الصور والهوامش.. الأصل والأقنعة

ثمة ديكتاتورية واضحة في إظهارنا إشكالنا

الصور والهوامش.. الأصل والأقنعة
TT

الصور والهوامش.. الأصل والأقنعة

الصور والهوامش.. الأصل والأقنعة

لا أشكّ مطلقًا أن حركة بسيطة للكاميرا قد تغير من إحداثيات الوجه، فالوجه المتطاول كبيضة ممسوخة أو الأنف الطويل كإشارة استفهام عملاقة أو الأذنان الباديتان كأذني بولدوغ روماني في رواية الساعة الخامسة والعشرين، يمكن أنْ يتمظهر هذا كله للرائي خلف الشاشة بإخفاء القبيح في الأمر لصالح رسم الصورة من جديد. يمكن لهذه الأعضاء الجمالية في جسد المرء أن تتحول من الحقيقة إلى الافتراض، من القبح إلى الجمال، ثمة آلة في الموضوع وزوايا وأبعاد يتقنها مصور محترف وربما مصور هاوٍ.
عادة في الصورة الجانبية الملتقطةِ لي، يظهر أنفي أكبر وصلعتي تأخذ مساحة غير المساحة الحقيقية، فأتعمّد أنْ أنبّه مصوري لأن يكون بعيدًا وبمواجهتي، قلت له مرة: لا توارب في اصطيادي، هذا يعني في غفلتي أو في (العفوية) المصطنعةِ ألاَّ أكون وجها لوجه أمام الكاميرا، وسيعني أن ما أحرص عليه في مواجهة العدسة لن يكون وبالتالي أنا أمام صورة حقيقية أو أقرب للحقيقة تظهر عيوبًا خلقية لا دخل لي فيها. منذ ما يقارب أكثر من سنتين أحرص على لقطة ملتقطة لي بالمواصفات التي طلبتها عندما غيّبت إبداع المصور ورؤيته الفنية، يبدو أن ثمة ديكتاتورية واضحة في إظهارنا إشكالنا وتسويقها بما تتطلبُ النجومية الافتراضية لوسيلة التواصل الاجتماعي، مثلاً أعتمر بيريه لا أتشبّه بغيفارا - طبعا - لكني أشبههُ، كذلك أرتدي كنزة زرقاء بخلفية غائمة، كل ذلك يجعل من صورتي غير المشغول عليها بالفوتوشوب أقرب إلى الحقيقة التي تجلب لي كثيرا من المعجبات والمعجبين الثوريين المولعين بغيفارا وأفكاره وأشعاره وروحه الناعمة كطبيب.
ما لا أجد تفسيرًا له إصرار كثيرين على الإتيان بالصور القديمة لهم ويبدو أنهم بذلك يودون إظهار أنفسهم بعمر أقل، والأمر نسوي هنا بالدرجة الأولى وثانوي للذكوري الذي يرى نفسه أجمل قبل، كلاهما يحرص على الإتيان بأشكال بائسة، أجساد هزيلة، ياقات كبيرة كآذان الكلاب، شعر طويل، قمصان ضيقة بأزرار مفتوحة، النساء هنا يظهرن بقصة شعر (ذيل الفرس) وفساتين (الكلوش) وغالبًا يحملنَ باقة ورد أو غصن شجرة، إصرار باسلٌ على الرجوع إلى الخلف، هذه الحركة الرجعية إدانة واضحة لما آلت إليه الأمور الشخصية، كل هؤلاء الذين يفعلون هذا هم من الجيل الذي عاش فترة حضور فيلم السينما في صالة السينما وانتظر الفيلم التلفزيوني من الخميس إلى الخميس ونشرتي السابعة والثامنة والنصف على التلفزيون السوري و«العلم للجميع» وبرنامج مؤيد البدري على قناة الشباب العراقية.
ثمة عجز، عجز مزمنٌ من نسيان الماضي، تلك الفطرة، تلك الحياة الكفاف بلا كماليات، تلك القناعة التي لا بد منها لعدم وجود أوجه أخرى للتفضيل في ما بينها، هؤلاء القنوعون الأشاوس، الأكثر قدرة على شظف العيش، هم أنفسهم الأكثر قدرة على مقارعة الأحدث الذي يجهلونه، أو لا يرونه مهمًا بالمقارنة مع الهادئ واللامتكلف الذي وسمَ حياتهم، ها هم وأبناؤهم في هذه الحرب غير المتكافئة يخوضون معهم من بعيد انتصارات (الديجيتال)، أنّهم بالرضا الذي يظهرونه نحو ألعابهم يصيرون جزءا منها ومنهم، وهو ما يمكن أن يكونَ قناعًا يتلطون خلفهُ ليعبروا بأبنائهم أو يعبر بهم أبناؤهم نحو غدهم، غد الآلة، لا غد الإنسان، الذي سيكون فيه نصيب الآباء وحصتهم الأقل!
لم يكن في الصورة القديمة التركيز على الهامش بقدر التركيز على الظاهر أو خلق مؤثرات مرئية جانبية في كثير من الأحيان لا علاقة لها بالمشهد أو هي لا تكونُ جزءًا مهمّا منها، نافلة مع إمكانية الاستغناء الكبيرة، مثلاً تلتقط الصورة في الاستوديو ليلا، ويصرُّ الملتقَط هنا على النظارات الشمسية أو تكون الصورة شتوية فيكونُ الملتقطُ بقميص نصف كم «مصيّف والدنيا شتي»، لا أهمية للوجه هنا كما لو أنَّ الإنسان من قبل ما كانت تهمهُ الأقنعة كما هي مهمة لإنسان اليوم، تلكَ الأشكال المصدّرة إلينا مغيمةً وبألوان طبيعية أقرب إلى التصديق.
ولأنّ الافتراض أقوى من الحقيقي اليوم، تبقى الدهشة التي تحدثها الصورة التقنية ومأخوذة من جوانب عدة هي المناسبة، ما دام الأشخاص - أغلبهم - تفصلنا عنهم أنهر وبحار وجبال وتقربنا منهم شاشة، ترافقنا إلى غُرف نومنا والمراحيض والسجون في الدول (المتقدمة)، علاقتنا معها محسوبة ومحدودة لا تقترن باللمس أو أي من الحواس الخمس، فلا ضيرَ من الأقنعةِ الكثيرة حتى نبلعَ الطعم ونتحول أكثر فأكثر للإيمان بالمفترض على حساب الإنسان الذي كُنا، يبدو والصورة هذه أنَّ عصرَ الروبوتات قادم لا محالة!
* شاعر وناقد سوري



