بين «دولة الحد الأدنى» و«دولة العناية»

جذور العقيدة الليبرالية «الليبرتارية»

جون لوك
جون لوك
TT

بين «دولة الحد الأدنى» و«دولة العناية»

جون لوك
جون لوك

تعد فكرة أن الناس بحاجة للدولة، منطلقًا أساسيا عند منظِّري الفلسفة السياسة. لكن السؤال الذي وقع عليه النقاش الحاد هو: ما الحد الذي ينبغي أن تتوقف عنده الدولة في علاقتها بأفرادها؟ أي متى ينبغي أن تضع يدها، ومتى عليها أن تلتزم الحياد؟ بعبارة أخرى، هل يجب أن ندافع عما يسمى «الدولة الأدنى»؟ حيث يصبح دورها فقط، ضمان الحرية والأمن والحفاظ على الملكية، لتبقى الشؤون الأخرى من اختصاص الأفراد أنفسهم. وهذا هو رأي التيار الليبرتاري، الذي دافع عنه مثلاً، الأميركي روبرت نوزاييك (1938 - 2002)، في كتابه: «الفوضوية، الدولة، والطوباوية». وكذلك الفيلسوف والاقتصادي النمساوي فريدريك هايك (1899 - 1992)، بكتابه «الطريق إلى العبودية»، الذي يظهر فيه تخوفًا من تدخل الدولة الذي لا محالة سيفضي إلى الكليانية والشمولية. أم يمكن أن نذهب بالدولة إلى حدود أن تصبح «دولة عناية»؟ بمعنى أنها دولة ليبرالية، لكنها ذات ملامح اجتماعية، تتدخل لإيقاف التفاوتات بين أفراد المجتمع، وتعمل على إعادة توزيع الثروة لتعم الفائدة، أو لنقل على أنه لا ينبغي أن ينكمش دور الدولة في القضايا ذات الروح التضامنية. وهو ما دافع عنه بقوة، الفيلسوف الأميركي، جون راولز (1921 - 2002)، في كتابه «العدالة كإنصاف». حقا نحن أمام معادلة صعبة. إذ إن تدخل الدولة قد يؤدي إلى هدر الحريات الفردية، أما عدم تدخلها فقد يؤدي إلى توحش واحتكار يكون ثمنه باهظًا على الفئات غير المحظوظة.
في مقالنا هذا، سنحاول العودة إلى جذور الفكر الليبرالي، ونقف بالخصوص عند رائد من رواد القرن السابع عشر، ونقصد بذلك، الفيلسوف الإنجليزي جون لوك. وسنركز بالأساس، على كيفية تأويل فلسفته لخدمة العقيدة اللبيرتارية المدافعة عن دولة الحد الأدنى.

