في الظهران ثقافة تعلو على النفط

مركز الملك عبد العزيز أنشئ بمناسبة مرور 75 عامًا على تأسيس شركة «أرامكو»

في الظهران ثقافة تعلو على النفط
TT

في الظهران ثقافة تعلو على النفط

في الظهران ثقافة تعلو على النفط

سيرى الناظر من بعيد ما يشبه الأحجار المكومة التي تشبه الثلاث أثافي في ثقافة الصحراء. سيراها وقد برزت على تلة بجانب مجمع شركة «أرامكو» السعودية بالظهران. وسيتضح للناظر بعد اقترابه أن ما أمامه ليس سوى مبنى ضخم وعجيب البناء قصد منه أن يحمل سمات البيئة التي بني فيها، البيئة التي تعمرها الحجارة وسط الصحراء المتاخمة للخليج العربي. إنه مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي، المعروف اختصارًا بـ«إثراء»، مركز افتتحه الملك سلمان الشهر الماضي بعد أن بنته شركة «أرامكو» ليكون مركزًا عالميًا ينشر الثقافة، ليس في السعودية فحسب، وإنما أيضًا في الجزيرة العربية وغيرها من خلال تفاعله مع المكونات الثقافية المحلية والمكونات العالمية للثقافات الإنسانية.
المبنى الذي يشبه حصوات اجتمعت على تلة في مدينة الظهران يقع في المكان نفسه الذي حفرت فيه أول بئر اكتشفت فيها النفط عام 1938 لتغير وجه الحياة في هذه البقعة من الأرض وتسهم في تحريك عجلة الحياة في كل مكان على الأرض من خلال الطاقة التي ما زال العالم يبحث عنها ويعتمد عليها، والتي تعد السعودية أكبر منتجيها. أُريد للمبنى أن يحمل سمات البيئة، ليس الطبيعية البكر فحسب، وإنما البيئة التي صنعها الإنسان أيضًا حين تفاعل مع الطبيعة واكتشف مخزوناتها ليفيد منها. هو عمل هندسي ضخم صممه مكتب هندسي نرويجي متفوقًا به على ستة تصاميم أخرى من مكاتب محلية وعالمية منافسة. وحين زرت المبنى مع مجموعة من المثقفين والأدباء رجالاً ونساء قبل أيام - من ضيوف جمعية الثقافة والفنون بالدمام التي احتفت بالشاعرة السعودية فوزية أبو خالد - كان المكان يكتسب دلالات ضخمة ومتسارعة عبر شرح مدير المركز المهندس طارق الغامدي وعبر الطواف في أرجائه في معية شابات سعوديات، كن يشرفن على جوانب مختلفة من عمل المركز.
أنشئ مركز الملك عبد العزيز بمناسبة مرور 75 عامًا على تأسيس شركة «أرامكو»، الشركة التي بدأت عربية أميركية، كما يشير اسمها الحالي، ثم تحولت إلى شركة وطنية مملوكة بالكامل للحكومة السعودية وفي عملية تملك ابتدأت في عهد الملك فيصل رحمه الله واكتملت عام 1980. والحق أنه منذ منح الملك عبد العزيز امتياز التنقيب عن النفط لشركة «ستاندارد أويل» الأميركية وشركة الزيت العربية الأميركية، كما عرفت حينئذٍ، تلعب دورًا بالغ الأهمية في تطور المملكة، دورًا تجاوز الاقتصاد إلى الحياة الاجتماعية والثقافية، فمن غير الممكن كتابة تاريخ التطور الاجتماعي والثقافي السعودي دون الوقوف على الأثر الذي تركته «أرامكو» في حياة السعوديين على مدى أجيال، وهذا بالفعل ما نجده في كثير مما كتب عن تاريخ المملكة، مع أن الكثير ما زال بحاجة إلى الكتابة. ولن يكون من المبالغة لو قلت إن القليل من السعوديين لم تتصل حياتهم إما بـ«أرامكو» أو بأحد عمل في «الشركة»، كما هو اسمها التقليدي والتاريخي.
