تأملات حول مستقبل العالم العربي

تراثنا الإسلامي على عكس المسيحي لم يحظَ بالدراسات العلمية والتاريخية والفلسفية المضيئة

تمثال أبو العلاء المعري
تمثال أبو العلاء المعري
TT

تأملات حول مستقبل العالم العربي

تمثال أبو العلاء المعري
تمثال أبو العلاء المعري

أهلاً وسهلاً بالعام الجديد. ولا حزناً ولا أسفاً على العام القديم الذي شهد كارثة الكوارث وكابوس الكوابيس. كل ما نرجوه ونتمناه أن تنتهي هذه المجزرة التي روَّعت غزة العزيزة، غزة الشهيدة، بأسرع وقت ممكن. وبعدئذٍ لكل حادث حديث. ما مشاريعي في هذا العام؟ إنها شاسعة واسعة بحمد الله. الهمة لا تزال قوية وعالية رغم كل المصاعب والعرقلات، والمخاطر والمطبات. والشهية للعمل مفتوحة على مدار الساعة. ولا أريد أن أفتخر وأتبجح أكثر من ذلك. قليلاً من التواضع أيها الإنسان المتغطرس!

كان المعري في أول شبابه يقول هذا البيت مفتخراً ومتحدياً:

وإني وإن كنتُ الأخير زمانه

لآتٍ بما لم تستطعه الأوائلُ

طه حسين

وقد أتى بالفعل. وقد استطاع. هذا البيت وارد في إحدى قصائد ديوانه الأول: «سقط الزند». لاحظوا الاسم الناري. إنه يعني حرفياً القصائد المتفجرة كالشرر المتطاير. كان المعري يدرك أنه تختلج في أحشائه قوى هائلة رهيبة لا يعرف سرها ولا كنهها؛ إنها قوى وطاقات إبداعية خارقة تكاد تتفجر في صدره أو تخرجه عن طوره. وهذا ما يحصل لكل المبدعين الكبار في التاريخ. هذا ما شعر به المتنبي قبله ونيتشه بعده. بعدئذ جاءت «اللزوميات» و«رسالة الغفران» وأخذ المعري كل أبعاده في الإبداع والابتكار وتوسيع الخيال العربي والعبقرية العربية إلى أقصى حد ممكن. رسالة الغفران لا مثيل لها في الآداب العربية ولا الأجنبية، ما عدا «الكوميديا الإلهية» لدانتي التي يقال إنها مستوحاة منها. لقد خلق عالماً كاملاً فيما وراء الموت، ووزَّع الشعراء والكتاب على الجنة والنار كما يشاء ويشتهي. كم أمتعنا بتلك الصور الخارقة، أكاد أقول: البورتريهات، التي قدمها لنا عن زهير بن أبي سلمى، والأعشى، والنابغة الذبياني، وحسان بن ثابت، وحتى الحطيئة، وعشرات غيرهم. لقد وسَّع الآفاق الدينية والأدبية والفلسفية للعرب بشكل غير مسبوق. «رسالة الغفران» لا قبلها ولا بعدها في كل تراثنا الفكري والأدبي. ما أجمل أن تتجول معه في رحاب الجنة، في عالم الأبدية والخلود.

فماذا فعلنا نحن؟ هل أبدعنا شيئاً خارقاً جديداً كما فعل هو؟ هل فتحنا ثغرة في جدار التاريخ المسدود؟ هل فككنا الاستعصاءات التاريخية للعرب في هذا القرن الحادي والعشرين كما فعل هو في القرن العاشر أو الحادي عشر؛ أي قبل عشرة قرون؟ أليس هو أكثر حداثة منا؟ هذا هو السؤال. وعلى أساسه سوف نُحاسب ونُحاكم من قبل الأجيال التالية. إذا لم نعزل التراكمات التراثية كما عزلها هو فلن ترحمنا الأجيال العربية الآتية، وهذا يعني أن مسألة التعزيل هي أهم مسألة مطروحة على الفكر العربي المعاصر. ينبغي أن يعزل نفسه من نفسه، من تراثياته وتراكماته. ينبغي أن يهوي نفسه من الداخل، ينبغي أن يتخفف من أثقاله وغلاظاته.