لوك: الفرد يملك ذاته وعمله وجهده

ينطلق جون لوك (1632 - 1704) لبناء أطروحته السياسية، من الوضع الافتراضي المثالي المسمى: حالة الطبيعة، لكن ليس كما وصفها سابقه توماس هوبز، بالمأساوية والدرامية، حيث «الإنسان ذئب لأخيه الإنسان»، وحيث «حرب الكل ضد الكل». بل كانت حالة سلام تسود فيها مشاعة الملكية والمساواة والحرية. يعتبر لوك هذه الحقوق الثلاثة مقدسة. لكنها، وبحسب وجهة نظره، تعرضت للانتهاك والاغتصاب، نظرا لظروف طرأت «الندرة في الموارد»، جعلت الملكية من نصيب البعض على حساب البعض الآخر. فكثر الجشع والطمع، ودخل المجتمع في حالة نزاع وشقاق، مما استوجب البحث عن خلاص، هو الاتفاق على التنازل عن الحق الطبيعي في الدفاع عن النفس، وعن الأرض، والممتلكات، لسلطة حاكمة، تقوم بدور الحماية. وهكذا بدأ يظهر التنظيم السياسي أو المدني أو الدولة لرعاية المصلحة للجميع.
لقد ركز لوك كثيرا في تصوره السياسي، على حق الملكية التي كانت شغله الشاغل. فهو يرى أن بداية البشر سادت فيها حالة التساوي المطلق٬ فالإنسان له الحق بوصفه كائنا لا متناهيا، أن يضع يده على كل ما في العالم، باعتباره أشياء متناهية٬ وهذا الأمر متاح للجميع على الشاكلة نفسها. فالأصل في الفرد إذن «أن يملك ذاته ويملك عمله وجهده وكدّه». فأن أجني التفاح المشاع، فهذا يعني أنه أصبح يدخل ضمن ملكيتي. وبالمثل، إذا ملأت جرة ماء، فهذا الماء سيصبح ملكي، نظرا للجهد الذي بذلته في الحصول عليه. فقانون العقل يقول إن الغزال الذي اصطاده الرجل الهندي هو ملك له. وعندما أكون في البحر وأصطاد سمكة، فمباشرة هي ملك خالص لي. وإذا ما شربت من النهر٬ فمهما شربت فلن أضر الآخر٬ ما دام هناك ما يكفي من الماء. وبالمثل، نقول عن امتلاك الأرض، فهي تصبح لي كامتلاكي لجرة الماء. وكخلاصة تجعل لوك من الممهدين للتنظير الاقتصادي الليبرالي نقول: إن العمل هو ما يحول الموجودات الطبيعية المشاعة بين الناس، إلى ملكية خاصة، إذ يكفي أن يضيف إليها مجهوده. لكن السؤال المهم هو: ما الطارئ الذي جعل حق الملكية ينتقل من حالة التساوي، التي تضمن السلم والأمن والرخاء، إلى مشكلة في حد ذاتها؟ يرى لوك أن الأمر مرتبط بالندرة. ففي البداية كانت الموارد متاحة ومتوفرة للجميع، وبالجودة نفسها. لكنها مع الوقت، قلّت ونضبت. ونظرا للتفاوت بين الناس في القوة، فقد أصبح هناك من يملك وهناك من لا يملك. ودخلنا في اللامساواة. لهذا نجد لوك يؤكد على أن أهم وظيفة يجب أن تقوم بها السلطة السياسية، هي ضمان الملكية، باعتبارها حقا طبيعيا أصيلا ومقدسا.
يتبنى لوك، مثله مثل سابقه توماس هوبز، نظرية التعاقد الاجتماعي٬ لكن مع فارق٬ هو أنه إذا كان هوبز يخرج الحاكم من التعاقد لوهبه كل الصلاحيات٬ فإن لوك يجعل الحاكم في قلب التعاقد. فالعقد المبرم، يتم ما بين طرفين، هما الحاكم من جهة٬ وهو يسهر على حماية الملكية والحرية والمساواة، والشعب من جهة أخرى، الذي من حقه إلغاء التعاقد مع الحاكم وعزله إذا أهمل واجباته.
أحدثت أفكار لوك السياسية تأثيرا عميقا وراسخا، رهنت مستقبل أوروبا، بل العالم كله. فلوك يذهب إلى أن «الإنسان ولد حرا». وهي العبارة التي يفتتح بها روسو كتابه «العقد الاجتماعي»، كما أنها كانت شعار الثورة الفرنسية بعد ذلك، بل هي مستهل «الإعلان العالمي لحقوق الإنسان» لسنة 1948. كما أن مؤلف لوك «في الحكم المدني»، كان يُعدّ الكتاب المقدس للفكر السياسي الحديث، نظرا لما فيه من دفاع عن حق الملكية الأصيل في الإنسان، وإعلائه لكلمة الإرادة العامة. فقد استلهمه الرئيس الأسبق توماس جيفرسون، وهو يُعدّ من الآباء المؤسسين للنظام السياسي الأميركي. فأفكار لوك واضحة وساطعة في وثيقتي إعلان الاستقلال والدستور الأميركي معا. أما تأثير أفكار لوك في العقيدة الليبرتارية، التي تركز على فكرة الحد الأدنى من تدخل الدولة، فهو أمر بارز عند الفيلسوف روبرت نوزاييك، الذي يدافع بقوة عن فكرة أن العمل هو ما يضفي القيمة على الأشياء، وأن الناس مُلّاك بالطبيعة، وأن هذه الملكية هي نتاج العمل والجهد، لهذا تعد حقا طبيعيا بامتياز وغير قابل للتفويت، ما عدا إن كان طواعية، الأمر الذي يؤكد أسبقية الاقتصادي على السياسي. وهو ما يبرر، بالتالي، حدود تدخل الدولة. فأن نجبر الناس على أن يتنازلوا عن قسط من خيراتهم، من أجل التكافل الاجتماعي لهو الظلم عينه. إن أهم ما أخذه التيار الليبرتاري من لوك، هو فكرة أن الفرد أهم من الدولة. بعبارة أخرى نقول: ينتهي دور الدولة حينما يبدأ حق الفرد.
إن التيار الليبرتاري لا يجعل العدالة سؤاله المركزي، بل يركز على مفهوم الدولة، ويجعل لها صلاحيات محدودة. فهي ليس من حقها أبدا، أن تلزم الناس بالتنازل عن ممتلكاتهم، لصالح الفئات الهشة التي لم يحالفها الحظ. فهذا ليس دورها أبدا. إذ عليها الاكتفاء بالحد الأدنى من التنظيم المتمثل في ضمان حقوق ثلاثة لا غير، وهي: حماية الناس وحريتهم وممتلكاتهم. وحجتهم في هذا التقليص لأدوار الدولة، هي إمكانية تحولها إلى سلطة استبدادية وشمولية. وهنا نستحضر رواية الكاتب جورج أورويل «مزرعة الحيوان» التي صدرت سنة 1945، والتي سخرت من مآل الثورة الروسية تحت حكم ستالين. وهي الثورة التي كانت تنشد العدالة لتنتهي، في نهاية المطاف، إلى ظلم واستبداد وكتم لأنفاس الأفراد وتهديد لحريتهم.
نخلص إلى أن التيار الليبرتاري، يرفض تدخل الدولة لأنه يضر بالحريات، ويكون مطية لإلغاء الحقوق الأساسية، ومن ثم يكون طريقا نحو نظام كلياني، ناهيك من أن هذا التدخل، سواء في الاقتصاد أو الاجتماع، والتصرف في توزيع الخيرات، فيه انتهاك لحق رئيسي من حقوق الإنسان، وهو تصرف الفرد فيما يملك وما ينتج. فمعادلة اللبيرتاريين هي: كلما ازدادت الحرية نقصت المساواة، وكلما تدخلت الدولة تناقصت الحرية. كل هذا سيرفضه الفيلسوف الأميركي، جون راولز، الذي يرى في عدم تدخل الدولة في الميدان الاجتماعي، وغياب ضبطها للتوازنات الاقتصادية تحت دواعي احترام الحريات الفردية، والحق في الملكية، وترك قانون السوق (الطلب والعرض) يحكم وينظم بتلقائية، العلاقات الاجتماعية، سيؤدي لا محالة إلى رأسمالية متوحشة. ناهيك بأنه ليس من المعقول أن يتقاسم أشخاص يعيشون داخل الجماعة نفسها الأرض، وبينهم مصالح مشتركة، ويخضعون للثقافة والقانون واللغة نفسها، ولا يكون لديهم تضامن وتكافل مشترك، وإن لم يكن في إطار المساواة فعلى الأقل يكون في إطار الإنصاف.



