إيما ستون: أحلم بالمشاركة في فيلم يعود للعصر الذهبي لهوليوود

إيما ستون  -  ستون ورايان غوزلينغ في «لا لا لاند»
إيما ستون - ستون ورايان غوزلينغ في «لا لا لاند»
TT

إيما ستون: أحلم بالمشاركة في فيلم يعود للعصر الذهبي لهوليوود

إيما ستون  -  ستون ورايان غوزلينغ في «لا لا لاند»
إيما ستون - ستون ورايان غوزلينغ في «لا لا لاند»

يتردد اسم إيما ستون في عداد أكثر الممثلات بالنسبة لاحتمالات الفوز بجملة من جوائز الموسم. دورها في «لا لا لاند» لن يمر سريعًا، واسمها سينتقل من ترشيحات جمعية الممثلين إلى ترشيحات الغولدن غلوبس ومن هذه إلى البافتا والأوسكار.
ها هي ربحت جائزة أفضل ممثلة عن دورها في هذا الفيلم في مهرجان فنيسيا الماضي. والكثيرون في «تورونتو» يقولون: لو أن المهرجان الكندي كان مهرجانًا بجوائز لخرجت بجائزة ثانية. آخرون يطلبون التريـث: «هي بالفعل ممثلة جيدة، لكن في جوارها عددا كبيرا من الممثلات الأميركيات والبريطانيات هذا العام، ويجب ألا نؤخذ بالنتائج الأولى».
في السابعة والعشرين من عمرها. ولدت في مدينة سكوستدايل التي لا تزال تحتفظ، في بعض ضواحيها، بمعمار القرن التاسع عشر. جدها السويدي حط رحاله في تلك المدينة، ووالدها لم يغادرها وأمها من أصول بريطانية وألمانية.
خاضت المسرح صغيرة وانتقلت إلى هوليوود قبل تسع سنوات أنجزت فيها نحو 22 دورًا، بعضها مما يمكن لغيرها القيام به من دون فرق يذكر (مثل «حب مجنون وغبي»، 2011) وبعضها سخيف («المقابلة»، 2014)، لكن بعضها مثلته بعناية؛ لأنه وقع بين أيدي مخرجين من الصعب قبولهم بالمعتاد (ظهرت في «بيردمان» لأليخاندرو غونزاليس إناريتو لاعبة دور ابنة مايكل كيتون وفي بطولة «رجل غير منطقي» لوودي ألن).
لكنها في «لا لا لاند» وجدت فرصتها لكي تطير أو، كما تقول، لتدرك أنها «المرة الأولى التي يطلب فيها مني تمثيل دور لم أكن أتوقعه».
«الشرق الأوسط» التقت ستون ودار معها الحوار التالي:
* مبروك. خرجت بجائزة أفضل ممثلة في «فينسيا» ماذا يعني لك هذا؟
- شكرًا. معظم الجوائز التي فزت بها من قبل كانت من جمعيات خاصـة. فزت بجائزة واحدة من قبل في مهرجان، لكنه لم يكن مهرجانًا كبيرا (تقصد مهرجان هامبتون، ولاية نيويورك)؛ لذلك جائزة «فينيسيا» هي أول جائزة من مهرجان بهذا الحجم، ولا يمكن أن أضع في كلمات، كم أنا سعيدة بهذا الفوز.
* هل ترين أنها بداية مرحلة من الجوائز هذا العام؟
- من ناحية، أستطيع أن أسألك: لمَ لا؟ لكن من ناحية أخرى لا أريد التفكير في هذا الشأن الآن.
* كثيرون لا يريدون التفكير في الجوائز، لكنهم يفوزون بها في نهاية المطاف. هل عدم الرغبة في التفكير باحتمالاتها نوع من اللجوء إلى الأمان بعيدًا عن التوقعات؟
- في حالتي أنا نعم، وربما في الحالات الأخرى. لا أرى من المناسب أن يتحدث الممثل عن توقعاته. أساسًا لا أملك ما أقوله سوى أنني سأكون سعيدة لو فزت، لكني لن أستاء إذا لم أفز.
* هنا في «تورونتو» الاستقبال الحافل نفسه. الكثير كتب عن الفيلم وعنك؛ ما يؤكد أن للفيلم لغة عالمية، أو بالأحرى لغتين عالميـتين: الحب والموسيقى.
- يسعدني هذا الوصف. عندما قرأت السيناريو قبل لقائي بالمخرج (داميان شازيل) تعجبت من أن هناك من فكـر فيّ لهذا الدور. أدركت أنني لو وافقت سأقوم بتعلم الرقص وسأدخل تجربة مختلفة بالنسبة لي. أخذت أفكر بممثلات أخريات لديهن خبرة في عالم الاستعراض، وأسأل نفسي كيف لي أن أبرهن عن أنني أستطيع النجاح في تجسيد هذا الدور والقيام بشروطه. فقط عندما قابلت داميان شعرت براحة إضافية؛ لأنه كان واثقا من أنني سأنجح في تأمين هذه الشروط.