محمد أركون

نقول ذلك ونحن نعلم أن إمكاناتنا المعرفية في هذا العصر أكبر بكثير مما كان متوافراً في عصر المعري. صحيح أنه تجاوز عصره أو اخترق عصره ككل العباقرة الكبار الذين يرون أبعد من أنفهم. ولكنه ظل رغم كل شيء محكوماً بما يمكن التفكير فيه في عصره. هناك الممكن التفكير فيه، والمستحيل التفكير فيه، في كل عصر. وفي عصرنا الحالي تقلَّص نطاق المستحيل التفكير فيه إلى أقصى حد ممكن، وتوسع نطاق الممكن التفكير فيه إلى أقصى حد ممكن أيضاً. لنضرب على ذلك مثلاً: الدراسات العلمية المتركزة على التراث العربي الإسلامي، أقصد دراسات محمد أركون وسواه من كبار المتبحرين في العلم. إن الإضاءات التي قدموها لنا عن القرآن الكريم أكبر بكثير وأشد سطوعاً مما كان سائداً في عصر المعري. صحيح أنه أرهص بها بسبب عبقريته الفكرية الخارقة، ولكنه ما كان قادراً على البرهنة عليها كما فعل العلماء الكبار في عصرنا الراهن. إنه محكوم بسقف عصره، رغم أنه اخترقه وتجاوزه. الدراسات التي صدرت مؤخراً في المكتبة الفرنسية والإنجليزية والألمانية عن التراث العربي الإسلامي لو اطلع عليها المعري لصفَّق لها بكلتا يديه ولاعتبرها فتح الفتوح، ولكنها غير معروفة في اللغة العربية. بل إن معرفتها ممنوعة، لأنها تدخل في نطاق اللامفكر فيه أو المستحيل التفكير فيه بالنسبة لنا، على الأقل حتى الآن. لا يفهمن أحد مِن هذا الكلام أن هذه الدراسات تشكل تعدياً على التراث. ولو كانت كذلك لما أشدتُ بها. وذلك لأنني أعدّ تراثنا العربي الإسلامي من أعظم التراثات الدينية للبشرية، إن لم يكن أعظمها. وأنا نتاجه المباشر وبه فخور. ولا يوازيه من حيث الضخامة والأهمية إلا التراث المسيحي. وعلى أي حال، كلاهما يشمل ملياري شخص، أي نصف البشرية. النصف الآخر متوزع على التراثات الهندوسية والبوذية واليهودية والشنتو اليابانية والصين الكونفشيوسية... إلخ.

الدراسات التي صدرت بالفرنسية والإنجليزية والألمانية عن التراث العربي الإسلامي لو اطلع عليها لاعتبرها فتح الفتوح

