الإخوان بالوقوف وراءها، مؤكداً: «لا يمكن أن أترك بلدي، فمصر صاحبة الفضل في كل نجاح حققته أنا وغيري، هذا بلدنا الذي ننتمي إليه ونخدمه مثل ملايين المصريين».

يُذكر أن هاني رمزي ينتمي لعائلة تعمل في مجال القانون بمحافظة المنيا في صعيد مصر، حيث يرأس شقيقه المستشار أمير رمزي محكمة الجنايات، وشقيقه الآخر إيهاب رمزي يعمل أستاذاً في القانون الجنائي وهو عضو في مجلس النواب.


مقالات ذات صلة

«المستريحة»... فيلم مصري يتناول النصّابين يمزج الكوميديا بالإثارة

يوميات الشرق لقطة من الفيلم تجمع «شاهيناز» وأولادها (الشركة المنتجة)

«المستريحة»... فيلم مصري يتناول النصّابين يمزج الكوميديا بالإثارة

تصدَّرت مجسّمات دعائية للأبطال دار العرض عبر لقطات من الفيلم تُعبّر عنهم، فظهرت ليلى علوي في مجسّم خشبيّ جالسةً على حافة حوض استحمام مليء بالدولارات.

انتصار دردير (القاهرة )
سينما أحمد زكي وآثار الحكيم في «طائر على الطريق»

بشير الديك كتب للسينما البديلة والسائدة معاً

بشير الديك، كاتب القصّة والسيناريو لعدد كبير من الأفلام المصرية طوال العقود الأربعين الماضية، الذي توفي في اليوم الأخير من العام الراحل، 2024

محمد رُضا‬ (بالم سبرينغز)
سينما «لقتل حصان مونغولي» (بلوتو فيلم)

شاشة الناقد: قضية المرأة في أفعانستان

من بين كثير من المشاهد اللافتة يوجد في هذا الفيلم مشهدان متباعدان، في الأول يربت ساينا على رأس فرسه الذي يستجيب لحنان صاحبه ويميل برأسه فوق كتفه بحنان ظاهر.

محمد رُضا‬ (بالم سبرينغز)
يوميات الشرق محمد سعد في لقطة من البرومو الدعائي للفيلم (الشركة المنتجة)

محمد سعد يحقق إيرادات واعدة في أول أيام عرض «الدشاش»

حقق أحدث أفلام الفنان المصري محمد سعد «الدشاش» إيرادات واعدة تجاوزت 2.5 مليون جنيه (الدولار يساوي 50.77 جنيه مصري) في أول أيام عرضه متصدراً المركز الأول

داليا ماهر (القاهرة )
يوميات الشرق الكاتب المصري الراحل وحيد حامد (صفحة المخرج مروان حامد على فيسبوك)

مصريون يستعيدون معارك وحيد حامد مع «طيور الظلام»

انتشرت على وسائل التواصل الاجتماعي مقاطع من أعمال الكاتب الراحل، خصوصاً فيلم «طيور الظلام» الذي عُرض للمرة الأولى عام 1995، ويتناول «مظاهر الفساد في السلطة».

محمد الكفراوي (القاهرة )

مسلسل «فريد» ... خطوة نحو عالم دبلجة المسلسلات التركية باللبنانية

مسلسل «فريد» أول خطوة في عالم الدبلجة باللبنانية على «إم تي في»
مسلسل «فريد» أول خطوة في عالم الدبلجة باللبنانية على «إم تي في»
TT

مسلسل «فريد» ... خطوة نحو عالم دبلجة المسلسلات التركية باللبنانية

مسلسل «فريد» أول خطوة في عالم الدبلجة باللبنانية على «إم تي في»
مسلسل «فريد» أول خطوة في عالم الدبلجة باللبنانية على «إم تي في»

التجدد ضمن رؤية مستقبلية ينعكس إيجاباً على الإعلام المرئي اللبناني، هذا ما تفعله محطة «إم تي في» في خطوة سبّاقة، من خلال الانخراط بعالم دبلجة المسلسلات الأجنبية. سبق أن شقّت هذه الصناعة طريقها مع شركة «فيلملي» للمخرج الراحل نقولا أبو سمح في الثمانينات. فكان أول من أنتج مجموعة من المسلسلات المدبلجة في العالم العربي، ولكن محطة «إم تي في» تدخل هذا المجال بدبلجة لبنانية، في حين كانت أعمال أبو سمح بالفصحى.

