وسائل التواصل غيرت أمزجتنا في القراءة

ميل إلى الكتب الصغيرة والجمل الموجزة مع الفكرة المبسطة

وسائل التواصل غيرت أمزجتنا في القراءة
TT

وسائل التواصل غيرت أمزجتنا في القراءة

وسائل التواصل غيرت أمزجتنا في القراءة

حين تسأل رنا إدريس، صاحبة «دار الآداب»، عما إذا كان مزاج قرائها قد تغير في السنوات العشر الأخيرة، بفعل وجودهم على وسائل التواصل الاجتماعي، وتعاملهم اليومي مع الإنترنت، لا تتردد في أن تخبرك بأن القارئ صار ضمنًا يفضل «الكتاب الصغير، بجمل قصيرة وحيوية، مع أفكار سهلة. كلما تمكنت من أن تبسط ما تريد قوله لتوصله للآخرين تكون قد نجحت أكثر في جذبهم». القراء لا يقولون ذلك صراحة، لكنهم يتعللون بأن الوقت ضيق، والانشغالات كثيرة، والهموم كثيرة. «ليس هذا زمن جان بول سارتر وسيمون دو بوفوار، الناس تريد الوضوح والسرعة. ضيق الوقت هو أمر التعمق الذي يحتاج طاقة وتركيزًا». «دار الآداب» التي تعرف بإصدار روايات باتت تصل هذه الأيام في كثير منها إلى 500 صفحة، لماذا لا تسعى، إذن، إلى تصغير حجم كتبها، لتلائم مزاج القراء؟ «الروائي العربي، لا يقبل المساس بنصه. لا يستغني في الغالب عن مقطع أو فصل ولا يميل إلى الاستماع للناشر، فيما لو قيل له إن ثمة شخصية غير موظفة ولا لزوم لها، أو إنه أسهب هنا وأطال في الوصف هناك». بحسب رنا إدريس «الكاتب يرى أن نصه يجب أن لا يمس ولا يعدل». لعل القراء لا يقرأون حقًا كل هذه المطولات الروائية التي يشترونها، ويقفزون بين الصفحات وهم يحاولون الوصول إلى النهاية مع الاستغناء عن المرور بكل التفاصيل؟ لا تحبذ رنا إدريس الركون إلى هذه الفكرة، لكنها ترى أن «الكاتب المعروف يستطيع أن يبيع كتابًا كبيرًا مع سعره المرتفع، ويحظى بقبول القراء، لكن لم يعد مسموحا لروائي مبتدئ أن ينشر 500 صفحة. هذه مغامرة كبيرة بالنسبة لدار نشر، فالحدود المعقولة في مثل هذه الحالة هي مائتان إلى 300 صفحة لا أكثر. فالقارئ لا يحتمل. أما إذا صبر الشبان على نص طويل وتابعوه، فلعل السبب الرئيسي هو رغبتهم في استنباط الجمل التي يأخذونها ويضعونها على صفحاتهم الإلكترونية، معتبرين أن لهم الفضل في العثور عليها وتوظيفها لصالحهم».
النظرة التربوية تستحق أن ترصد أيضا. منسقة مادة «علم الاجتماع» في وزارة التربية والتعليم اللبنانية ثناء حلوة، لها باع طويل مع طلاب المدارس الرسمية والخاصة، وفي اعتبارها أن التليفون الذكي بات صديق التلاميذ الدائم الذي لا ينفصل عنهم، ويتنقل معهم، وبالتالي عبره لا يقرأون فقط، وإنما يرسلون الإيميلات ويتحادثون ويتبادلون الصور والمقالات والأخبار، الكتاب لم يعد بالنسبة لهم صالحًا للتنقل معهم». أكثر من ذلك تؤكد حلوة أن «حمل كتاب صار أمرا معيبا بالنسبة للتلاميذ. يجب أن لا ننسى أن الأهل في الأصل لا يقرأون، وبالتالي وصل التليفون المحمول إلى بعض العائلات قبل أن يتعرفوا فعلا على الكتاب ويصبح جزءًا من نمط حياتهم. وبالتالي، فأول ما تعرفوا عليه هو قراءة خبر أو مقالة أو مقطع صغير. والتلميذ الذي