ولكن تراثنا الإسلامي، على عكس التراث المسيحي، لم يحظ بالدراسات العلمية والتاريخية والفلسفية المضيئة والمنعشة. في أوروبا هناك مئات أو آلاف الكتب التي درست التراث المسيحي من وجهة نظر فلسفية تمحيصية حديثة. ولكن تراثنا محروم منها على الأقل في اللغة العربية وبقية اللغات الإسلامية الكبرى كالتركية والفارسية. ولكن هذه الدراسات الحداثية عن تراثنا موجودة في اللغات الأجنبية الكبرى، كالفرنسية والإنجليزية والألمانية. فقط يكفي أن ننقلها إلى اللغة العربية بشكل صحيح وموثوق. للأسف، حتى هذا ممنوع، وذلك لأن النظرة الفلسفية للدين أو النظرة التاريخية غير النظرة التبجيلية والتقليدية السائدة في الأزهر والزيتونة والقرويين وكليات الشريعة... إلخ. هذا شيء واضح وضوح الشمس. مفهوم الدين في العصور الحديثة غير مفهوم الدين في العصور القديمة. التحرير العربي سوف يبدأ من هنا إذا ما بدأ يوماً ما. ولأنه لم يبدأ من هنا، فقد فشلت كل محاولات النهوض العربي حتى الآن؛ من قومية وبعثية وناصرية وماركسية شيوعية بل وحتى ليبرالية. حتى طه حسين اضطر إلى التراجع عن أنواره الأولى تحت ضغط الشارع والمد الأصولي. هناك حل واحد أمام المثقفين العرب، إذا ما أرادوا إنجاح النهضة التنويرية العربية يوماً ما: نقل كل المؤلفات والأبحاث الاستشراقية إلى اللغة العربية. تحرير التراث من النظرة الانغلاقية التراثية جاهز متوافر، ولكن في اللغات الأجنبية فقط. يكفي أن ننقله إلى اللغة العربية لكي نحل مشكلتنا. لا داعي لأن يعذب المثقفون العرب أنفسهم، ويحرروا التراث عن طريق تطبيق المنهجية التاريخية - النقدية الحديثة عليه؛ لماذا؟ لأن هذا الشيء موجود في اللغات الأجنبية المذكورة آنفاً؛ فلماذا يضيعون وقتهم في إعادة إنجاز ما هو منجَز ومتحقِّق سابقاً؟ قد يقول قائل: ولكن المستشرقين أعداء لنا ولتراثنا. إنهم يدمرون التراث عن طريق تطبيق مناهجهم ومفاهيمهم عليه. الرد على هذه التهمة سهل جداً. هل نعلم أن المنهجية التاريخية النقدية الحديثة كانت قد طُبِّقت على التراث المسيحي قبل أن تُطبَّق على تراثنا الإسلامي؟ وهل نعلم أن المحافظين المسيحيين رفضوها بشدة، مثلما يرفضها المحافظون الإسلاميون عندنا حالياً. العقلية الأصولية واحدة في نهاية المطاف. وبالتالي فلو كان علماء الاستشراق يريدون تدمير التراث المسيحي لما طبقوها عليه، لأن معظمهم مسيحيون. هل يريد أحد تدمير ذاته؟ الفلسفة الحديثة لا تريد تدمير التراث، وإنما فقط تفكيك الأصولية الانغلاقية التراثية، وشتان ما بينهما. إنها لا تريد تدمير القيم الروحية والأخلاقية العليا للتراث الإسلامي. معاذ الله! إنها كنز الكنوز. ولكنها تريد حتما تفكيك الانغلاقات التعصبية والتكفيرية الطائفية لجميع الأديان؛ فهل هذا ممنوع أيضاً؟


مقالات ذات صلة

الطائف تحتضن النسخة الثالثة من مهرجان الكُتّاب والقُرّاء 2026

عالم الاعمال جانب من أحد المعارض السابقة (الشرق الأوسط)

الطائف تحتضن النسخة الثالثة من مهرجان الكُتّاب والقُرّاء 2026

تطلق هيئة الأدب والنشر والترجمة النسخة الثالثة من مهرجان الكُتّاب والقُرّاء في الطائف خلال الفترة من 9 إلى 15 يناير (كانون الثاني) المقبل، تحت شعار «حضورك مكسب»

«الشرق الأوسط» (الرياض)
كتب تيري ايغلتون

تيري إيغلتون... ما بعد النظرية وأسئلة الثقافة

يظل سؤال الثقافة مفتوحاً، لكنه متردد، وخائف، ليس لحمولاته وإحالاته، ولعلاقته بالمخفي من الأسئلة المقموعة فحسب، بل بعلاقة هذه الثقافة بصناعة الهيمنة،

علي حسن الفواز
كتب كيف يمكن للفنون والآداب أن تتفاعل مع التعقيد الرقمي؟

كيف يمكن للفنون والآداب أن تتفاعل مع التعقيد الرقمي؟

ينطلق كتاب «بلاغة الكود» للكاتب والباحث المصري مدحت صفوت من فكرة نقدية وجمالية تسعى إلى استدراج معانٍ ودلالات إبداعية من قلب التطوّر الرقمي وخوارزمياته،