أليخاندرا بيثارنيك... محو الحدود بين الحياة والقصيدة

أليخاندرا بيثارنيك
أليخاندرا بيثارنيك
TT

أليخاندرا بيثارنيك... محو الحدود بين الحياة والقصيدة

أليخاندرا بيثارنيك
أليخاندرا بيثارنيك

يُقال إن أكتافيو باث طلب ذات مرة من أليخاندرا بيثارنيك أن تنشر بين مواطنيها الأرجنتينيين قصيدة له، كان قد كتبها بدافع من المجزرة التي ارتكبتها السلطات المكسيكية ضد مظاهرة للطلبة في تلاتيلوكو عام 1968. وعلى الرغم من مشاعر الاحترام التي تكنها الشاعرة لزميلها المكسيكي الكبير فإنها لم تستطع تلبية طلبه هذا، لأنها وجدت القصيدة سيئة. ربما يكون هذا مقياساً لعصرنا الذي ينطوي من جديد على صحوة سياسية، ليس أقلها بين الشباب، وفي الوقت الذي تتعرض فيه الشرطة للمتظاهرين وتطلق النار عليهم كما حدث عام 1968، فإن شاعرة «غير سياسية» بشكل نموذجي مثل أليخاندرا بيثارنيك تشهد اليوم انبعاثاً جديداً، ففي إسبانيا لقيت أعمالها الشعرية نجاحاً حقيقياً وهي مدرجة بانتظام في قوائم أهم شعراء اللغة الإسبانية للألفية الفائتة، وهي تُقرأ وتُذكر في كل مكان، بالضبط كما حدث ذلك في الأرجنتين خلال السبعينات.