من هذه الزاوية يبدو مركز الملك عبد العزيز امتدادًا وترسيخًا لما ظلت «أرامكو» تقوم به على مدى عقود ليست أقل من عمر المملكة نفسها. يقول أحد الكتيبات التعريفية بالمركز إنه يسعى إلى أن يكون جسرًا بين العلوم والفنون، والحق أن الطواف بأرجاء المركز المدهش بسعته وتصميمه يرسخ هذا الانطباع فعلاً. في الجولة التي قمت بها مع بعض الأصدقاء من المثقفين والأدباء قبل أيام رأينا الأقسام الباهرة التي يتألف منها المركز. رأينا المكتبة التي صممت لتضمن نصف مليون كتاب باللغتين العربية والإنجليزية، بالإضافة إلى كتب رقمية وتعلم تفاعلي وغيرها. وكان هناك «برج المعرفة» الذي يهدف لبناء مهارات المستقبل لدى الشباب من خلال مفاهيم علمية حديثة، وكذلك «مختبر الأفكار» الذي يكفي اسمه ليدخل المشاهد في مختبر تفكير لم يعهده أكثرنا. يقول تعريف المختبر إنه يدعم الشباب المبتكرين يتمكنون من خلالها الانتقال «من مرحلة صناعة الفكرة إلى مرحلة تطويرها وتطبيقها»، بالإضافة إلى مساعدتهم في العثور على حلول للتحديات التي يواجهونها.
بالإضافة إلى تلك الأقسام المبتكرة بحد ذاتها هناك الجانب المتحفي في المركز. متحف الطفل هو الأول والوحيد من نوعه في المملكة، فهو فريد في أنه «يهدف إلى تنمية قدرات أبنائنا الذهنية منذ بداية طفولتهم من خلال إقامة معارض وأنشطة تفاعلية وترفيهية، تهدف إلى بناء عقول الأطفال وتنمية معارفهم». أما «المتحف»، أو المتحف بمفهومه المعروف، فيسهم في «تسليط الضوء على حقب مختلفة من تراث وتاريخ المملكة». وهو متحف يتضمن أربعة معارض: معرض فنون ويعرض نماذج متميزة من الفن السعودي والشرق أوسطي المعاصر، ومعرض «أجيال» ويركز على الهوية التاريخية والثقافية للمملكة، ومعرض «كنوز» ومعروضاته تتضمن «الفن والتراث الإسلامي من جاوة إلى غرناطة ومن دمشق إلى دلهي». وأخيرًا معرض «رحلات» وفيه صور من التاريخ الطبيعي للمملكة. هذه المعارض لا تزال في طور الاكتمال. وما يلفت النظر أن معظم ما تتضمنه هو الأول من نوعه في المملكة، ليس متحف الطفل فحسب، وإنما أيضًا معرض الفنون المعاصرة، فمن المؤسف أن المملكة حتى الآن ليس بها معرض دائم للفن السعودي أو العربي المعاصر على الرغم من طول عمر النشاط التشكيلي.
هذه الإنجازات يضاف إليها المسرح الذي يتضمن قاعتين؛ إحداهما قاعة المسرح التي تتسع لما يقارب الألف مقعد، والأخرى قاعة العروض البصرية. يضاف إلى ذلك كله ما يعرف بالقاعة الكبرى التي تستضيف «المهرجانات والمتاحف والمعارض الزائرة من كل أنحاء العالم»، إلى جانب المؤتمرات والاحتفالات. ومن هنا تعد هذه القاعة نقطة اتصال المركز مع العالم، وهي بذلك إضافة رئيسية للحياة الثقافية في المملكة ومنشط نوعي يسهم في توسيع دائرة النشاط من ناحية ويعمقها ويرفع مستواها من ناحية أخرى.
إن «أرامكو» من خلال مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي تستعيد وبقوة زمام المبادرة لتواصل دورها الرائد في دعم الحياة الثقافية التي تسهم بدورها في إثراء الحياة الاجتماعية بالفكر والثقافة والفنون. لقد جاءت رؤية 2030 لتكون دفعة قوية للمملكة في مسارات يتوقع منها الارتفاع بالاقتصاد المحلي إلى مستويات أقوى من ذي قبل اعتمادًا على مصادر بشرية وطبيعية متجددة، لكن الرؤية لم تقل الكثير أو ما يكفي عن الحياة الثقافية والاجتماعية، ومن هنا يأتي مشروع «أرامكو» المتمثل بمركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي ليدعم هذا التوجه المحمود باتجاه القطاعين الثقافي والاجتماعي وتأكيد أهميتهما في أي عملية تطوير مقبلة.