منى أبو النصر (القاهرة)
ثقافة وفنون تمثال أبي العلاء المعري وهو من إنجاز  النحات السوري عاصم الباشا

هل كان أبو العلاء المعري متشائماً حقاً؟

أبيات أبو العلاء المعري الذائعة هذه والمأخوذة من قصيدته في رثاء قاضٍ فقيه يُقال له أبو حمزة التنوخي كانت بينهما صداقة أو قرابة - هذه الأبيات التي نشأنا نرددها

د. رشيد العناني
ثقافة وفنون أربع مجامر محفوظة في متحف البحرين الوطني بالمنامة.

مجامر أثرية من البحرين

يحتفظ متحف البحرين الوطني بمجموعة من المجامر عُثر عليها خلال حملات التنقيب المتواصلة في عدد من المدافن الأثرية، منها ما صُنع من المادة الحجرية،

محمود الزيباوي

رحيل مكي حسين... نحات أجساد الضحايا

مكي حسين في مشغله
مكي حسين في مشغله
TT

رحيل مكي حسين... نحات أجساد الضحايا

مكي حسين في مشغله
مكي حسين في مشغله

فجع الوسط الثقافي والتشكيلي العراقي بالرحيل المفاجئ والمأساوي للنحات مكي حسين، الذي مات وحيداً في شقته التي كان يقطنها بالملجأ الألماني، ولم تكتشف جثته إلا بعد أربعة أيام بعدما اقتحمت الشرطة الشقة، تاركاً خلفه إرثاً إبداعياً ضخماً في مشغله يواجه مصيراً مجهولاً.

ولد الراحل في مدينة البصرة عام 1947، ودرس فن النحت في معهد الفنون الجميلة، الذي تخرج فيه عام 1968. وأصبح عضواً في جمعية التشكيلين العراقيين منذ سنة تخرجه، ثم عضواً في هيئتها الإدارية في عام 1971. غادر العراق، مثل مئات المثقفين العراقيين، بعد حملة النظام العراقي السابق على معارضيه، ثم التحق بحركة الأنصار اليسارية المسلحة في كردستان العراق، وبعدها رحل إلى سوريا ثم إلى منفاه الأخير في ألمانيا.

في عقد السبعينات من القرن الماضي، شارك مكي حسين مع فنانين عراقيين في معارض عديدة، وواصل نشاطه بعد مغادرته العراق عام 1979، وكان آخر معرض شخصي له في مدينة لاهاي الهولندية، عرض فيه تمثاله «صرخة من عمق الجبال» الذي أدان فيه مجزرة «بشتاشان» ضد فصائل الأنصار في كردستان.

من أعماله

تميزت تجربة مكي حسين، كما يتفق معظم النقاد، بـ«قدرة استثنائية» على جعل «البرونز» قناة إيصال إنسانية. فمنذ عمله الأول «الرجل صاحب الجناح» انهمك في صراع فني لتطويع الخامة في خدمة موضوع «الجسد المحاصر». إن منحوتاته، كما يقول أحد النقاد، لا تقدم احتفاءً جمالياً مجرداً، بل هي «أجساد منتزعة من عذابات الضحايا، حيث تعكس حالة اللاتوازن مع عالم مضطرب ومطعون في أخلاقياته».

ويقول الناقد العراقي عادل كامل عن أعماله: «لم يقم مكي حسين بقراءة كنوز وادي الرافدين، بدءاً بتماثيل الأسس، والأختام، وتماثيل بوابات المدن، والآلهة فحسب، بل اشتغل على استنطاقها لتتبع مساراتها الداخلية المخبأة، وقدراتها على منح (التعبير) المكانة ذاتها للفنون المتكاملة. فلم يعزل النحت عن حقائق التقدم العلمي لتلك المجتمعات عند فجر السلالات في سومر، مع اختراع الكتابة، نظام الري، سبك المعادن، التعليم، الطب، الفلك، مجلس الشيوخ بجوار مجلس الشباب، حقوق المرأة... إلخ، كما ذكرها صموئيل كريمر بتدشينات مبكرة للحضارة العراقية، ولها أسبقية، مقارنة بما كانت تنتجه الحضارات الأولى، قبل ستة آلاف عام. فلقد وجد مكي حسين نفسه يتلقى المعارف في المتحف العراقي، ذاكرته الجمعية، كي يواصل إكمال مشروعات جيل الرواد: جواد سليم ومحمد الحسني وخالد الرحال والكيلاني».


