مترجمو الأندية... بين اختلاف الثقافات وتباين «المعرفة الكروية»

الخطأ بـ«عشرة»... وكاسترو دق ناقوس الحذر

المترجم يلعب  دورا كبيرا في إخراج الحصة التدريبية بالشكل الصحيح (الشرق الأوسط)
المترجم يلعب دورا كبيرا في إخراج الحصة التدريبية بالشكل الصحيح (الشرق الأوسط)
TT

مترجمو الأندية... بين اختلاف الثقافات وتباين «المعرفة الكروية»

المترجم يلعب  دورا كبيرا في إخراج الحصة التدريبية بالشكل الصحيح (الشرق الأوسط)
المترجم يلعب دورا كبيرا في إخراج الحصة التدريبية بالشكل الصحيح (الشرق الأوسط)

في عالم كرة القدم الحافل بالصراع والتنافس المثير بين الأندية، يلعب المترجم دوراً حاسماً ومفصلياً في تسهيل التواصل بين اللاعبين ووسائل الإعلام والجماهير. ويُعد الجسر الحيوي الذي يمكنه ترجمة المعلومات والمشاعر والمفاهيم الكروية بدقة وإتقان. لذا يتطلب العمل في هذا المجال مهارات لغوية عالية ومعرفة عميقة بثقافة اللعبة وأصولها.

وفتحت تصريحات البرتغالي لويس كاسترو، المدير الفني لفريق النصر الباب أمام المشكلات التي تصاحب عملية الترجمة الصحافية.

وقال كاسترو، عقب الخسارة أمام الرائد، ضمن منافسات الجولة 23 من دوري روشن: «منذ متى النصر لم يفز ببطولة قبل تحقيق البطولة العربية؟ لا تفكروا أن النصر يحقق بطولة كل عام؟ الذين قبلي ماذا يفعلون كانوا يبحثون عن الأعذار، هذا الموسم فزنا بالكأس ولكن هناك سنوات كثيرة لم يفز النصر ببطولات فيها».

أكثر مايجتاجه المدير الفني هو مترجم يوصل حديثه بالشكل الصحيح لوسائل الإعلام (الشرق الأوسط)

وعاد كاسترو عقب الانتصار على الأهلي في الجولة 24 ليلقي اللوم على المترجم موضحاً: «أحترم نادي النصر ولا يمكن أن أقلل من فريق أريد تحقيق الألقاب معه، وأحياناً المترجم لا يوصل الفكرة بالشكل الذي أريده».

عندما يجلس المدرب أو اللاعب أمام وسائل الإعلام لإجراء مقابلة أو مؤتمر صحافي، يكون المترجم حلقة الوصل الأساسية بينه وبين الصحافة، إذ يترجم المترجم الأسئلة والأجوبة بدقة وفي الوقت المناسب، مما يسهم في تبادل المعلومات بشكل سلس وفعال وبفضل مهاراته اللغوية وفهمه العميق لثقافة الكرة، ويستطيع المترجم تفسير الأسئلة المعقدة والتعبير عن ردود الفعل العاطفية للرياضيين بشكل دقيق.

وفي كل يواجه المترجم في مجال كرة القدم العديد من التحديات. فعلى سبيل المثال، يجب عليه فهم المصطلحات الفنية والتكتيكية الخاصة باللعبة وترجمتها بدقة، مما يتطلب معرفة واسعة بأصول اللعبة وأحدث التطورات فيها. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المترجم أن يحافظ على حساسية ثقافية عالية لفهم الاختلافات الثقافية بين اللاعبين والصحافة المختلفة من مختلف أنحاء العالم.

الخلفية الكروية «مربط الفرس»

وقال السعودي مشاري الغامدي، المترجم بنادي القادسية، في تصريحات خاصة لـ«الشرق الأوسط»: «من الضروري جداً أن تكون لدى للمترجم خلفية كروية وفنية ومعرفة بمصطلحات كرة القدم».

