بيروت منصة لـ«الفن التشكيلي» و«التصميم» في المنطقة العربية

فرنسيان يراهنان على «المواهب الشابة» اللبنانية لإطلاقها عالميًا

إحدى قاعات العرض - غيوم تاليه اليان - لور دوتفيل
إحدى قاعات العرض - غيوم تاليه اليان - لور دوتفيل
TT

بيروت منصة لـ«الفن التشكيلي» و«التصميم» في المنطقة العربية

إحدى قاعات العرض - غيوم تاليه اليان - لور دوتفيل
إحدى قاعات العرض - غيوم تاليه اليان - لور دوتفيل

تصرّ لور دوتفيل، مؤسسة «بيروت آرت فير» ومديرته، على أن «لبنان هو المركز الأهم للفنون في المنطقة اليوم، وأنه يعيش مرحلة غليان إبداعي، وأن كل المؤشرات تدلّ على ذلك». والدليل الدامغ أن «معرض بيروت للفن» الذي أغلق أبوابه مؤخرًا، حقق أرقاما لافتة. فقد زائر المعرض 23 ألف شخص مقابل 21 ألفًا العام الفائت، وحين يتعلق الأمر ببلد صغير مثل لبنان، يعاني من مشكلات جمّة، ويفترض أن الفن ليس أولوية عند الناس، عندها يطرح السؤال حول سبب الاهتمام المتصاعد إلى هذا الحد؟
الأرقام المنشورة، تشير أيضًا إلى أن المبيع وصل إلى 3.2 مليون دولار أميركي، أي بمتوسط أرباح أكثر بـ25٪ لكل صالة عرض مقارنة مع الدورة السابقة، إذ إنّ 87 في المائة من صالات العرض المشاركة حقّقت مبيعات، وإن كانت النسب متفاوتة. قدّم «بيروت آرت فير» في نشرة مفصلة أسماء الغاليريات التي باعت، وكذلك أسماء الفنانين، وأحيانًا اللوحات أو المنحوتات التي تم بيعها، كي لا يظن أحد أن ثمة مبالغة في الأرقام، أو محاولة للتضخيم. فمن الذي يشتري؟ وما هي الدوافع؟ خاصة أن الأزمة الاقتصادية كبيرة، ليس في لبنان وحده بل في المنطقة كلها.
عشرات الزوار أتوا من خارج لبنان هذه السنة، للمشاركة أو الاستفادة من «بيروت آرت فير»، بينهم مجمّعون محترفون، أصحاب غاليريات، وفنانون بطبيعة الحال. تقول لور دوتفيل: «هؤلاء لم يأتوا ليروا أعمالا شبيهة بما يمكن أن يجدوه في باريس أو نيويورك أو لندن، هم جاءوا لأنهم يعرفون أن ثمة في بيروت ما هو مختلف عن أي مكان آخر. المجمّعون تهمهم الخصوصية ويحبون اكتشاف المواهب الجديدة والشابة. وهذا متوفر في لبنان أكثر من أي بلد آخر في المنطقة». تعطي دوتفيل مثلاً، الفنان أيمن بعلبكي الذي أصبح عالميًا، وكانت بداياته في معرض «جبل» الذي نظمته في مدينة طرابلس عام 1998، يومها اكتشفه صالح بركات، صاحب غاليري «أجيال» واهتم بموهبته. صعد، بعد ذلك نجم هذا الفنان الشاب سريعًا وبيعت لوحته «برج بابل» العام الماضي، في مزاد كريستيز بمبلغ 485 ألف دولار.
من اللافت أيضا أن «مجموعة مقبل الفنية» من الأعمال اللبنانية بيعت في المزاد نفسه - وبينها عمل بعلبكي - بضعف قيمتها التقديرية، أي بمبلغ مليون و600 ألف دولار، بدلاً من 750 ألف دولار كانت متوقعة لها، وهو ما يشير إلى اهتمام عالمي متزايد بالأعمال التشكيلية اللبنانية.
لكن دوتفيل تقول إن الاهتمام ليس خارجيًا فقط، ففي «دبي آرت فير» يشتري اللبنانيون كثيرًا من الأعمال، وهناك اهتمام مستجد من قبل اللبنانيين عامة بالفنون التشكيلية وعودة قوية إلى فن الرسم بكل ما يمثله من أصالة، ربما لأنهم تعبوا من الحروب والبشاعات، وباتوا بحاجة إلى فسحة جمالية ولاكتشاف تراثهم والغنى الذاتي».