هل كان أبو العلاء المعري متشائماً حقاً؟

تمثال أبي العلاء المعري وهو من إنجاز  النحات السوري عاصم الباشا
تمثال أبي العلاء المعري وهو من إنجاز النحات السوري عاصم الباشا
TT

هل كان أبو العلاء المعري متشائماً حقاً؟

تمثال أبي العلاء المعري وهو من إنجاز  النحات السوري عاصم الباشا
تمثال أبي العلاء المعري وهو من إنجاز النحات السوري عاصم الباشا

غَيْرُ مُجْدٍ فِي مِلَّتِي وَاعْتِقَادِي

نَوْحُ بَاكٍ وَلَا تَرَنُّمُ شَادِ

وَشَبِيهٌ صَوْتُ النَّعِيِّ إِذَا قِيـ

ـسَ بِصَوْتِ الْبَشِيرِ فِي كُلِّ نَادِ

أَبَكَتْ تِلْكُمُ الْحَمَامَةُ أَمْ غَنَّـ

ـتْ عَلَى فَرْعِ غُصْنِهَا الْمَيَّادِ

صَاحِ هَذِي قُبُورُنَا تَمْلَأُ الرُّحْـ

ـبَ فَأَيْنَ الْقُبُورُ مِنْ عَهْدِ عَادِ؟

خَفِّفِ الْوَطْءَ مَا أَظُنُّ أَدِيمَ الْ

أَرْضِ إِلَّا مِنْ هَذِهِ الْأَجْسَادِ

(...)

فَاسْأَلِ الْفَرْقَدَيْنِ عَمَّنْ أَحَسَّا

مِنْ قَبِيلٍ وَآنَسَا مِنْ بِلَادِ

كَمْ أَقَامَا عَلَى زَوَالِ نَهَارٍ

وَأَنَارَا لِمُدْلِجٍ فِي سَوَادِ

تَعَبٌ كُلُّهَا الْحَيَاةُ فَمَا أَعْــ

جَبُ إِلَّا مِنْ رَاغِبٍ فِي ازْدِيَادِ

إِنَّ حُزْناً فِي سَاعَةِ الْمَوْتِ أَضْعَا

فُ سُرُورٍ فِي سَاعَةِ الْمِيلَادِ

(...)

ضَجْعَةُ الْمَوْتِ رَقْدَةٌ يَسْتَرِيحُ الْــ

جِسْمُ فِيهَا وَالْعَيْشُ مِثْلُ السُّهَادِ

أبيات أبو العلاء المعري الذائعة هذه والمأخوذة من قصيدته في رثاء قاضٍ فقيه يُقال له أبو حمزة التنوخي كانت بينهما صداقة أو قرابة - هذه الأبيات التي نشأنا نرددها في سذاجة من أيام المدرسة والتي كثيراً ما تتخذ عنواناً على تشاؤم المعري الشهير – هذه الأبيات لا أرى فيها تشاؤماً، ولا يأساً، ولا قعوداً عن مجهود الحياة، فقائلها عاش حياة مديدة جاوزت الثمانين عاماً (973-1057م)، وأنجز في الأدب والشعر ما نتغنى به ونستلهم منه الفن والحكمة بعد قرابة عشرة قرون مضت على زمنه. فعل هذا في عصر بالغ الاضطراب سياسياً واجتماعياً ومذهبياً وعنصرياً، سادت فيه الصراعات بين القوى المتصارعة على السلطة في ظل ضعف الخلافة العباسية وزوال السلطة المركزية لبغداد. فعل هذا كله وهو ضرير منذ طفولته، مضطر للاستعانة بغيره في شؤون العيش. عاش حياة رفيعة متنزهة زاهدة معتزلة للناس لكنها حافلة بالمعرفة والحكمة والحب والإنتاج والفيض على المريدين والصحاب. عاش حياته بشروطه. وليس في شيء من هذا كله تشاؤم ولا يأس ولا تخاذل عن عناء الحياة مما تفرضه فرضاً على الأحياء أو مما اختاره هو في حياته الزاهدة من شظف إضافي، كما فعل في شعره أيضاً حين ألزم نفسه بما لا تلزمه به قواعد الشعر.