وإذا لم أكن مخطئاً، فإن هذا النوع المميز من شعرها «الخالص» يُفهم على أنه أبعد ما يكون عن السياسة. إن انجذابها للاعتراف، وسيرتها الذاتية الأساسية، إلى جانب التعقيد اللغوي، تمنح شعرها إمكانية قوية لمحو الحدود بين الحياة والقصيدة، تبدو معه كل استعراضات الواقع في العالم، كأنها زائفة وتجارية في الأساس. إنها تعطينا القصيدة كأسلوب حياة، الحياة كمعطى شعري. وفي هذا السياق يأتي شعرها في الوقت المناسب، في إسبانيا كما في السويد، حيث يتحرك العديد من الشعراء الشباب، بشكل خاص، في ما بين هذه الحدود، أي بين الحياة والقصيدة.

تماماَ مثل آخرين عديدين من كبار الشعراء في القرن العشرين كانت جذور أليخاندرا بيثارنيك تنتمي إلى الثقافة اليهودية في أوروبا الشرقية. هاجر والداها إلى الأرجنتين عام 1934 دون أن يعرفا كلمة واحدة من الإسبانية، وبقيا يستخدمان لغة اليديش بينهما في المنزل، وباستثناء عم لها كان يقيم في باريس، أبيدت عائلتها بالكامل في المحرقة. في الوطن الجديد، سرعان ما اندمجت العائلة في الطبقة الوسطى الأرجنتينية، وقد رزقت مباشرة بعد وصولها بفتاة، وفي عام 1936 ولدت أليخاندرا التي حملت في البداية اسم فلورا. لقد كانت علاقة أليخاندرا بوالديها قوية وإشكالية في الوقت نفسه، لاعتمادها لوقت طويل اقتصادياً عليهما، خاصة الأم التي كانت قريبة كثيراً منها سواء في أوقات الشدة أو الرخاء، وقد أهدتها مجموعتها الأكثر شهرة «استخلاص حجر الجنون».

في سن المراهقة كرست أليخاندرا حياتها للشعر، أرادت أن تكون شاعرة «كبيرة» ووفقاً لنزعات واتجاهات الخمسينات الأدبية ساقها طموحها إلى السُريالية، وربما كان ذلك، لحسن حظها، ظرفاً مؤاتياً. كما أعتقد بشكل خاص، أنه كان شيئاً حاسماً بالنسبة لها، مواجهتها الفكرة السريالية القائلة بعدم الفصل بين الحياة والشعر. ومبكراً أيضاً بدأت بخلق «الشخصية الأليخاندرية»، ما يعني من بين أشياء أُخرى أنها قد اتخذت لها اسم أليخاندرا. ووفقاً لواحد من كتاب سيرتها هو سيزار آيرا، فإنها كانت حريصة إلى أبعد حد على تكوين صداقات مع النخب الأدبية سواء في بوينس آيرس أو في باريس، لاحقاً، أيضاً، لأنها كانت ترى أن العظمة الفنية لها جانبها الودي. توصف بيثارنيك بأنها اجتماعية بشكل مبالغ فيه، في الوقت الذي كانت نقطة انطلاق شعرها، دائماً تقريباً، من العزلة الليلية التي عملت على تنميتها أيضاً.

بعد أن عملت على تثبيت اسمها في بلادها ارتحلت إلى باريس عام 1960، وسرعان ما عقدت صداقات مع مختلف الشخصيات المشهورة، مثل خوليو كورتاثار، أوكتافيو باث، مارغريت دوراس، إيتالو كالفينو، وسواهم. عند عودتها عام 1964 إلى الأرجنتين كانت في نظر الجمهور تلك الشاعرة الكبيرة التي تمنت أن تكون، حيث الاحتفاء والإعجاب بها وتقليدها. في السنوات التالية نشرت أعمالها الرئيسية وطورت قصيدة النثر بشكليها المكتمل والشذري، على أساس من الاعتراف الذي أهلها لأن تكون في طليعة شعراء القرن العشرين. لكن قلقها واضطرابها الداخلي سينموان أيضاً ويكتبان نهايتها في الأخير.