وأضاف الغامدي: «لا يمكن ترجمة ما لا تفهمه وبذلك تصبح الترجمة حرفية وهذا لا يخدم المدرب فنياً في مجال كرة القدم ولكن ربما يكون ذلك مفيداً في ترجمة الكتب».

وأفاد: «بشكل شخصي أتعامل مع هذه الأمور بتطوير نفسي بأخذ دورات تدريبية معتمدة إلى جانب معرفتي ومتابعتي لكرة القدم لأكون على اطلاع تام على كل جديد بالمجال الفني في ظل تطور النهج الفني باستمرار».

من جانبه، قال المصري عمرو علي، المترجم بنادي التعاون لـ«الشرق الأوسط»: «يلزم للمترجم الإلمام والمعرفة التفصيلية المتعلقة بتفاصيل اللعبة وقواعدها والبحث المستمر ومتابعة كل ما هو جديد في قوانين اللعبة ويكون البحث بكل اللغات التي يجيدها وليس فقط باللغة الأم فالبحث ومتابعة القوانين بحسب عدد اللغات التي يجيدها تجعل إيصاله للمعلومة أكثر سهولة وحضوراً».

ولا يقتصر دور المترجم في كرة القدم على ترجمة المقابلات الصحافية فحسب، بل يمتد أيضاً إلى العمل خلف الكواليس. فيمكن للمترجم أن يتعامل مع ترجمة الوثائق الرسمية للأندية والاتحادات الكروية، بما في ذلك العقود والتقارير والبرامج التدريبية. كما يمكن للمترجم أن يعمل مع المدربين والمسؤولين التنفيذيين في الفرق لتسهيل التواصل مع اللاعبين الأجانب وفهم احتياجاتهم ومطالبهم.

يمكن للمترجم أن يساعد في تجنب الاختلافات اللغوية والثقافية ويعزز العلاقات الإيجابية بين الأطراف المعنية. يسهم دور المترجم في توسيع قاعدة المعجبين والمشجعين للفرق وزيادة الوعي العالمي باللاعبين والثقافات المختلفة.

كاسترو مدرب النصر دق جرس الانذار حول دور المترجم في عالم كرة القدم (تصوير: يزيد السمرااني)

وفي هذا الشق يرى الغامدي ضرورة الاعتماد على المترجم السعودي، موضحاً: «من وجهة نظر شخصية وتجربة عملية يفضل أن يكون المترجم من جنسية اللاعبين وأقصد السعوديين لأن اللهجة في اللغة العربية تمثل أهمية كبيرة في إيصال المعلومة».

وواصل: «اللاعب يحتاج لفهم ما يريد المترجم إيصاله مباشرة لذلك تجد أغلب المترجمين بالدوري المصري من الجنسية المصرية وفي الدوري المغربي من الجنسية المغربية وهكذا».

وشدد: «مع توفر الكادر السعودي المؤهل في كل المجالات، والترجمة إحداها فأرى أن الأمر لا يشكل عائقاً في الدوري السعودي».

تحديات ومصطلحات تكتيكية

وفي السياق ذاته أكد عمرو، أهمية التعامل مع تحديات الترجمة الفنية والمصطلحات التكتيكية والتكنولوجية بالدراسة والتعلم المستمر، مبيناً: «من المفضل للمترجم أن يكون على علم حتى بقراءة أجهزة التتبع (جي بي إس)، التي تحمل اصطلاحات تكنولوجية فعلية وشرح وإيصال المعلومة التي ينقلها مختص العلوم الرياضية داخل الفريق وأيضاً شرح الاختبارات المتعلقة بقياس السرعة ونبضات القلب وأحمال اللاعبين... إلخ».