عبده خال كاتب رواية بوليسية... هل توقف نموه؟

 نوبوكوف
نوبوكوف
TT

عبده خال كاتب رواية بوليسية... هل توقف نموه؟

 نوبوكوف
نوبوكوف

كنت أتهيأ للكتابة حين باغتتني رغبة في تصفح محتوى صفحة «الثقافة» في جريدة أجنبية. فوقع بصري، لحظة انبساط محتواها أمامي، على عنوان مُرَكبٍ من جزأين؛ الجزء الأول «مُلائِمَةٌ للقراءةِ في ليالي الشتاء»، وعرفت من الجزء الثاني أن الملائِمَةَ للقراءة هي عدد من روايات الجريمة يقترح مُعِدُّوها الاستمتاع بقراءتها في عطلة «الكريسماس». تلك قائمة لا أتوقع أن تقترحها الصحافة الثقافية العربية. «يا للمصادفة الغريبة» قلت في داخلي، فالمقالة التي كنت أنوي كتابتها تتمحور حول رواية الجريمة، أو الرواية البوليسية؛ لا أُفرقُ هنا بين النوعين. وكان للمصادفة امتداد آخر، إذ فرغت، وقبل قراءة تلك القائمة، من قراءة روايتين، هما روايتا جريمة «فسوق» لعبده خال، و«اللص والكلاب» للروائي العربي الكبير نجيب محفوظ.

عبده خال

ثنائية الركض والزحف

ركضت عبر «فسوق» عبده خال لأنها كانت القراءة الثانية، أو الثالثة؛ ووجدت في تعليقاتي وشخبطاتي في هوامش صفحاتها ما يغني عن قراءتها زاحفاً. أما أثناء قراءة رواية محفوظ، وكانت القراءة الثانية، كنت القارئ المتأني والبطيء لأنني لم أستطع مقاومة الرغبة في تفحص التقنية السردية فيها، ورصد لعبة الضمائر التي لا بد أن محفوظ استمتع بها أثناء الكتابة، واستمتع باستباق تلاعبه بالقارئ المحتمل بانتقاله من ضمير إلى آخر على نحو قد يجعل القراءة بطيئةً، أومُشوِشَّةً لبعض القراء.