لور دوتفيل فرنسية، حطت في لبنان عام 1991 وقامت بتنظيم الكثير من المعارض، واهتمت منذ البداية بالفنانين الشباب، وفي عام 1998، أسست في لبنان أول معرض دولي للفن المعاصر ARTSUD وتولت إدارته حتى عام 2005، وأدى نجاحه إلى تنظيم دورات أخرى موازية. وهي تنظم منذ عام 2010 «بيروت آرت فير» ويلقى نجاحًا متزايدًا رغم أن انطلاقته كانت في فترة حرجة جدًا. لكنها تعتقد أن الوضع أفضل بكثير مما يتصور اللبنانيون أنفسهم، وتدعوهم لأن يؤمنوا ببلادهم، وأن يقرأوا ما يكتب عنهم ويحكى في وسائل الإعلام العالمية، كي يعرفوا أهمية ما بمقدورهم أن يقدموه.
«هل يرسل التلفزيون الفرنسي 3 صحافيين لتغطية بيروت آرت فير طوال أربعة أيام، ويتحمل تلك التكاليف الكبيرة، لو لم يكن هناك ما يستحق العناء؟» تقول دوتفيل. «أن يشتري مجمّع من هونغ كونغ بمبلغ 800 ألف دولار أثناء وجوده في بيروت آرت فير، معناه أن هناك ما يهم العالم». هي ترفض أن تعتبر الحروب التي لفتت النظر إلى المنطقة، سببًا رئيسيًا، رغم أن كثرة الأخبار عن بلد ما تشجع بالتأكيد على رؤية الطريقة التي يعبر بها الفنانون عن آلامهم. وتشرح: «هذا قد يكون عاملاً لكنه ثانوي. الأصل هو في وجود المواهب».
«الانطباع العام لدى الوافدين الأجانب إلى (بيروت آرت فير) الذين شكلوا 30 في المائة من الزوار أن الأعمال التشكيلية اللبنانية لا تعكس حربًا ولا اضطرابًا بل سلامًا واستقرارًا. والعنصر الأهم أن الفنانين في لبنان يتمتعون بحرية كبيرة، وهذا يتجلى في أعمال عرضت، كانت قد أنجزت في ثلاثينات وأربعينات القرن الماضي». وتلفت دوتفيل إلى أن إحدى اللوحات الجريئة التي عرضت هذه السنة هي للفنانة هيلين الخال وتعود إلى عام 1940، وتعود ملكيتها إلى مقتنيات وزارة الثقافة. مما يعني أن من تناوبوا على الوزارة واختاروا الأعمال تمتعوا بفكر منفتح وحر.
ثمة عوامل قديمة وأخرى جديدة تلعب دورًا في إعطاء دفعة كبيرة للفن في لبنان اليوم. فالفنانون الجدد لا يبنون على فراغ، أسلافهم درسوا وتمرسوا في عواصم غربية بين باريس وروما، هؤلاء تتلمذوا هناك وشكلوا مدرسة لمن أتى بعدهم، حاليًا يلعب الإنترنت دورًا كبيرًا، وكثرة تسفار الفنانين اللبنانيين، جعلتهم على صلة بعواصم كبرى ومنهم من عرض في «اللوفر» و«سنتر جورج بومبيدو»، ومتاحف أخرى كبيرة في نيويورك ولندن.
تجربة دوتفيل الإيجابية في لبنان، جذبت فرنسيًا آخر ليدخل السوق الفنية اللبنانية من باب آخر، هو التصميم. وبدءًا من سبتمبر (أيلول) العام المقبل سيكون إلى جانب «معرض بيروت للفن» وبالتزامن معه «معرض بيروت للتصميم» الذي سيطلقة غيوم تاليه دليان، في دورته الأولى. ويرى أن «في لبنان حرفيين مبدعين يستحقون أن يسلط عليهم الضوء. كما أن لبنان بما له من خبرة في التصميم في شتى المجالات، يمكن وبقليل من الجهد، أن يصبح منصة للتصميم لكل المنطقة العربية». هناك روافع عدة بالنسبة لهذا الفرنسي الآتي من بعيد، وهو يعتقد أن معاهد التصميم التي افتتحت، واهتمام الجامعات المتزايد في هذا المجال، كما وجود مصممين لبنانيين بات لهم اعتراف عالمي في شتى المجالات أن في الأزياء أو المجوهرات أو المفروشات وغيرها، يشكل دفعًا كبيرًا يمكن البناء عليه، خاصة أن المصممين الشباب، من خريجي الجامعات ذوي المواهب المهمة، لم يعد عددهم قليلا.
بين «معرض بيروت للفن» الذي أنهى دورته السابعة، و«معرض بيروت للتصميم» الذي سيصبح شقيقًا له، ومع الاهتمام العالمي المتزايد بالمواهب اللبنانية، كنموذج عربي يزاوج بين المحلية والانفتاح، تؤكد لور دوتفيل أن بمقدور لبنان أن يفتح بابًا واسعًا على السياحة الثقافية، التي تدر ربحًا وفيرًا.



مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟

مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟
TT

مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟

مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟

صدر العدد الجديد من مجلة الفيصل وتضمن العديد من الموضوعات والمواد المهمة. وكرست المجلة ملف العدد لموضوع إقصاء المرأة من حقل الفلسفة، وعدم وجود فيلسوفات. شارك في الملف: كل من رسلان عامر: «غياب المرأة الفلسفي بين التاريخ والتأريخ». خديجة زتيلي: «هل بالإمكان الحديث عن مساهمة نسائية في الفلسفة العربية المعاصرة؟» فرانك درويش: «المرأة في محيط الفلسفة». أحمد برقاوي: «ما الذي حال بين المرأة والتفلسف؟» ريتا فرج: «الفيلسوفات وتطور الأبحاث الحديثة من اليونان القديمة إلى التاريخ المعاصر». يمنى طريف الخولي: «النساء حين يتفلسفن». نذير الماجد: «الفلسفة نتاج هيمنة ذكورية أم نشاط إنساني محايد؟» كلير مثاك كومهيل، راشيل وايزمان: «كيف أعادت أربع نساء الفلسفة إلى الحياة؟» (ترجمة: سماح ممدوح حسن).

أما الحوار فكان مع المفكر التونسي فتحي التريكي (حاوره: مرزوق العمري)، وفيه يؤكد على أن الدين لا يعوض الفلسفة، وأن الفلسفة لا تحل محل الدين، وأن المفكرين الدينيين الحقيقيين يرفضون التفلسف لتنشيط نظرياتهم وآرائهم. وكذلك تضمن العدد حواراً مع الروائي العربي إبراهيم عبد المجيد الذي يرى أن الحزن والفقد ليس مصدرهما التقدم في العمر فقط... ولكن أن تنظر حولك فترى وطناً لم يعد وطناً (حاوره: حسين عبد الرحيم).

ونطالع مقالات لكل من المفكر المغربي عبد العزيز بومسهولي «الفلسفة وإعادة التفكير في الممارسات الثقافية»، والكاتب والأكاديمي السعودي عبد الله البريدي «اللغة والقيم العابرة... مقاربة لفك الرموز»، وضمنه يقول إننا مطالبون بتطوير مناهج بحثية لتحليل تورط اللغة بتمرير أفكار معطوبة وقيم عدمية وهويات رديئة. ويذهب الناقد سعيد بنكراد في مقال «الصورة من المحاكاة إلى البناء الجمالي» إلى أن الصورة ليست محاكاة ولا تنقل بحياد أو صدق ما تمثله، لكنها على العكس من ذلك تتصرف في ممكنات موضوعاتها. وترجم ميلود عرنيبة مقال الفرنسي ميشال لوبغي «من أجل محبة الكتب إمبراطورية الغيوم».

