زنجبار بين الحفاظ على الأصالة والمعاصرة

الأرخبيل الساحر في الساحل الشرقي لأفريقيا يشهد نهضة سياحية

زنجبار بين الحفاظ على الأصالة والمعاصرة
TT

زنجبار بين الحفاظ على الأصالة والمعاصرة

زنجبار بين الحفاظ على الأصالة والمعاصرة

في كل مكان تنظر إليه، تجد واجهات المباني مغطاة بأغطية التاربولين البلاستيكية.فها هي زنجبار، الأرخبيل الاستوائي، الواقع قبالة الساحل الشرقي لأفريقيا تستيقظ من سبات عميق وطويل.
وقبل وقت قصير من الشفق، لم يلحظ معظم المصطافين هنا حتى أعمال الترميم المتقنة، التي كانت تمضي قدما حولهم، لكن بدلا من ذلك، كانوا يفكرون في شيء واحد: الاستمتاع بغروب الشمس فوق المحيط الهندي من شاطئ المدينة الذي ينبض بالحيوية، أو ربما من شرفة على سطح فندق متألق عصري.
وفي كل مساء، يتصاعد مزيج من الأصوات الصاخبة من مركز المدينة القديمة. فهناك موسيقى الراب الغربية التي تأتي من مرقص «تاتو» على واجهة البحر، وصوت الأجراس، التي تدق من معابد هندية، ومن المساجد والمؤذنين الذين يدعون الناس للصلاة.
وتتساءل وكالة الأنباء الألمانية في تقرير لها عما إذا كان هذا المزيج الثقافي من التقاليد القديمة وحفلات الهيب سيستمر في تلك الجزيرة أم لا، التي تختلف بشكل كبير عن شقيقاتها من الجزر المترفة في المحيط الهندي.
وعلى بعد نحو 40 كيلومترا قبالة الشاطئ من تنزانيا، تحظى زنجبار، الدولة الجزيرة، التي تخضع لحكم شبه ذاتي بطلب متزايد، لكنها لم تشهد بعد تدفقا كبيرا للزائرين. فقد جذبت الجزيرة نحو 300 ألف سائح العام الماضي.
وبخلاف موريشيوس أو جزر المالديف، ما زالت زنجبار تتسم بهويتها المتميزة الخاصة بها.
ويقول سيد سالم (52 عاما) وهو صاحب منزل إن طفرة البناء المفاجئة تعد «مؤشرا على الانفتاح».
وأضاف أن «السباق بين المستثمرين يمضي قدما».
وطيلة مائتي عام، كانت الجزيرة التي تقطنها أغلبية إسلامية تابعة لسلطنة عمان. لكن بعد ذلك في عام 1964 تم توحيدها بالقوة مع تنجانيقا الدولة الاشتراكية، لتشكل دولة تنزانيا الجديدة، وتم تأميم ثلاثة أرباع مركز البلدة القديمة. لكن لم تتحسن الأمور وبدلا من تحقيق العدل، حل التدهور.
وتأسست مدينة زنجبار، وكان يعرف مركزها القديم بـ«البلدة الحجرية» قبل أكثر من ألف عام وهي الآن أحد مواقع التراث الثقافي العالمي بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو).
ويستمتع الزوار بسحر المدينة الآخذ في التراجع، على سبيل المثال على شرفة إيمرسون الأسطورية على سطح فندق «هورومزي»، حيث كان بيل كلينتون وجوني ديب يستمتعان بوجبات عربية خفيفة مصحوبة بشراب العنب الأبيض (شاردوناي).
وبالتالي، الرسالة واضحة: اذهبوا إلى زنجبار وهي لا تزال تتمتع بأصالتها.
ويطلق على المنطقة اسم «البلدة الحجرية»، نظرا لأن مبانيها المحمية التي يبلغ عددها نحو 2000 - وهي عبارة عن قصور لسلاطين عرب سابقين وبيوت تجارية هندية ومتاجر صغيرة - مبنية جميعها من الحجر المرجاني. ومعظم المباني تعود لما يتراوح ما بين مائة و150 عاما.
والمدينة بأكملها شبيهة بمتحف في الهواء الطلق وحتى الآن تنبض أيضا بالحيوية بشكل كبير. ويجذب مهرجان سنوي للموسيقى الأفريقية يقام في الهواء الطلق، يعرف باسم (الموسيقى السواحلية «أصوات الحكمة») 20 ألف زائر.
وفي المتاجر، يشكل المصممون الشبان عناصر ملابس عصرية على النمط الأفريقي.
وتعمل زنجبار على تحسين مظهرها، لكن ذلك ليس بشكل طوعي تماما.
ويقول البرلماني المخضرم، بارموك سينج «انتعاش السياحة والضغط من قبل الأمم المتحدة هما سبب هذا التحول».
ونتيجة لتهديد اليونيسكو في عام 2016 بحذف زنجبار من قائمتها لمواقع التراث الثقافي العالمي، بسبب الإهمال، تشهد المناطق الخضراء العامة، مثل حديقة «الجمهورية» عمليات تنظيف للمرة الأولى منذ سنوات.
ويقول سكان محليون إنه تم تقديم طلبات للحصول على عشرات من تراخيص الفنادق الجديدة لمركز البلدة القديمة. ويستفيد مستثمرون في القطاع الخاص من مناطق، كانت مهملة سابقا.
ويقول المهندس المعماري المشهور، عبد الشريف إنه بالفعل فات أوان إنقاذ وضع موقع التراث الثقافي العالمي. وأضاف: «لقد فقد 85 في المائة من المدينة القديمة، بشكل لا رجعة فيه». ومما يثير الدهشة، أن تبقى كنيسة «بيت المعجزات» المهيبة مغلقة، خلال الوقت الحالي، حيث تواجه خطر الانهيار.
وفي مكان آخر، يثير فرط نشاط المستثمرين بعض الانزعاج. ففندق «بارك حياة» الفاخر الجديد في محيط مركز المدينة القديمة - الذي يخضع للحماية الأثرية - دمر خط أفق زنجبار القديمة، طبقا للقائمين على تقييم الآثار في اليونيسكو، الذين طلبوا إزالة جزء من المبنى الجديد.
ويثير تاريخ الأرخبيل دهشة الكثير من المصطافين في زنجبار. ويواجهون خيارا: عطلة في المدينة، مع رؤية الشاطئ لفترة قصيرة أو إجازة على الشاطئ مع رحلات إلى المدينة وتنصح المصادر المطلعة بالجزيرة بمزيج من الاثنين.
وعلى الرغم من أن المرء يمكنه الذهاب للاستحمام في شاطئ المدينة، فشواطئ الأحلام الحقيقية توجد على السواحل الشمالية والشرقية.
وكانت زنجبار منذ فترة طويلة مقصدا للمسافرين الأثرياء ممن يرغبون في التمتع بكل أسباب الراحة في أماكن مثل منتجع «مريمبو» الصحي في مدينة زنجبار.
وتعترف مديرة المنتجع الصحي، ستيفاني شوتس، التي تعيش هنا منذ الـ15 عاما الماضية أنها قلقة بشأن التغييرات في المدينة.
وقالت المرأة الهولندية الألمانية: «خلال فترة عشر سنوات، ربما لن يعد هناك أي من السكان المحليين الآخرين القادرين على العيش في مركز المدينة القديمة».
ولا يرى الصحافي المحلي فريدي حامد الأمور بمثل هذه النظرة السلبية للغاية. فهو يعتقد أن الاشتراكية والسياحة والحجاب والبكيني سوف يتعايشون أيضا بشكل سلمي مستقبلا في زنجبار.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».