بودلير وهيغو... لماذا لا يطيق الشعراء الكبار بعضهم بعضاً؟

 فيكتور هيغو
فيكتور هيغو
TT

بودلير وهيغو... لماذا لا يطيق الشعراء الكبار بعضهم بعضاً؟

 فيكتور هيغو
فيكتور هيغو

لم يكن بودلير متصالحاً مع المجتمع، ولا مع العالم، ولا مع نفسه، وبالأخص مع نفسه. كان منشقاً على ذاته، ومنخرطاً في حرب ضارية جوانية لا تبقي ولا تذر. كان يجلد نفسه بنفسه باستمرار، وذلك بنوع من التلذذ الأقصى والمازوشية. ولكنه في بعض الأحيان كان يصبح سادياً. كان سادياً ومازوشياً في الوقت ذاته. كل علل الأرض كانت فيه. وعن ذلك أنتج الشعر بأعظم ما يكون. وعلى الرغم من بؤسه وعذابه فقد كان أستاذاً في فن التهكم والسخرية وازدراء الأشياء. هل تريدون مثالاً على ذلك؟ إليكم هذه الرسالة التي كتبها إلى أشهر ناقد فرنسي في القرن التاسع عشر المدعو: سانت بيف. وهو الذي ذكره طه حسين مرات كثيرة، بل واستوحى عنوان كتابه «حديث الأربعاء» من عنوان كتاب الناقد الفرنسي: «حديث الاثنين». كان سانت بيف الأكبر سناً من بودلير يعد بمثابة أستاذ الجيل. كان ناقداً أدبياً فذاً يرعب معظم الكتّاب، بمن فيهم فيكتور هيغو ذاته. يكفي أن يكتب مقالة ضدهم لكي يصابوا بالهلع والذعر. ولكنه لم يكن يرعب بودلير على الإطلاق.

بودلير

والدليل على ذلك هذه الرسالة التي وجهها إليه، والتي يرد فيها على الرسالة التي كان الناقد الشهير قد وجهها له سابقاً:

أستاذنا العزيز: أشكرك كل الشكر على رسالتك الممتازة التي أبهجتني. ولكن هل يمكن أن تكتب إلا رسائل ممتازة؟ عندما تقول لي فيها: «يا ابني العزيز»، فإنك تشعرني بالحنان والعطف، وتجعلني أنفجر بالضحك أيضاً. فعلى الرغم من أني كبرت في السن وشاب رأسي، وأصبحت أشبه أعضاء الأكاديمية الفرنسية (من حيث الشكل الخارجي على الأقل)، فإنني بحاجة إلى من يحبني ويشفق علي ويدعوني بابنه. وأنت تذكرني بذلك الشخص الذي كان عمره 120 سنة، والذي التقى فجأة بشخص آخر عمره 90 سنة فقط فقال له: يا ولد الزم حدك!

ما قرأت هذه القصة مرة إلا وكدت أموت من الضحك.

هل تريدون مثالاً آخر؟ في رسالته إلى فيكتور هيغو راح بودلير يمجده أولاً ثم يتهكم عليه لاحقاً. يقول مثلاً: كم أنت سعيد يا أستاذ! الصحة مع العبقرية في معيتك. لقد جمعت المجد من طرفيه أو من كل أطرافه. حقاً إنك شخص سعيد.

ولكن بودلير راح فيما بعد وفي إحدى رسائله إلى أمه يقول هذا الكلام مستهزئاً بفيكتور هيغو:

لقد أجبرت قبل فترة على قبول دعوة للعشاء عند مدام فيكتور هيغو في دارتها ببروكسل. كم وبخني ولداها فرنسوا وشارل لأني لست جمهورياً ثورياً مثل والدهما المبجل. ثم أعطتني مدام فيكتور هيغو درساً بليغاً في التربية السياسية التقدمية الهادفة إلى إسعاد الجنس البشري. ولكن بما أني لا أحب التحدث كثيراً بعد العشاء، وإنما أحب الغرق في الأحلام وهضم الطعام، فإني بذلت جهداً كبيراً لإقناعها بأنه ربما كان قد وُجد رجال عظام في التاريخ قبل زوجها المحترم: السيد فيكتور هيغو. ولكن لحُسن الحظ فإن الناس يعتبرونني مجنوناً، وبالتالي فلا أحد يعتب علي مهما قلت وثرثرت.