كتب المعري مرثيته هذه وهو في العشرينات من عمره، والحقيقة أني أتردد في نعتها بالمرثية، وإنما هي قصيدة تأمل في الحياة والموت والوجود والعدم، قصيدة فلسفة وموقف فكري، ولم يكن رثاء الصديق إلا المناسبة التي فجّرت في الشاعر مشاعر وأفكاراً كانت تختمر وتسعى إلى صياغة شعرية. فالقصيدة التي تقع في 64 بيتاً تُفتح بالتأملات الشهيرة أعلاه ولا يرد فيها ذكر لموضوع الرثاء، القاضي أبو حمزة، حتى نصل إلى البيت الثالث والعشرين، وينحصر الحزن المباشر على الصديق الراحل وتعداد مناقبه في نحو نصف القصيدة، مسبوقاً ومتبوعاً بالتأملات الفلسفية.

ما أراه في هذه القصيدة الشهيرة التي ظهرت في ديوان المعري الأول «سقط الزند» وفي غيرها من شعره إنما هو موقف وجودي. موقف توصل إليه الشاعر في صدر شبابه. ليست هذه القصيدة المبكرة نتاج اعتراك طويل للحياة، ولا هي حكمة شيخ في نهاية العمر، وإنما هي موقف وجودي. موقف واعٍ بالأبعاد العبثية في الحياة، والتي يجللها العبث الأكبر الذي اسمه الموت. فالحياة تنتهي بنقيضها، ومن هنا تساويها مع الموت. ومن هنا أيضاً تساوي كل النقائض التي تعددها تلك الأبيات: النوح والترنم، النعي والبشارة... إلخ. فالباكي والمترنم، والناعي والمبشر، والحمامة شدت أو بكت، وكل موجب وسالب صائر إلى الموت الذي ينفي ما بينهما من اختلاف ويؤالف تناقضهما. بل إن المعري في انفساح نظرته الوجودية لا يقصر تأمله على حياة البشر وسائر المخلوقات على الأرض، بل إنه يعلن أن الموت أو الفناء مصير كل وجود في الكون، سواء كان وجوداً واعياً أو غير واعٍ، فكوكب «زحل من لقاء الردى على ميعاد»، والمريخ «ستنطفأ ناره وإن علتْ في اتقاد»، والثريَّا ستموت نجومها تباعاً ويفترق شملها، تماماً كما يفرّق الموت شمل الأسر والجماعات من بني الإنسان.

يدرك المعري أن الفناء مصير كل موجود من أصغر مخلوقات الأرض شأناً إلى الكواكب والنجوم في عمق الفضاء اللامتناهي. «كل بيت للهدم» سواء كان عش حمامة أو قصراً منيفاً «لسيد رفيع العماد». من هنا التعادلية في موقف المعري. أي فرق هناك؟ كل جهد عظيم أو حقير، كل حياة بهيجة أو بائسة هي «تعب غير نافع». هي «اجتهاد لا يؤدي إلى غناء». لكننا مع ذلك نعيشها. نعيشها كما عاشها. الفارق أنه عاشها مدركاً كنهَها، سابراً غورها، ولم يعشها منكبّاً عليها، مخدوعاً بها. عاشها بشروطه بقدر ما تسمح الحياة أن تُملى عليها الشروط: «اللبيب من ليس يغترّ بكونٍ مصيره للفساد». هذا موقف فلسفي وجودي بطولي لأن حياة الشاعر جاءت ترجمة «لملته واعتقاده». أو أنه على عكس الكثيرين عاش اعتقاده، ولم يعانِ من تلك الفجوة الشهيرة بين القول والفعل، بين المعتقد والممارسة.