وأردف: «هناك تفاصيل كثيرة جداً بحكم العمل تتطلب الاطلاع والحضور بشكل دائم لكل ما يتم تدشينه فالترجمة الفنية والتكتيك جزء هام جداً، حيث يتم نقل فكرة المدرب بشكل مفصل وسلس كما يرغبه المدرب وفي هذه النقطة هناك اختلاف كبير بين ما نستخدمه من مصطلحات أكاديمية للغة والمصطلحات الفنية».

وأوضح: «على سبيل المثال نستخدم في البرتغالية كلمة gatilho وهي تعني حرفياً في اللغة العربية زناد المسدس، بينما يتم استخدمها في كرة القدم للإشارة إلى الانطلاق للضغط على المنافس ويمكنك القياس على مئات المصطلحات الأخرى».

وعن الفرق بين الاستعانة بلاعب سابق يجيد اللغة الأجنبية أم استقدام مترجم متمكن في اللغة، قال: «لا يوجد فرق في حال كان المترجم ملماً بقوانين كرة القدم ويفهم النهج الكروي الفني فمثلاً في المؤتمرات السياسية لا يترجم للوزراء وزير سابق وإنما يترجم من يتقن الترجمة في هذا المجال، والترجمة في كرة القدم تندرج تحت الترجمة الرياضية لذلك قد يبدع ويتميز بها من يتمرس عليها مع شرط إلمامه التام بكرة القدم وقوانينها وإجادة اللغة إجادة تامة».

ولا يدعم عمرو، فكرة الاستعانة بمدرب سابق كمترجم: «المترجم هو أكاديمي رياضي فإجادة للغة هي الأساس وكما يقال في المثل (أعطي الخبز لخبازه)».

وتابع: «المسار الصحيح بالنسبة للاعب السابق هو أن يكون مدرباً أو مساعد مدرب أو مديراً رياضياً... إلخ أما المترجم فمتطلبات المهنة تفرض القيام كما ذكرت بترجمة شفهية وتحريرية وفورية سواء محاضرات من المدرب للاعبين عن الإعداد للمباريات والمنافسين وأيضاً مؤتمرات وقواعد وقوانين للعبة وأحاديث ولقاءات رسمية ومراسم وأحداث رياضية خاصة في ظل هذا التطور العظيم الذي يلفت انتباه العالم لكرة لقدم السعودية».

وأحياناً يفتقد المترجم للحماية على المستوى الإعلامي حال حدوث فهم خاطئ من جانب المدرب الأجنبي أو ربما تراجع الأخير عن تصريحاته إن أحدثت بلبلة لدى الجماهير.

ويرى الغامدي، أن المترجم المتمكن لن يتعرض لموقف كهذا، مضيفاً: «لو كان المترجم ملم ويفهم عمله وقوانين اللعبة فالمدرب سيكون على دراية بذلك وفي هذه الحالة لن يتجرأ على لوم المترجم ولكن إذا اتضح للمدرب غير ذلك قد يكون أحد أسباب عدم اكتمال عمله فمن حقه ذكر ذلك لأنه يشكل عائقاً أمام إيصال فكره للاعبين».

وعلى العكس، يرى عمرو أن هذه المشكلة نادرة الحدوث قائلاً: «أعتقد أن هذه المشكلة نادرة للغاية فالمترجم في صلب عمله هو رفيق للمدرب ويترجم كل ما يطلبه سواء بشكل شفوي أو تحريري أو فوري داخل الملعب وخارجه».

واستدرك: «صحيح لكل قاعدة شواذ ولكني أرى الأمر نادر الحدوث، فالمدربون أشخاص على مستوى عالٍ جداً من المعرفة والعلم والخبرة لكن الحماية للمترجم تأتي من ثقته في نفسه وفي عمله ومن شفافية نقله للمعلومة كما يقولها المدرب».

