الجواهر الهندية تتألق في القصر الكبير بباريس

270 قطعة استثنائية في معرض «من عظماء المغول إلى المهراجا: جواهر من مجموعة آل ثاني»

جانب من المعرض
جانب من المعرض
TT

الجواهر الهندية تتألق في القصر الكبير بباريس

جانب من المعرض
جانب من المعرض

معرض «من عظماء المغول إلى المهراجا: جواهر من مجموعة آل ثاني»، الذي يفتتح في غراند باليه (القصر الكبير) بباريس، يقدم نظرة على أساليب صياغة الجواهر وتقاليدها العتيدة في الهند، في أجمل فتراتها وأوج روعتها، بدءاً من عصر المغول إلى اليوم الحالي. ويتتبع المعرض أساليب تثبيت الأحجار الكريمة وصياغة الجواهر من خلال 270 قطعة استثنائية من مجموعة آل ثاني، مضافاً إليها قطعاً أخرى مستعارة من مؤسسات ومجموعات خاصة.
وسيجد الزائر للمعرض فرصة للتمتع بجماليات الجواهر وألوانها وأشكالها، وأساليب الصياغة الهندية المترفة، وسيتمكن أيضاً من تتبع ثورة الذوق والتكنيك في فنون الجواهر الهندية من القرن السابع عشر وعصر المغول الذين اشتهروا بعشقهم للجواهر والقطع المميزة. ويمر المعرض بفترات الاضطرابات التاريخية إلى عصر الاستعمار البريطاني.
وفي الحقيقة، تمثل حقبة المغول وما ارتبط بها من بذخ وانتعاشة في الفنون والجماليات صلب المعرض، وكذلك الحوار البصري الفني مع أوروبا، الذي تمثل في تبادلات في الأسلوب وأساليب الصياغة.
فالمعرض الذي ينتقي مائة قطعة للعرض، جلها من مجموعة آل ثاني للجواهر، من بينها 3 قطع من مجموعة الملكة إليزابيث الثانية، يركز على عدد من الموتيفات، منها تاريخ صناعة الجواهر الهندية، والمهارات التي تمتع بها الصائغ الهندي، وأيضاً عرض لقطع ثمينة منفردة أو متلبسة داخل معدن ثمين آخر. المعرض أيضاً يستكشف تأثير أساليب الصياغة الهندية على الجواهر الأوروبية. ومن الناحية التاريخية أيضاً، يقدم المعرض نظرة على بلاط أمراء وأباطرة من حقبة حكم المغول في الهند، من خلال عرض جواهر كانت تستخدم في مراسم واحتفالات البلاط.
وفي كل حالاته، فالمعرض شيق جداً، يستعين على تقديم المعلومة بقطع شديدة الجمال وبارعة التركيب، إلى جانب المعلومات التي تتوزع أسفل كل قطعة وعلى الحائط في بداية كل قسم، ويقدم قطعاً فريدة لها تاريخ، مثل قطع اليشم المغولي ونماذج من حجر الإسبينيل بمختلف أحجامه، وقد انتظم في قلادة وحفر عليه أسماء أباطرة أو صيغ في خواتم. هناك أيضاً خنجر بمقبض من اليشم يعود لشاه جاهان، الحاكم الهندي الذي كرم زوجته الحبيبة ببناء تاج محل ليحتضن قبرها. ومن القطع المهمة أيضاً هناك ماسة «غولكوندا» التي قدمها حاكم أركوت للملكة تشارلوت في عام 1767، وقطع مشهورة من تصميم دار «كارتييه» صنعت في بدايات القرن الـ20، منها القطع التي صنعت خصيصاً للعرض في باريس عام 1925، ضمن معرض «المعرض العالمي للحرف التزيينية» الذي أطلق حركة الآرت دكو.
وتعكس قطع مجموعة آل ثاني جودة وحجم الأحجار الثمينة التي صنعت مكانة الهند لقرون كسوق عالمية للجواهر، مثل الماس الآتي من مناجم جولكوندا. أما القطع المستعارة من مجموعة الملكة إليزابيث الثانية، فتضم قطعة من سقف عرش تيبو سلطان، الحاكم الهندي الذي هزمه البريطانيون في عام 1799، مجملة برأس نمر من الذهب و«ياقوتة تيمور»، وحزام الكتف المجمل بحجر الإسبينيل.
وطرق الصياغة الهندية لها مكانة خاصة في عالم الجواهر، فهي وصلت إلى قمة غير مسبوقة في البلاط المغولي، وأثرت على صائغي الجواهر في أوروبا أيضاً. وتقول سترونغ: «في متحف فيكتوريا آند ألبرت، نهتم بالتقنية المدهشة لصناعة الجواهر الهندية. ومثال لتلك الأساليب، كيفية تركيب الأحجار الثمينة، بحيث تظهر بأفضل طريقة، واستخدام المينا الملونة لتزيين الجزء الخفي من الجواهر، مثل ظهر القلادة أو داخل الإسوارة. ويجب القول هنا إن استخدام المينا هو من الأسرار الخفية في الصياغة الهندية».
والمعرض يتبع تسلسلاً تاريخياً واضحاً من قاعة لأخرى، مستعيناً بالإرشادات واللوحات التوضيحية التي تشرح ملامح كل فترة تاريخية: نبدأ من قسم بعنوان «الخزانة»، وهو يحاكي أجواء الخزانات الإمبراطورية في عصر المغول في نهاية القرن السادس عشر وبداية الـ17. بعده، نتجه لقسم «البلاط»، حيث تعرض قطع امتلكها حكام مشهورون، مثل شاه جاهان. بعده، ننتقل لقسم «الذهب والمينا»، حيث نستكشف طريقة استخدام رقائق لامعة لتبطين قطع الجواهر، بحيث تضمن لها بريقاً ساطعاً، تسمى «كوندان»، إلى جانب استخدام المينا بألوانها البارعة. بعدها، ننتقل لـ«عصر التحول»، حيث يبدأ ظهور التأثير الأوروبي على الجواهر الهندية في نهاية القرن التاسع عشر وبدايات القرن الـ20، وهو ما يظهر في طريقة وضع الجواهر في تصميم بفتحات يسمح بمرور الضوء لقطع الجواهر، واستخدام البلاتين المطعم بالماس لصياغة قطع لزينة الشعر.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».