هذا المتشائم المزعوم هو القائل «ولو أني حُبيتُ الخلدَ فرداً لما أحببتُ بالخلد انفرادا / فلا هطلتْ عليَّ ولا بأرضي سحائبُ ليس تنتظم البلادا»، وفي موضع آخر: «والناس للناس من بدو وحاضرة، بعضٌ لبعضٍ، وإن لم يشعروا، خدم». لا تشاؤم ولا عزلة ولا اجتواء للخلق في مثل هذه الفلسفة، بل فكر اجتماعي تكافلي تضامني ملتزم إلى حد رفض كل نعيم، دائمه وزائله، إن لم يعمَّ خيره على الناس قاطبة. فجهد الحياة عنده جهد مشتَرك يتعاضد الناس فيه من أجل البقاء، عن قصد وإدراك أو بغير قصد وإدراك. لهذا كله نجد المعري مثالاً باهظاً، فنريح أنفسنا بنبذه باعتباره «متشائماً» لا يقدّر مسرّات الحياة ومتعها، أو بالعبارة العامية «نِكدي»، أجدر بنا أن نبعد عن أفكاره «السوداوية» ولننشغل بالترنم والشدو وحمل البشارات. فلننشغل سادرين حتى الموت.


مجامر أثرية من البحرين

أربع مجامر محفوظة في متحف البحرين الوطني بالمنامة.
أربع مجامر محفوظة في متحف البحرين الوطني بالمنامة.
TT

مجامر أثرية من البحرين

أربع مجامر محفوظة في متحف البحرين الوطني بالمنامة.
أربع مجامر محفوظة في متحف البحرين الوطني بالمنامة.

يحتفظ متحف البحرين الوطني بمجموعة من المجامر عُثر عليها خلال حملات التنقيب المتواصلة في عدد من المدافن الأثرية، منها ما صُنع من المادة الحجرية، ومنها ما صُنع من طينة الفخار. تنتمي هذه المجامر إلى مراحل متعاقبة زمنياً، فمنها ما يعود إلى الحقبة التي شكّلت فيها البحرين حاضرة من حواضر إقليم تجاري وسيط عُرف باسم دلمون في المصادر السومرية، ومنها ما يعود إلى حقبة لاحقة عُرفت فيها هذه الجزيرة باسم تايلوس في المصادر اليونانية. من جهة أخرى، تعكس هذه القطع تعدّدية كبيرة في الطرز الفنية المعتمدة، وتظهر هذه التعدّدية بشكل جليّ في اختلاف البنى التكوينية الخاصة بها، كما في اختلاف الحلل التي تزيّن هذه البنى.

يتمثّل ميراث دلمون بمجمرة من الفخار تتميّز ببنيتها التكوينية المختزلة، مصدرها مدافن عالي التي تشكّل جزءاً من تلال تمتدّ على مدى 20 كيلومتراً في الجزء الغربي من جزيرة البحرين. يُعرف هذا الموقع رسمياً باسم «تلال مدافن دلمون»، وبهذا الاسم أُدرج في قائمة التراث العالمي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونيسكو) في صيف 2019. عُثر على هذه المجمرة خلال حملة تنقيب محلّية جرت بين عام 1988 وعام 1989، وهي من الحجم الصغير؛ إذ يبلغ طولها نحو 20 سنتيمتراً، وعرضها 11 سنتيمتراً، وهي على شكل عمود أسطواني يعلوه وعاء عريض خصّص لاحتواء الجمر الخاص بإحراق البخور أو الطيوب وما شابه. تعود هذه القطعة الفخارية على الأرجح إلى القرنين الأخيرين من الألفية الثانية قبل المسيح، والقطع التي تشبهها نادرة للغاية في ميراث دلمون الأثري، ممّا يوحي بأّنها دخلت إلى البحرين من الخارج، وليست من النتاج المحلّي، ويرجّح أهل الاختصاص أن وظيفتها ترتبط بالطقوس الجنائزية المعتمدة في الدفن.