أدمنت أليخاندرا منذ مراهقتها العقاقير الطبية والمخدرات وقامت بعدة محاولات للانتحار لينتهي بها المطاف في مصحة نفسية، ما ترك أثره في كتابتها الشعرية، بطبيعة الحال. وهو ما يعني أنها لم تكن بعيدة بأي حال عن الموت أو الأشكال المفزعة، إلى حد ما، في عالم الظل في شعرها بما يحوز من ألم، يعلن عن نفسه غالباً، بذكاء، دافعا القارئ إلى الانحناء على القصيدة بتعاطف، وكأنه يستمع بكل ما أوتي من مقدرة، ليستفيد من كل الفروق، مهما كانت دقيقة في هذا الصوت، في حده الإنساني. على الرغم من هذه الحقيقة فإن ذلك لا ينبغي أن يحمل القارئ على تفسير القصائد على أنها انعكاسات لحياتها.

بنفس القدر عاشت أليخاندرا بيثارنيك قصيدتها مثلما كتبت حياتها، والاعتراف الذي تبنته هو نوع ينشأ من خلال «التعرية». إن الحياة العارية تتخلق في الكتابة ومن خلالها، وهو ما وعته أليخاندرا بعمق. في سن التاسعة عشرة، أفرغت في كتابها الأول حياتها بشكل طقوسي وحولتها إلى قصيدة، تعكس نظرة لانهائية، في انعطافة كبيرة لا رجعة فيها وشجاعة للغاية لا تقل أهمية فيها عن رامبو. وهذا ما سوف يحدد أيضاً، كما هو مفترض، مصيرها.

وهكذا كانت حياة أليخاندرا بيثارنيك عبارة عن قصيدة، في الشدة والرخاء، في الصعود والانحدار، انتهاءً بموتها عام 1972 بعد تناولها جرعة زائدة من الحبوب، وقد تركت على السبورة في مكتبها قصيدة عجيبة، تنتهي بثلاثة نداءات هي مزيج من الحزن والنشوة:«أيتها الحياة/ أيتها اللغة/ يا إيزيدور».

ومما له دلالته في شعرها أنها بهذه المكونات الثلاثة، بالتحديد، تنهي عملها: «الحياة»، و«اللغة»، و«الخطاب» (يمثله المتلقي). هذه هي المعايير الرئيسية الثلاثة للاحتكام إلى أسلوبها الكتابي في شكله المتحرك بين القصائد المختزلة المحكمة، وقصائد النثر، والشظايا النثرية. ولربما هذه الأخيرة هي الأكثر جوهرية وصلاحية لعصرنا، حيث تطور بيثارنيك فن التأمل والتفكير الذي لا ينفصل مطلقاً عن التشابك اللغوي للشعر، لكن مع ذلك فهو يحمل سمات الملاحظة، أثر الذاكرة، واليوميات. في هذه القصائد يمكن تمييز نوع من فلسفة الإسقاط. شعر يسعى إلى الإمساك بالحياة بكل تناقضاتها واستحالاتها، لكن لا يقدم هذه الحياة أبداً، كما لو كانت مثالية، وبالكاد يمكن تعريفها، على العكس من ذلك يخبرنا أن الحياة لا يمكن مضاهاتها أو فهمها، لكن ولهذا السبب بالتحديد هي حقيقية. في قصائد أليخاندرا بيثارنيك نقرأ بالضبط ما لم نكنه وما لن يمكن أن نكونه أبداً، حدنا المطلق الذي يحيط بمصيرنا الحقيقي الذي لا مفر منه، دائماً وفي كل لحظة.

* ماغنوس وليام أولسون Olsson ـ William Magnus: شاعر وناقد ومترجم سويدي. أصدر العديد من الدواوين والدراسات الشعرية والترجمات. المقال المترجَم له، هنا عن الشاعرة الأرجنتينية أليخاندرا بيثارنيك، هو بعض من الاهتمام الذي أولاه للشاعرة، فقد ترجم لها أيضاً مختارات شعرية بعنوان «طُرق المرآة» كما أصدر قبل سنوات قليلة، مجلداً عن الشاعرة بعنوان «عمل الشاعر» يتكون من قصائد ورسائل ويوميات لها، مع نصوص للشاعر وليام أولسون، نفسه. وفقاً لصحيفة «أفتون بلادت». على أمل أن تكون لنا قراءة قادمة لهذا العمل. والمقال أعلاه مأخوذ عن الصحيفة المذكورة وتمت ترجمته بإذن خاص من الشاعر.