هذه الخطوة تعدّ الأولى من نوعها في لبنان. وقرّرت المحطة ولوجها في قرارٍ صعب كما وصفه مديرها كريستيان الجميّل، الذي يوضح لـ«الشرق الأوسط»: «اتخذنا قرارنا منذ فترة، بيد أن اندلاع الحرب أخّر ولادته. وصعوبته تكمن في الميزانية المالية التي يتطلّبها المشروع. أضف إلى ذلك إيجاد فريق من الممثلين المحليين للمشاركة فيه».

وكي تقوم الخطوة على الجودة ومستوى دبلجة رفيع، لجأت «إم تي في» إلى شركة نقولا أبو سمح للدبلجة. «اليوم يتسلّم إدارتها ابن أخيه، ورأيناها الأنسب؛ لأنها رائدة في هذا المجال. وفي جعبتها عشرات الأعمال المدبلجة من مكسيكية وأجنبية».

الممثلة ماري أبي جرجس بطلة «فريد» (إم تي في)

تجارب عدة قامت بها المحطة المحلية قبل الانطلاق بأولى حلقات مسلسل «فريد» التُّركي. «رغبنا في تقديم مُنتجٍ على المستوى المطلوب. فحبكنا نص الدبلجة ليكون سهل الاستيعاب للمشاهد اللبناني والعربي معاً. اخترنا اللهجة البيضاء القائمة على المحكية اللبنانية. فلهجتنا انتشرت بشكل كبير في الآونة الأخيرة. وساهم في انتشارها إنتاجات عربية مشتركة ارتكزت على نجوم وفريق تمثيلي لبناني».

تهدف «إم تي في» إلى توسيع خطوتها في المستقبل القريب. فتتحوّل الصناعة من محلية إلى نتاج يُصدَّر إلى أسواق عربية. افتُتح المشروع مع مسلسل «فريد» الذي يلاقي نجاحاً كبيراً في بلده الأم تركيا كما على قنوات فضائية عربية.

خالد السيد يشارك في دبلجة «فريد» باللبنانية (إم تي في)

اشترت «إم تي في» المسلسل المدبلج بلهجة سورية، كما درجت العادة. ولن يُقدِم المشرفون على دبلجته باللبنانية على أي تغيير في أحداثه ولا على عدد حلقاته.

حتى الآن دُبلجت 50 حلقة منه باللبنانية، يبدأ عرضها مع الأيام الأولى من عام 2025 على شاشة «إم تي في».

ويشير الجميّل في سياق حديثه: «لا تقوم هذه الخطوة على التوفير بل العكس تماماً. نحن ندفع مبالغَ طائلة لتنفيذها. كما أننا نشتري المسلسل مدبلجاً مسبقاً. فمن النادر جداً الحصول على نسخة تركية أصليّة من دون دبلجة. وبالتالي فإن تكلفة شراء نسخات من هذا النوع تكون مرتفعة».

لقطة من المسلسل التركي «فريد»

الخطوة بحدّ ذاتها جريئة وتأتي في خضمّ أحوال اقتصادية متأزمة في لبنان. وكذلك في غياب مداخيل مرتفعة لدى محطات التلفزة بسبب تراجع نسبة الإعلانات التجارية الكثيفة، التي كانت تشكّل في سنوات مضت، المدخول الأساسي عندها.