معلومات خاطئة... وكذب على المدرب

وعن المواقف الصعبة التي تعرض لها الغامدي وعمرو خلال عملهما أوضح الأول: «قلة خبرة بعض المسؤولين ومحاولة بعضهم في تمرير معلومات خاطئة أو الكذب على المدرب الأجنبي بحكم عدم معرفة الأخير بكثير من الأمور خارج المستطيل الأخضر». واسترسل: «في هذه الحالة يستعين المدرب بالمترجم وهنا تظهر شخصية الأخير في حال قبل بالخطأ أو رفضه وبالنسبة لي أرفض تمرير المعلومات المغلوطة، وهذا قد يتسبب في غضب المسؤول، وهنا تكمن إحدى الصعوبات لأنه يرى أنك يجب أن تترجم ما يمليه عليك حتى وإن كان غير صحيح»

وأكد الثاني: «الحمد لله لم أمر بأي مواقف صعبة حتى الآن».


مقالات ذات صلة

قهوة سعودية وعود... و«تحية ولي العهد» تودّع «أخضر المونديال»

رياضة سعودية لقطة جماعية لبعثة الأخضر ومسؤولي وزارة الرياضة واتحاد الكرة قبل المغادرة إلى أميركا (المنتخب السعودي)

قهوة سعودية وعود... و«تحية ولي العهد» تودّع «أخضر المونديال»

حفّز الأمير عبد العزيز بن تركي الفيصل وزير الرياضة رئيس اللجنة الأولمبية والبارالمبية السعودية، بعثة «الأخضر» المغادرة إلى أميركا للمشاركة في مونديال 2026.

عبد العزيز الصميلة (الرياض)
رياضة سعودية الاتفاق على مشارف غربلة عناصرية (تصوير: سعد العنزي)

مفاوضات الاتفاق مع بيدرو «أغلقت»... والشهري لن يستمر

كشفت مصادر مطلعة لـ«الشرق الأوسط» أن المفاوضات بين إدارة نادي الاتفاق والمدرب البرتغالي بيدرو إيمانويل وصلت إلى طريق مسدود، بعد أن شهدت الساعات الماضية.

سعد السبيعي (الدمام)
رياضة سعودية كينونيس يستعرض قميصاً أعد بمناسبة توقيع العقد الجديد (موقع النادي)

القادسية يتمسك بـ«هداف الدوري السعودي» حتى 2029

أعلنت إدارة نادي القادسية السعودي عن تمديد عقد النجم المكسيكي جوليان كينونيس حتى عام 2029.

علي القطان (الخبر)
رياضة سعودية غوميز مدرب الفتح (تصوير: عبد العزيز النومان)

غوميز يشترط على الفتح «حرية اختيار اللاعبين»... وانتظام الرواتب

وضع المدرب البرتغالي غوميز، شروطه على طاولة المسؤولين في نادي الفتح، إذا أرادوا التجديد معه لموسم آخر.

علي القطان (الدمام)
رياضة سعودية خيسوس محتفلاً بلقب الدوري السعودي مع النصر (تصوير: عبد العزيز النومان)

خيسوس للإعلام البرتغالي: أندية الدوري السعودي «قوية جداً»

كشف خورخي خيسوس، مدرب النصر، عن ملامح مستقبله المهني، وذلك لحظة وصوله إلى العاصمة البرتغالية لشبونة.

نواف العقيّل (الرياض )

المنتخب السعودي يصل إلى نيويورك تحضيراً لكأس العالم

وصلت بعثة المنتخب السعودي في ساعة متأخرة من الاثنين إلى مدينة نيويورك (المنتخب السعودي)
وصلت بعثة المنتخب السعودي في ساعة متأخرة من الاثنين إلى مدينة نيويورك (المنتخب السعودي)
TT

المنتخب السعودي يصل إلى نيويورك تحضيراً لكأس العالم

وصلت بعثة المنتخب السعودي في ساعة متأخرة من الاثنين إلى مدينة نيويورك (المنتخب السعودي)
وصلت بعثة المنتخب السعودي في ساعة متأخرة من الاثنين إلى مدينة نيويورك (المنتخب السعودي)

وصلت بعثة المنتخب السعودي في ساعة متأخرة من الاثنين إلى مدينة نيويورك الأميركية، قادمةً من الرياض، وذلك لإقامة المرحلة الأولى من المعسكر الإعدادي ضمن المرحلة الرابعة والأخيرة من برنامج إعداد «الأخضر» للمشاركة في كأس العالم 2026.