* من بينها بالطبع تعلـم الرقص الاستعراضي؟
- تمامًا.
* كيف تجاوزت أي تردد في هذا الشأن؟
- الحقيقة، أن السيناريو الذي كتبه داميان كان مؤثرًا. أوحى لي حين قرأته لأول مرة، ثم في كل مرة أخرى بأنني أمام فرصة مهمـة للاشتراك بإعادة الروح إلى نوع الفيلم الموسيقي كما كانت هوليوود تصنعه قبل عقود. أردت أن أكون شريكة في هذه العودة.
* هل أنت في مرحلة تبحثين فيها عن الجديد أو المختلف، وإذا كان هذا هو الحال، فهل لعب ذلك البحث دورًا في قبول التحدي لتمثيل هذا الفيلم؟
- هو تحد بالفعل. أحب هذه الكلمة. ونعم. أنا، كأي ممثلة أخرى تحب التمثيل وتحب الفن الذي تستطيع أن تقدم من خلاله أي دور يعرض عليها، أبحث عن المختلف. أحيانًا أجده وأحيانًا لا أجده. أريد أن أضيف أنها المرة الأولى التي يعرض عليّ دور لم أكن أتوقعه أو أنتظره. هذا وحده سبب كبير لإعجابي الشديد بهذه التجربة.
* أخبرني داميال شازيل في حفلة البارحة بأنك عندما التقيت به قبل التصوير طرحت الكثير من الأسئلة، وفي كل مرة التقيتما قبل التصوير كان لديك أسئلة حول شخصيتك أو حول الفيلم. هذا بالطبع لا يتبدى على الشاشة. تبدين مستعدة.
- من الخطأ أن يتبدى على الشاشة. لم نكن سنصور لقطة واحدة لو لم أكن جاهزة. كنت أطرح عليه أسئلة أريد أن أتأكد من إجاباته عنها. مثلاً قفزت من مكاني فرحة عندما أخبرني بأنه سيصور الفيلم بنظام السينما سكوب. لا أحد يفعل ذلك اليوم.
* كم أمضيت في فترة التدريب على الرقص؟
- التحضير للتصوير والتمارين الراقصة ثلاثة أشهر. معظم الوقت صرفناه رايان (غوزلينغ) وأنا على الرقص والغناء.
* هذا كله جديد عليك…
- تماما. لم يسبق لي الغناء من قبل ولا الرقص الاستعراضي، أو ما يُـسمى بـ«رقص القاعات». اكتشفت كذلك أن هناك الكثير من تقنيات الرقص التي تتحكم في الحركة. أنت لا ترقص في حلبات الرقص أو على المسرح كما ترقص للسينما. عمليتها التقنية مختلفة وتتعامل طوال الوقت مع ما رسمه المخرج وفريقه من تصاميم إضافية.
* رغم أنه فيلم موسيقي، هو أيضًا فيلم عاطفي. النوعان تلازما في الكثير من الأفلام، لكن النهاية هنا ليست سعيدة. كيف ترينها؟
- أحب النهاية ولو أنني كلما شاهدت الفيلم شعرت بالحزن. لها وقع مؤثر في رأيي لأنه عوض أن ينتهي الفيلم مع بطليه وهما على أهبة تحقيق مستقبل مشترك، ها هما يفترقان. هي نهاية أكثر منطقية من النهاية السعيدة التقليدية؛ لذلك هي مؤثرة.
* هل أنت على علاقة وثيقة بما يحدث في هوليوود من مشروعات وأحداث؟
- أتابع. نعم. أعرف ما يقوم به زملائي من أدوار. أطلع على المشروعات. هذا ضروري بالطبع ولست وحيدة في ذلك. في الأساس أنا أحب السينما وأحب الكثيرين من الممثلين والممثلات.
* من الجيل الحالي؟
- لن أذكر أسماء من الجيل الحالي، لكن نعم من الجيل الحالي ومن الأجيال السابقة. أحيانًا يخطر لي لو أنني كنت شريكة مع همفري بوغارت في «كازابلانكا» أو مع ميريل ستريب وجاك نيكولسون في «حرقة قلب».
* أي نوع من الأفلام تحبين مشاهدتها بصرف النظر عن المهنة التي تمثلينها؟
- بعد «لا لا لاند» الأفلام الموسيقية (تضحك). لو كنت مجرد جمهور لشاهدت الكثير من الأفلام الكوميدية. أعتقد أنني سأرتاح وأنا أتابع دوريس داي أو روزيلاند راسل. لكن هناك مواهب ممتازة اليوم كما في الأمس.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».