عندما كتب بودلير هذا الكلام كان شخصاً مجهولاً تقريباً من قبل معاصريه. لم يكن أحد يعرف من هو بالضبط، ولا قيمته الشعرية. لم تنفجر أسطورته إلا بعد موته. وأما فيكتور هيغو فكان في أوج شهرته ومجده. كان ظله يخيم على فرنسا الأدبية كلها. ومعلوم أن فيكتور هيغو أكبر منه بعشرين سنة. وبالتالي فينبغي أن نأخذ كل هذه المعطيات بعين الاعتبار؛ لكي نفهم كلام بودلير، ونموضعه ضمن سياقه التاريخي.

وفي مكان آخر يقول لأمه أيضاً:

فيكتور هيغو الذي قطن في بروكسل لبعض الوقت يريدني أن التحق به في المنفى هناك في تلك الجزيرة الإنجليزية التي اختارها. وذلك لكي أسامره وأسليه بعض الوقت لأنه يشعر بالوحدة والوحشة في جزيرة صغيرة معزولة. أعترف بأنه أصبح يضجرني ويتعبني. فأنا لا أحسده على كل مجده وشهرته وثروته، حيث كان ينبغي علي في الوقت ذاته أن أمتلك كل سخافاته وغلاظاته. اعلمي أن مدام فيكتور هيغو نصف بلهاء. وأما ولداه شارل وفرنسوا فهما من أغبى الأغبياء. إذا كنت تريدين قراءة ديوانه الأخير(أغاني الشوارع والغابات) فسوف أرسله لك فوراً. كما هي العادة نجاح ضخم في المكتبات ولكن خيبة أمل كبيرة لدى كل أولئك الذين قرأوه. يا إلهي كم هو غليظ فيكتور هيغو. كم هو مزعج وثقيل الدم. أوف! أوف! أوف! لقد أراد أن يكون مرحاً هذه المرة وخفيف الظل، بل وأراد العودة إلى زمن الشباب والتصابي فكانت النتيجة معكوسة. كم أحمد الله على أنه لم يتحفني بكل صفات فيكتور هيغو وغلاظاته وسخافاته.

التوقيع: شارل بودلير.

هكذا نجد أن الحسد والغيرة والمنافسات ليست موجودة فقط عند الشعراء العرب، وإنما نجد مثلها أو أكثر منها لدى الشعراء الفرنسيين. إنهم لا يطيقون بعضهم بعضاً. ولكن موقف بودلير هنا صادق ويتجاوز الحسد، حيث يعبر عن رؤيا أخرى للشعر والوجود. ولكن الشيء العجيب والغريب هو أنه يمدحه أحياناً، بل وأهداه عدة قصائد في ديوانه الشهير «أزهار الشر». وبالتالي فموقفه منه كان غامضاً وازدواجياً ملتبساً. كان يجمع بين الإعجاب الشديد والاحتقار الأشد.

غني عن القول أنه في عصر بودلير لم يكن يوجد جوال ولا إنترنت ولا إيميل، ولا أي نوع من أنواع الاتصالات الحديثة الرائجة هذه الأيام. وبالتالي فكانت الرسالة المكتوبة هي وسيلة التواصل الوحيدة بين الكتّاب والأدباء أو حتى الناس العاديين. ورسائل بودلير ذات أهمية كبرى لأنها تنضح بشخصيته، وانفعالاته، وهمومه، وجنونه. بودلير موجود في رسائله كما هو موجود في ديوانه «أزهار الشر»، أو مجموعته النثرية «سأم باريس: قصائد نثر صغيرة». وكما هو موجود في كتابه «قلبي العاري» الذي يتخذ طابع السيرة الذاتية، حيث يعري شخصيته وأعماقه الدفينة. بعد قراءة رسائله نكتشف أن بودلير كان إنساناً محكوماً عليه بالفشل الذريع في الحياة. ولذلك اضطر إلى أن يعيش حياة البطالة والعطالة والتسكع في شوارع باريس. والواقع أن هذه هي الحياة الوحيدة التي كانت تناسبه: التسكع إلى ما لا نهاية ومن دون أي هدف. من أين جاء الشعر العظيم؟ من أين جاءت القصائد العبقرية؟ ولكنه كان يتمنى لو أنه نجح في الحياة لكي يبرر نفسه أمام المجتمع وأمام أمه بشكل خاص. ومعلوم أنها كانت تؤنبه وتلاحقه وتقرعه باستمرار؛ لأنه لم يصبح موظفاً كبيراً أو سفيراً أو دبلوماسياً يُشار إليه بالبنان، ويحظى براتب محترم كل آخر شهر مثل بقية أبناء العائلات البورجوازية الفرنسية. كل هذا فشل في تحقيقه. ولهذا السبب كان الإحساس بالذنب والتقصير يلاحقه باستمرار فينوء تحت وطأته، وتحت وطأة الحاجة المادية والفقر المدقع (بين قوسين وعلى سبيل المقارنة عندما مات فيكتور هيغو اكتشفوا أنه خلف وراءه ثروة طائلة أذهلت معاصريه. هذا في حين أن بودلير مات وليس في جيبه قرش واحد. ولكن من الذي انتصر شعرياً في نهاية المطاف؟ من الذي أسّس الحداثة الشعرية الفرنسية والعالمية حتى قبل رامبو ذلك المجنون الآخر؟). كان الحظ العاثر يلاحق بودلير باستمرار إلى درجة أنه عد النحس شيئاً مكتوباً على جبين كل كاتب حقيقي. وكان يجد له شبيهاً معزياً في شخص الكاتب الأميركي الشهير إدغار آلان بو. ومعلوم أنه كان يعده مثله الأعلى وقدوته العظمى. ولم يكن يحلف إلا باسمه. وقد أمضى قسماً كبيراً من حياته في ترجمته إلى اللغة الفرنسية، وتقديم أعماله والتعليق عليها. بودلير اشتهر بوصفه مترجماً أولاً قبل أن يشتهر بوصفه شاعراً لاحقاً.