من المقرر أن يدشّن «الأخضر» اليوم الثلاثاء برنامجه التدريبي بحصة تدريبية (المنتخب السعودي)

وسيُقيم المنتخب معسكره في مدينة نيويورك حتى الحادي والثلاثين من شهر مايو (أيار) الحالي، تتخلله مواجهة منتخب الإكوادور ودياً يوم السبت 30 مايو على ملعب «سبورتس إليستريتد» بمدينة هاريسون في ولاية نيوجيرسي.

سيُقيم المنتخب معسكره في مدينة نيويورك حتى الحادي والثلاثين من شهر مايو الحالي (المنتخب السعودي)

وكان في استقبال بعثة المنتخب الوطني لدى وصولها مطار جون إف. كينيدي الدولي القنصل العام في نيويورك عبد الله بن محمد الحمدان، ونائب القنصل العام عبد الله الفوزان، وقدَّم رئيس مجلس إدارة الاتحاد السعودي لكرة القدم ياسر المسحل شكره وتقديره للقنصلية السعودية في نيويورك على حفاوة الاستقبال وتسهيل إجراءات الوصول.

ومن المقرر أن يدشّن «الأخضر» اليوم الثلاثاء برنامجه التدريبي بحصة تدريبية تُقام على ملاعب مركز تدريب نادي نيويورك سيتي، ضمن البرنامج الفني للمعسكر.


قهوة سعودية وعود... و«تحية ولي العهد» تودّع «أخضر المونديال»

لقطة جماعية لبعثة الأخضر ومسؤولي وزارة الرياضة واتحاد الكرة قبل المغادرة إلى أميركا (المنتخب السعودي)
لقطة جماعية لبعثة الأخضر ومسؤولي وزارة الرياضة واتحاد الكرة قبل المغادرة إلى أميركا (المنتخب السعودي)
TT

قهوة سعودية وعود... و«تحية ولي العهد» تودّع «أخضر المونديال»

لقطة جماعية لبعثة الأخضر ومسؤولي وزارة الرياضة واتحاد الكرة قبل المغادرة إلى أميركا (المنتخب السعودي)
لقطة جماعية لبعثة الأخضر ومسؤولي وزارة الرياضة واتحاد الكرة قبل المغادرة إلى أميركا (المنتخب السعودي)

حفّز الأمير عبد العزيز بن تركي الفيصل وزير الرياضة رئيس اللجنة الأولمبية والبارالمبية السعودية، بعثة «الأخضر» المغادرة إلى أميركا للمشاركة في مونديال 2026، برسالة من الأمير محمد بن سلمان ولي العهد رئيس مجلس الوزراء، حيّا من خلالها اللاعبين، وأبدى أمنياته للمنتخب السعودي بالتوفيق في منافسات كأس العالم.

الأمير عبدالعزيز الفيصل وزير الرياضة وجه عبارات تحفيزية للاعبين (واس)

وأكد وزير الرياضة، خلال اللقاء الذي حضره رئيس الاتحاد السعودي لكرة القدم ياسر المسحل، أن مشاركة المنتخب السعودي في هذا المحفل الكروي، امتداد لوجود الرياضة السعودية في مختلف المنافسات الكبرى، وحث اللاعبين على تقديم كل ما لديهم من إمكانات وروح عالية في الاستحقاق العالمي.