دخلت هذه المجمرة متحف البحرين الوطني بالمنامة، ودخلت من قبلها مجمرة مغايرة تماماً في التكوين، عُثر عليها كما يبدو في مطلع سبعينات القرن الماضي. تختلف المصادر في تحديد موقع هذا الاكتشاف؛ إذ ينسبه البعض إلى قلعة البحرين التي تقع على الساحل الشمالي، وينسبه البعض الآخر إلى مقبرة تُعرف باسم الحجر، نسبة إلى القرية التي تجاورها، وتشرف على شارع البديع في المحافظة الشمالية. صيغت هذه المجمرة على شكل مكعّب صغير من الحجر، طوله 7 سنتيمترات وعرضه 6 سنتيمترات، وكلّ من واجهاتها الأربع مزينة بشبكة من النقوش زخرفية، قوامها نجم ذو أربعة أطراف مقوّسة، تحيط به خانات عدة، وُشح كلّ منها بسلسلة من العواميد، تعلوها خطوط أفقية متجانسة. تتبع هذه المجمرة الحجرية تقليداً راسخاً نشأ وشاع في جنوب الجزيرة العربية خلال القرون الأخيرة من الألفية الأولى قبل المسيح، وشواهد هذا التقليد عديدة، منها عدد كبير دخل المتاحف العالمية الكبرى في الغرب. بلغ هذا الطراز الجنوبي شرق الجزيرة العربية، كما بلغ شرق أقاليم البحر الأبيض المتوسّط وبلاد ما بين النهرين. وتشهد مجمرة البحرين على ظهور هذا الطراز في وسط ساحل الخليج العربي.

يحوي متحف البحرين الوطني كذلك مجمرتين من الفخار تمثّلان نتاج ما يُعرف اليوم بحقبة تايلوس، وهما من نتاج المرحلة الممتدة من القرن الأول قبل المسيح إلى القرن الأول للمسيح. تعود إحدى هاتين القطعتين إلى مقبرة حمد التي تشكّل جزءاً من «تلال مدافن دلمون»، وتعود الأخرى إلى مقبرة الشاخورة التي تحمل اسم القرية التي تجاورها، وتقع على بعد نحو 700 متر جنوب شارع البديع.

يبلغ طول مجمرة تل حمد 20 سنتيمتراً، وعرضها 8 سنتيمترات، وهي على شكل عمود ذي أربع قوائم، يعلوه وعاء المجمرة العريض. يتكون هذا العمود من ست حلقات دائرية ناتئة ومتراصة، تزيّنها حلية لونية متقشفة مطلية باللون الأحمر القاني، قوامها بضعة خطوط أفقية تستقر بينها بضعة خطوط عمودية. تكلّل وعاء المجمرة هذه الحلقات الدائرية المتراصة، وتزيّنه شبكة مشابهة من الخطوط المطلية.

في المقابل، يبلغ طول مجمرة الشاخورة نحو 19 سنتيمتراً، وعرضها 11 سنتيمتراً، وهي على شكل جرة تستقرّ فوق قاعدة أسطوانية. ترتفع هذه القاعدة فوق أربع قوائم عريضة، ويعلوها عمود أسطواني قصير، يفصل بينها وبين الحرة التي تعلوها. تشكّل هذه الجرة وعاء للمجمرة يتميّز بضخامته، والطرف الأعلى لهذا الوعاء ناتئ وبارز، وبعض من تكوينه تساقط للأسف.

تمثّل هذه المجامر الأربع نتاجاً من البحرين يبدو محدوداً مقارنة بنتاج مناطق أخرى من جزيرة العرب خرجت منها مجموعات كبيرة من المجامر. يشهد هذا النتاج المحدود من جهة لتعدّدية كبيرة في الأساليب المتبعة في الصناعة والصوغ، وتعكس هذه التعددية من جهة أخرى المكانة الوسيطة التي تميّز بها نتاج البحرين الأثري على مدى العصور.