ومعروف أن الحلقة الواحدة من مسلسل تركي تتراوح تكلفة شرائها ما بين 2500 و3 آلاف دولارٍ. وأحياناً ترتفع هذه الأرقام في حال كانت حديثة الإنتاج وتصل إلى مبالغ تفوق الـ30 ألف دولارٍ للحلقة الواحدة. فالموضوع يرتكز على العرض والطّلب. وأحياناً يفوق سعر الحلقة الواحدة الـ50 ألف دولار.

يشير الجميّل إلى أن اختيار القناة لمسلسلات تركية لدبلجتها يعود لأسباب عدة.

«إنها تستقطب المُشاهد اللبناني بشكل عام لقصصها المشوّقة. وهي أقرب إلى مجتمعنا العربي من المكسيكي. وهناك عادات وتقاليد وأوجه تشابه كثيرة بيننا وبين الأتراك بشكل عام. صاروا مؤخراً خُبراء وحرفيين في الإنتاج الدرامي الرفيع المستوى إلى حدِّ وصولهم إلى العالمية. فجميع هذه العناصر حضّتنا على التفكير بالمنتج التركي قبل غيره».

في الماضي القريب، كان يتناهى إلى آذان مُشاهد المسلسل المدبلج أصوات ممثلين من الفئة الأولى، ولكن مع الأيام ولّى زمن البطالة عندهم. ولم يعد لديهم الوقت ولا الرغبة في الدبلجة.

أسعد حطاب يشارك في مسلسل «فريد» المدبلج باللبنانية (إم تي في)

تجاوزت «إم تي في» صعوبة إيجاد ممثلين لبنانيين يقومون بمهمة الدبلجة. ويوضح كريستيان الجميّل: «لم يكن في استطاعتنا الركون إلى نجومٍ كبار؛ لأنهم لا يقبلون بهذا النوع من المهمات. ارتباطاتهم بإنتاجات درامية عدة تمنعهم من القيام بذلك. بعضهم موجود اليوم في استوديوهات تصوير تركية أو لبنانية وسورية. تعاون معنا مجموعة من الممثلين المعروفين. بيد أن الغالبية المشاركة تتألّف من الصاعدين منهم. ونأمل مع الوقت، أن يتشّجع الممثل اللبناني ويدخل في هذه التجربة أعداد أكثر».

من الممثلين المعروفين المشاركين في دبلجة «فريد»، خالد السيّد، وسعد حمدان، وأسعد حطاب، وإيمان بيطار وغيرهم. ويلعب دور البطلة (سايران) ماري أبي جرجس. في حين يجسد الممثل حسّان حمدان شخصية بطل العمل (فريد) بصوته أيضاً.

ويؤكد كريستيان الجميّل أن رئيس مجلس إدارة القناة ميشال المر يتمسّك بإصرار بهذه الخطوة. «يريد تنفيذها مهما كلّفه الأمر من ميزانية مادية، ومهما استغرقت من وقت. ولذلك سيُعرض المسلسل في الفترة التلفزيونية الذهبية، أي بعد نشرة أخبار المساء مباشرة. ففي ظل غياب إمكانية إنتاج أعمالٍ درامية محلية كان علينا إيجاد بدائل».

وهل يعني هذا أن إنتاج الدراما المحلية صار من ماضي القناة؟ يردّ الجميّل: «لا بدّ من العودة إلى هذا النوع من الإنتاجات المحلية كما عوّدتنا القناة في سنوات ماضية. ولكننا اليوم لسنا بهذا الوارد لا نحن ولا غيرنا. وذلك بسبب عدم توفّر الميزانية لعمل بالمستوى المطلوب. فتكلفة هذه الإنتاجات تضاعفت مع نهضة الأعمال المشتركة. ونتمنّى أن تعود في حال تحسّنت الأحوال في لبنان. وهو ما ينعكس إيجاباً على محطات التلفزة المحلية مادياً. لن نستسلم أبداً، وسنقدم دائماً ما يليق بشاشتنا والساحة التمثيلية ككل».