ووصلت بعثة «الأخضر» إلى صالة المغادرة قبل موعد الرحلة بأقل من نصف ساعة، يتقدمها فهد المفرج المدير التنفيذي للمنتخب الذي تم تعيينه مؤخراً، والذي حرص على السلام على الإعلاميين، كما وجّه تحية خاصة للاعبي منتخب الناشئين من فئة تحت 14 عاماً الموجودين في الصالة، قائلاً لهم: «الأبطال... إن شاء الله نستقبلكم بعدين مثل ما استقبلتمونا».

وشهدت الصالة حضور عدد من اللاعبين الناشئين مواليد 2011، بعضهم من «أكاديمية مهد»، وآخرون من أندية أخرى، حيث تفاعل نجوم المنتخب الأول معهم بصورة لافتة، وحرصوا على التقاط الصور وتوقيع القمصان.

وتقدم الحارس محمد العويس لاعبي المنتخب لدى وصولهم، في حين تبادل اللاعبون وأعضاء الأجهزة المختلفة التحية مع لاعبي الناشئين، يتقدمهم قائد المنتخب سالم الدوسري الذي وقّع عدداً من القمصان والتذكارات.

كما شهدت صالة المغادرة تحية خاصة جمعت المهاجمين صالح الشهري وعبد الله الحمدان، اللذين سبق لهما اللعب معاً في الهلال، وسط أجواء ودية بين أفراد البعثة قبل المغادرة.

العمري والجوير في صالة المغادرة (الشرق الأوسط)

وكان آخر الواصلين رئيس الاتحاد السعودي لكرة القدم ياسر المسحل، الذي حرص كذلك على تحية الناشئين والإعلاميين، ولكن اكتفى بالتحية دون الإدلاء بأي تصريحات، في حين استُقبلت البعثة بالقهوة السعودية والعود في أجواء احتفالية معتادة.

وتوزع لاعبو المنتخب داخل صالة الانتظار على شكل مجموعات؛ إذ جلس ناصر الدوسري ومتعب الحربي وعبد الله الحمدان معاً، في حين ضمت مجموعة أخرى نواف بوشل وحسان تمبكتي وفراس البريكان. كما جلس مصعب الجوير وعبد الإله العمري وخالد الغنام في مجموعة واحدة، إلى جانب مجموعة ضمت عبد الله الخيبري وصالح الشهري وأحمد الكسار، في حين جلس سلطان مندش ونواف العقيدي معاً. وضمت بقية المجموعات عبد القدوس عطية وعلاء آل حجي، في حين جلس صالح أبو الشامات ومحمد أبو الشامات وعبد الله آل سالم وجهاد ذكري في مجموعة أخرى، إلى جانب مجموعة ضمت أيمن يحيى وزياد الجهني وعلي مجرشي وزكريا هوساوي.

المدرب دونيس والقائد سلمان دوسري في مطار الرياض (المنتخب السعودية)

يُذكر أن الاتحاد السعودي لكرة القدم أعلن تأخر انضمام اللاعب سعود عبد الحميد إلى معسكر المنتخب السعودي في المرحلة الأخيرة من البرنامج الإعدادي استعداداً لكأس العالم 2026، وذلك بعد تعرضه لحادثة سرقة في العاصمة الهولندية أمستردام.

وأوضح الاتحاد السعودي، في بيان رسمي، أن اللاعب لم يتمكن من الوصول إلى العاصمة الرياض أمس، وفق الحجز المؤكد، إثر تعرض مركبته الخاصة للسرقة خلال وجوده برفقة أسرته لقضاء عطلة، مما أدى إلى فقدانه مقتنياته الشخصية، ومن بينها جواز السفر.

وأشار البيان إلى أن الاتحاد السعودي لكرة القدم يتابع القضية بالتنسيق مع وزارة الرياضة والجهات المختصة، إلى جانب التواصل مع سفارة خادم الحرمين الشريفين لدى هولندا، من أجل استخراج الوثائق اللازمة والتحاق اللاعب ببعثة المنتخب خلال الفترة المقبلة.