في بعض رسائله كان بودلير يقول هذه العبارة: أعتقد بأنه من الأفضل أن يعاني الناس الطيبون، الناس الأبرياء. ينبغي أن يتعذبوا ويشبعوا عذاباً. ينبغي أن يذوقوا كأس الألم والمهانة حتى الثمالة. ينبغي أن ينزلوا إلى الطبقات السفلى للجحيم قبل أن يكتبوا حرفاً واحداً. ويبدو أن تجربته في الحياة أثبتت له أن الإنسان الطيب تدوسه الناس في الغالب أو تتألب عليه. وبالتالي فينبغي أن يتحمل قدره ومصيره كونه إنساناً مسحوقاً ومقهوراً ومنحوساً. لا يوجد حل آخر. وككل مبدع حقيقي فإن الشعور بالخواء العبثي أو العدمي كان يكتسحه من الداخل اكتساحاً. ولذا فكان يتحول أحياناً إلى شخص ساخر أو متهكم من الطراز الأول: أي إلى شخص يستسخف كل شيء تقريباً، ويزهد في كل شيء. وإلا فكيف يمكن أن نفهم سر ترشحه للأكاديمية الفرنسية؟ لقد رشح نفسه وهو لا يزال كاتباً مغموراً غير معترف به من قِبل الأوساط الأدبية. هذا أقل ما يمكن أن يُقال. إضافة إلى ذلك فقد كانت سمعته «حامضة» جداً إذا جاز التعبير. فهو مؤلف ديوان شعر مُدان من قبل المحاكم الفرنسية بتهمة الإساءة إلى الدين والأخلاق والقيم الفاضلة. وهو مترجم لشاعر أميركي مجرد ذكر اسمه يثير القرف والرعب في كل مكان. وهو مؤلف فاشل لا يجد ناشراً.

ومع ذلك فتصل به الجرأة والوقاحة إلى حد ترشيح نفسه للأكاديمية الفرنسية: قدس الأقداس! فعلاً الذين استحوا ماتوا. في الواقع إنه فعل ذلك على سبيل السخرية والاستهزاء ليس إلا. وقد كتب رسالة إلى فلوبير يعلمه فيها بهذا الترشيح، وأنه ارتكب حماقة جنونية فعلاً، ولكنه لا يستطيع التراجع عنها. لقد أراد إثارة الفضيحة في الأوساط الأدبية الباريسية، وقد نجح في ذلك أيما نجاح. ولكن النتيجة كانت معروفة سلفاً: الرفض القاطع لشخص من أمثاله، شخص يقف خارج كل الأعراف والتقاليد، شخص هامشي منبوذ لا شغل له إلا التسكع في شوارع باريس والتردد على حاناتها ومواخيرها. ولكن الشيء العجيب والغريب، هو أن معظم أعضاء الأكاديمية الفرنسية آنذاك نُسيت أسماؤهم الآن، ولم يبق إلا اسمه يلمع على صفحة التاريخ!