ونقرأ مقالاً للأنثروبولوجي الفرنسي فرانك ميرمييه بعنوان «مسار أنثربولوجي فرنسي في اليمن». ومقال «لا تحرر الحرية» (أريانا ماركيتي، ترجمة إسماعيل نسيم). و«فوزية أبو خالد... لم يزل الماء الطين طرياً بين أصابع اللغة» (أحمد بوقري). «أعباء الذاكرة ومسؤولية الكتابة» (هيثم حسين). «العمى العالمي: غزة بين فوضى الحرب واستعادة الإنسانية» (يوسف القدرة). «الطيور على أشكالها تقع: سوسيولوجيا شبكة العلاقات الاجتماعية» (نادية سروجي). «هومي بابا: درس في الشغف» (لطفية الدليمي).

ويطالع القارئ في مختلف أبواب المجلة عدداً من الموضوعات المهمة. وهي كالتالي: قضايا: سقوط التماثيل... إزاحة للفضاء السيميائي وإعادة ترتيب للهياكل والأجساد والأصوات (نزار أغري). ثقافات: «هل يمكن أن تحب الفن وتكره الفنان؟» ميليسا فيبوس (ترجمة خولة سليمان). بورتريه: محمد خضر... المؤلف وسرديات الأسلوب المتأخر (علي حسن الفواز). عمارة: إعادة تشكيل الفضاءات العامة والخاصة في جدة بين التراث والحداثة (بدر الدين مصطفى). حكايتي مع الكتب: الكتب صحبة رائعة وجميلة الهمس (فيصل دراج). فضاءات: «11 رصيف برنلي»... الابنة غير الشرعية لفرنسوا ميتران تواجه أشباح الحياة السرية (ترجمة جمال الجلاصي). تحقيقات: الترفيه قوة ناعمة في بناء المستقبل وتنمية ثقافية مؤثرة في المجتمع السعودي (هدى الدغفق). جوائز: جوائز الترجمة العربية بين المنجز والمأمول (الزواوي بغورة). المسرح: الكاتبة ملحة عبد الله: لا أكتب من أجل جائزة أو أن يصفق لي الجمهور، إنما كي أسجل اسمي في تاريخ الفن (حوار: صبحي موسى).

وفي باب القراءات: نجوان درويش... تجربة فلسطينية جسورة تليق بالشعر الجديد (محمد عبيد الله). جماليات البيت وسردية الخواء... قراءة في روايات علاء الديب (عمر شهريار). «أغنية للعتمة» ماتروشكا الحكايات والأنساب تشطر التاريخ في صعودها نحو الأغنية (سمية عزام). تشكيل: مهدية آل طالب: دور الفن لا يتحقق سوى من خلال الفنان (هدى الدغفق). مسرح: المنظومة المسرحية الألمانية يؤرقها سوء الإدارة والتمييز (عبد السلام إبراهيم)

ونقرأ مراجعات لكتب: «وجه صغير يتكدس في كل ظهيرة» (عماد الدين موسى)، «مروة» (نشوة أحمد)، «خاتم سليمي» (نور السيد)، «غراميات استثنائية فادحة» (معتصم الشاعر)، «أبناء الطين» (حسام الأحمد)، «حساء بمذاق الورد» (جميلة عمايرة).

وفي العدد نطالع نصوص: «مارتن هيدغر يصحو من نومه» (سيف الرحبي)، «مختارات من الشعر الكوري» (محمد خطاب)، «سحر الأزرق» (مشاعل عبد الله)، «معرض وجوه» (طاهر آل سيف)، «سارقة الذكريات» (وجدي الأهدل)، «أوهام الشجر» (منصور الجهني).