مفاوضات الاتفاق مع بيدرو «أغلقت»... والشهري لن يستمر

الاتفاق على مشارف غربلة عناصرية (تصوير: سعد العنزي)
الاتفاق على مشارف غربلة عناصرية (تصوير: سعد العنزي)
TT

مفاوضات الاتفاق مع بيدرو «أغلقت»... والشهري لن يستمر

الاتفاق على مشارف غربلة عناصرية (تصوير: سعد العنزي)
الاتفاق على مشارف غربلة عناصرية (تصوير: سعد العنزي)

كشفت مصادر مطلعة لـ«الشرق الأوسط» أن المفاوضات بين إدارة نادي الاتفاق والمدرب البرتغالي بيدرو إيمانويل وصلت إلى طريق مسدود، بعد أن شهدت الساعات الماضية اختلافاً في وجهات النظر بين الطرفين حول بعض البنود التعاقدية.

ووفقاً للمصادر ذاتها، فقد قررت إدارة النادي الشرقاوي إغلاق ملف التفاوض مع إيمانويل بشكل نهائي، والتحرك سريعاً باتجاه خيارات تدريبية بديلة بدأت درس ملفاتها بالفعل، بغية حسم هوية المدير الفني الجديد الذي سيتولى قيادة الفريق في المرحلة المقبلة خلفاً لسعد الشهري الذي انتهى عقده مع «النواخذة».

يذكر أن إدارة الاتفاق تسابق الزمن لترتيب أوراق الفريق الفنية وتجهيزه بالشكل الأمثل قبل انطلاق منافسات الموسم الجديد.

الشهري لن يستمر مدربا للاتفاق (تصوير: سعد العنزي)

وعلى صعيد اللاعبين الأجانب، فقد رفع النادي طلب تجديد موسمين مع الاسكوتلندي جاك هندري، وينتظر موافقة لجنة الاستقطاب، في حين أن الهولندي فينالدوم لن يجدد عقده مع النادي.

وقالت مصادر لـ«الشرق الأوسط» إن النادي مستعد للنظر في أي عرض للفرنسي ديمبلي، وهو في كل الأحوال سيكمل عقده، كما هو الحال مع الإسباني ميدران الذي سيواصل مشواره مع «فارس الدهناء».

وبخصوص المصري أحمد حسن (كوكا) فقد اتخذ النادي قراره بعدم التجديد معه، فيما سيكون التجديد مع الكوستاريكي كالفو ذا احتمالية ضئيلة جداً أيضاً. وقالت المصادر إن النادي أبلغ المدرب الوطني سعد الشهري بأنه لن يستمر في منصبه.

يذكر أن الشهري قال، في مؤتمر صحافي أخير مع ختام منافسات الدوري السعودي، إن فريقه أنهى الموسم بنفس حصيلة الموسم الماضي بـ 50 نقطة، رغم الطموحات التي كانت تتجه نحو تحقيق رقم أفضل.

وأوضح الشهري أن الفريق كان يطمح لإنهاء الموسم بصورة أقوى، قبل أن يكتفي بتكرار نفس الرصيد النقطي للموسم الماضي.

وفتح الشهري الباب أمام التساؤلات المتعلقة بمستقبله مع الاتفاق، بعدما ربطت تقارير عديدة إدارة النادي بالتفاوض مع مدربين آخرين. وردّ الشهري بهدوء قائلاً إنه لا يخشى المستقبل، وإن كل شيء يحدث بمشيئة الله، لكنه كشف في الوقت ذاته عن معاناة كبيرة داخل النادي، موضحاً أن الفريق يعيش شهره الخامس دون تسلّم الرواتب.

وأكد الشهري أنه سيحصل على قسط من الراحة قبل حسم قراره النهائي من حيث خوض تجربة جديدة مع نادٍ آخر، مشدداً على أن الوقت الحالي ليس مناسباً للحديث عن أي عروض أو مفاوضات مستقبلية.