يحمل كتابًا غير ما يستلزمه المقرر يصبح في نظر أصدقائه (بيبو)». وهي شخصية في أحد البرامج اللبنانية الساخرة لتلميذ مجتهد لكنه أحمق. وتلفت ثناء حلوة، إلى أن التلفزيون كذلك ليس محط اهتمام التلاميذ، فما يريدون مشاهدته موجود على تليفوناتهم أيضا، وتذكر في معرض كلامها أن مدرسة في أعلى الجبل مثل «ثانوية ضهور الشوير»، صارت ألواح الصفوف فيها ذكية، وحفظت عليها المعلومات للأساتذة والطلاب، فكيف للتلميذ في مثل هذا الصف أن يفتح كتابًا في البيت طالما أنه في الصف لا يحتاجه».
تجربة «نيل وفرات» التي تعنى بإصدار الكتب الإلكترونية وتبيع الكتب على الإنترنت، لها تجارب في الميدان، صلاح شبارو صاحب الدار، يرى أن المجلدات التراثية الكبيرة والموسوعات لم يعد لها من مكان في المكتبات الخاصة، صارت تختصر في كتب صغيرة أو تتم مراجعتها إلكترونيا عند الحاجة. هذا لا يعني أن الناس لا تقرأ، بل هم يقرأون أكثر من ذي قبل، ويمكن القول إن هناك هجمة على القراءة، بالنسبة لصلاح شبارو لكن نوعية القراءة تغيرت. ويلفت إلى «أن بعض الكتاب باتوا يكتبون بالعامية، للتوجه إلى أبناء بلدهم. صار عندنا كتب مطبوعة باللهجة المصرية، وأخرى بالسعودية، ولهجات أخرى، فيما لا يزال الذين يريدون التوجه إلى القارئ العربي، يعتمدون الفصحى». وفي الوقت نفسه يقول شبارو: «هناك الكتاب الإلكتروني، الذي صار وصوله أسهل إلى سكان المناطق البعيدة، أو التي تعاني من الحروب، ويتعذر الوصول إليها». وبطبيعة الحال باتت القرصنة مشكلة للناشر، وتعتبرها رنا إدريس دليلاً على أن القراء موجودون، وأن السوق مغرية، والمبيع يستحق، وأن السوريين والسعوديين هم من بين الأكثر قراءة مع المصريين، أما اللبنانيون والعراقيون فسوق الكتاب لديهم في كساد. القراءة التشبيكية بالنسبة لأستاذ الألسنية في قسم اللغة العربية في الجامعة اللبنانية الدكتور بلال عبد الهادي، كانت موجودة حتى في الكتب التراثية، أما القراءة على خط واحد، أي في كتاب منفرد، فهي كانت بنت عجز الإبداع الإنساني. ويعطي مثلا على القراءة التشبيكية من مؤلفات التراث، كتاب تفسير الكشاف للزمخشري حين تشتريه تجد معه ثلاثة كتب. كتاب مهم اسمه «الإنصاف فيما تضمنه الكشاف من الاعتزال» لابن منير الأسكندري، ثم نجد في آخره كتابًا بعنوان «تنزيل الكتاب على الشواهد من الأبيات» لمحب الدين أفندي. وعليه فنحن حين نتصفح صفحة واحدة، نكون مدفوعين للعودة إلى النصوص الأخرى، تماما كما يحدث مع النص التشعبي الإنترنتي اليوم. في «تفسير الجلالين» لجلال الدين السيوطي، أضاف المؤلف إلى النص الأصلي كتابين آخرين أحدهما في الهامش الجانبي والآخر في الحاشية. بعض المؤلفات، تحتوي أربعة كتب مرة واحدة، بحيث تنزلق العين أثناء القراءة من المتن إلى أسفل الصفحة لمعرفة التفاسير التي سجلها الكاتب، وربما تذهب إلى جانب الصفحة لاكتشاف كتاب وآخر، وقد يكون في نهاية النص الأصل مؤلف رابع. وبالتالي كانت القراءة في خط مستقيم متعة، وفي الكتاب المتعدد أمتع، والآن صارت ربما أنجع.



مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟

مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟
TT

مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟

مجلة «الفيصل» السعودية: هل منع الرجل المرأة من التفلسف؟

صدر العدد الجديد من مجلة الفيصل وتضمن العديد من الموضوعات والمواد المهمة. وكرست المجلة ملف العدد لموضوع إقصاء المرأة من حقل الفلسفة، وعدم وجود فيلسوفات. شارك في الملف: كل من رسلان عامر: «غياب المرأة الفلسفي بين التاريخ والتأريخ». خديجة زتيلي: «هل بالإمكان الحديث عن مساهمة نسائية في الفلسفة العربية المعاصرة؟» فرانك درويش: «المرأة في محيط الفلسفة». أحمد برقاوي: «ما الذي حال بين المرأة والتفلسف؟» ريتا فرج: «الفيلسوفات وتطور الأبحاث الحديثة من اليونان القديمة إلى التاريخ المعاصر». يمنى طريف الخولي: «النساء حين يتفلسفن». نذير الماجد: «الفلسفة نتاج هيمنة ذكورية أم نشاط إنساني محايد؟» كلير مثاك كومهيل، راشيل وايزمان: «كيف أعادت أربع نساء الفلسفة إلى الحياة؟» (ترجمة: سماح ممدوح حسن).

أما الحوار فكان مع المفكر التونسي فتحي التريكي (حاوره: مرزوق العمري)، وفيه يؤكد على أن الدين لا يعوض الفلسفة، وأن الفلسفة لا تحل محل الدين، وأن المفكرين الدينيين الحقيقيين يرفضون التفلسف لتنشيط نظرياتهم وآرائهم. وكذلك تضمن العدد حواراً مع الروائي العربي إبراهيم عبد المجيد الذي يرى أن الحزن والفقد ليس مصدرهما التقدم في العمر فقط... ولكن أن تنظر حولك فترى وطناً لم يعد وطناً (حاوره: حسين عبد الرحيم).

ونطالع مقالات لكل من المفكر المغربي عبد العزيز بومسهولي «الفلسفة وإعادة التفكير في الممارسات الثقافية»، والكاتب والأكاديمي السعودي عبد الله البريدي «اللغة والقيم العابرة... مقاربة لفك الرموز»، وضمنه يقول إننا مطالبون بتطوير مناهج بحثية لتحليل تورط اللغة بتمرير أفكار معطوبة وقيم عدمية وهويات رديئة. ويذهب الناقد سعيد بنكراد في مقال «الصورة من المحاكاة إلى البناء الجمالي» إلى أن الصورة ليست محاكاة ولا تنقل بحياد أو صدق ما تمثله، لكنها على العكس من ذلك تتصرف في ممكنات موضوعاتها. وترجم ميلود عرنيبة مقال الفرنسي ميشال لوبغي «من أجل محبة الكتب إمبراطورية الغيوم».

ونقرأ مقالاً للأنثروبولوجي الفرنسي فرانك ميرمييه بعنوان «مسار أنثربولوجي فرنسي في اليمن». ومقال «لا تحرر الحرية» (أريانا ماركيتي، ترجمة إسماعيل نسيم). و«فوزية أبو خالد... لم يزل الماء الطين طرياً بين أصابع اللغة» (أحمد بوقري). «أعباء الذاكرة ومسؤولية الكتابة» (هيثم حسين). «العمى العالمي: غزة بين فوضى الحرب واستعادة الإنسانية» (يوسف القدرة). «الطيور على أشكالها تقع: سوسيولوجيا شبكة العلاقات الاجتماعية» (نادية سروجي). «هومي بابا: درس في الشغف» (لطفية الدليمي).

ويطالع القارئ في مختلف أبواب المجلة عدداً من الموضوعات المهمة. وهي كالتالي: قضايا: سقوط التماثيل... إزاحة للفضاء السيميائي وإعادة ترتيب للهياكل والأجساد والأصوات (نزار أغري). ثقافات: «هل يمكن أن تحب الفن وتكره الفنان؟» ميليسا فيبوس (ترجمة خولة سليمان). بورتريه: محمد خضر... المؤلف وسرديات الأسلوب المتأخر (علي حسن الفواز). عمارة: إعادة تشكيل الفضاءات العامة والخاصة في جدة بين التراث والحداثة (بدر الدين مصطفى). حكايتي مع الكتب: الكتب صحبة رائعة وجميلة الهمس (فيصل دراج). فضاءات: «11 رصيف برنلي»... الابنة غير الشرعية لفرنسوا ميتران تواجه أشباح الحياة السرية (ترجمة جمال الجلاصي). تحقيقات: الترفيه قوة ناعمة في بناء المستقبل وتنمية ثقافية مؤثرة في المجتمع السعودي (هدى الدغفق). جوائز: جوائز الترجمة العربية بين المنجز والمأمول (الزواوي بغورة). المسرح: الكاتبة ملحة عبد الله: لا أكتب من أجل جائزة أو أن يصفق لي الجمهور، إنما كي أسجل اسمي في تاريخ الفن (حوار: صبحي موسى).

وفي باب القراءات: نجوان درويش... تجربة فلسطينية جسورة تليق بالشعر الجديد (محمد عبيد الله). جماليات البيت وسردية الخواء... قراءة في روايات علاء الديب (عمر شهريار). «أغنية للعتمة» ماتروشكا الحكايات والأنساب تشطر التاريخ في صعودها نحو الأغنية (سمية عزام). تشكيل: مهدية آل طالب: دور الفن لا يتحقق سوى من خلال الفنان (هدى الدغفق). مسرح: المنظومة المسرحية الألمانية يؤرقها سوء الإدارة والتمييز (عبد السلام إبراهيم)

ونقرأ مراجعات لكتب: «وجه صغير يتكدس في كل ظهيرة» (عماد الدين موسى)، «مروة» (نشوة أحمد)، «خاتم سليمي» (نور السيد)، «غراميات استثنائية فادحة» (معتصم الشاعر)، «أبناء الطين» (حسام الأحمد)، «حساء بمذاق الورد» (جميلة عمايرة).

وفي العدد نطالع نصوص: «مارتن هيدغر يصحو من نومه» (سيف الرحبي)، «مختارات من الشعر الكوري» (محمد خطاب)، «سحر الأزرق» (مشاعل عبد الله)، «معرض وجوه» (طاهر آل سيف)، «سارقة الذكريات» (وجدي الأهدل)، «أوهام الشجر» (منصور الجهني).