صدوق نور الدين
يأتي كتاب «مسرات القراءة ومخاض الكتابة - فصل من سيرة كاتب» (تكوين - دار الرفدين - 2023)، للدكتور عبد الجبار الرفاعي، ليضيء جانباً من سيرته الذاتية انطلاقاً.
تنتسب سردية «الهروب إلى سمرقند» (دار «الرافدين»/ 2023، بيروت/ ترجمة: أنطوان جوكي) وفق تحديد كاتبها الشاعر عبد اللطيف اللعبي (فاس/ 1942)، إلى أدب مرحلة الوباء.
لم يكن كيليطو يهدف إلى كتابة الرواية مع علمه الحصيف ودرايته الثاقبة بعوالمها، وإنما قصد تقريب النص/النصوص الكلاسيكية وفق الصيغة السردية الحكائية
يستوقف قارئ التجربة الأدبية لعبد الفتاح كيليطو، تكرار الحديث عن بورخيس. التكرار القصدي الموعى به.
يمكن القول بأن من القضايا التي لم يتم التطرق إليها في فعاليات المعرض الدولي للكتاب بالرباط في دورته الأخيرة، هي قضية النشر في المغرب، وهذا ما يمكن ملاحظته في تراجع معروضات الدور المغربية إلى حد كبير. ومظاهر التراجع هذه تبدت أساساً منذ (2019)، وبالأخص بالنسبة للدور الموجودة أصلاً بالعاصمة الاقتصادية الدار البيضاء، كـ«دار الثقافة» و«الشركة الجديدة»، و«المركز الثقافي العربي» (الدار البيضاء - بيروت) و«دار توبقال». وتعد «دار الثقافة» من أقدم الدور المغربية؛ إذ تأسست نهاية الأربعينات، وأشرف على إدارتها كل من الشريف القادري الحسني وعبد الحفيظ الكتاني.
تضعنا رواية «فم يملؤه التراب» (دار أثر/ 2021)، أمام تجربة روائية تنضاف لتراث الرواية العالمية المترجم إلى اللغة العربية، بالتحديد عن الأدب السلافي الذي خبر القارئ العربي بعض عوالمه تأسيساً من رواية «جسر على نهر درينا» لإيفو أندريتش (1892/ 1975). والواقع أن فرادة هذه التجربة التي أقدم على ترجمتها بكفاءة واقتدار الروائي أحمد الويزي، تتمثل في طبيعة الصوغ الروائي التجريبي. فالروائي برنيمر شيبانوفيتش (1937/ 2020)، اختار بناء الرواية معتمداً التداخل بين نصين: نص إطار يشكل نواة الرواية. ويتفرع عنه/منه نص مؤطر يستكمل البناء ويوسع دوائر المعنى.
لم تشترك بعد
انشئ حساباً خاصاً بك لتحصل على أخبار مخصصة لك ولتتمتع بخاصية حفظ المقالات وتتلقى نشراتنا البريدية المتنوعة