يبدأ الفصل الأول بصوت السارد العليم - المحدود - بضمير الغائب: «مرة أخرى يتنفس نسمة الحرية، ولكن الجو غبار خانق وحر لا يُطاق. وفي انتظاره وجد بدلته الزرقاء وحذاءه المطاط، وسواهما لم يجد في انتظاره أحداً» (5). وابتداءً من الكلمتين الأخيرتين من السطر الثامن، يتحول ضمير الغائب إلى ضمير المخاطب المثنى، إلى صوت سعيد مهران مُخاطباً زوجتة سابقاً وزوجها الغائبين: «نبوية عليش، كيف انقلب الاسمان اسماً واحداً؟ أنتما تعملان لهذا اليوم ألف حساب، وقديماً ظننتما أن باب السجن لن ينفتح، ولعلكما تترقبان في حذر» (5)، ثم إلى ضمير المتكلم «ولن أقع في الفخ، ولكني سأنقض في الوقت المناسب كالقدر» (5). وقبل نهاية الصفحة بسطرين، يتحول الخطاب إلى مونولوغ داخلي بضمير المُخاطب المفرد: «استعِن بكل ما أوتيت من دهاء، ولتكن ضربتك قوية كصبرك الطويل وراء الجدران» (5). وفي مكان آخر فيما بعد، يلتقي ضميرا المتكلم والمخاطب الجمع معاً في كلام سعيد مهران، وهو يتحدث إلى مستشارين متخيلين في محاكمة متخيلة: «لست كغيري ممن وقفوا قبلي في هذا القفص، إذ يجب أن يكون للثقافة عندكم اعتبار خاص، والواقع أنه لا فرق بيني وبينكم إلا أني داخل القفص وأنتم خارجه...» (100). من المستبعد ألا يتذكر البعض همبرت همبرت في رواية فلاديمير نابوكوف «لوليتا» وهو يخاطب المحلفين أثناء محاكمته. اللافت في الأمر أن سعيد وهمبرت «بطلان» مضادان «antiheroes»، ومُبَئِران، وساردان إشكاليان غير موثوقين في روايتي جريمة؛ سعيد مهران لص وقاتل، وهمبرت همبرت «بيدوفايل/pedophile/ المنجذب جنسياً للأطفال» وقاتل. مأزق أخلاقي يجد القارئ نفسه مُسْتَدْرَجاً إلى التورط فيه في حال تماهيه مع الشخصية جراء تقلص أو تلاشي المسافة الجمالية بينه وبينها.

البداية المُزاحة بالاستطراد

هنا البداية الأولى، الأصلية، للمقالة، وقد أزاحها إلى هذا المكان الاستطراد السابق، ولا أخفي أنني مِلْتُ إلى الاسترسال فيه. البداية الأصلية: الروائي والأكاديمي موكوما وانغوغي ودعوته في «نهضة الرواية الأفريقية» إلى فتح التقليد الأدبي الأفريقي للقص الشعبي ومنه الرواية البوليسية؛ «جائزة القلم الذهبي» بكونها، في الأساس، مشروعاً يرفع القص الشعبي العربي من الهامش ويُنزله في المركز وبؤرة الاهتمام في المشهد الأدبي؛ ملف صحيفة «ليبراسيون» الفرنسية عن الرواية البوليسية في العالم وخُلُوِّه من أي ذكر لرواية بوليسية عربية واحدة، ثلاثة عوامل شكلت دافعاً على الكتابة عن الرواية البوليسية، وعن عبده خال، الذي أراه مشروع كاتب رواية بوليسية يعيش في كمون، أو لأقل، في حالة «توقف نمو» (ARRESTED DEVELOPMENT)، بغض النظر عمّا إذا كان يرى نفسه كذلك أم لا. الأمر مجرد رأي شخصي.

وانغوغي... الانحياز إلى الرواية البوليسية

بالإضافة إلى مناداته باعتبار الكتابات المبكرة - ما قبل جيل ماكيريري - جزءاً لا يتجزأ من «الخيال الأدبي والنقدي الأفريقي» (نهضة الرواية الأفريقية، 34)؛ دعا وانغوغي إلى فتح التقليد الأدبي الأفريقي للأدب المكتوب باللغات المحلية وللأدب الشعبي، مؤكداً على الرواية البوليسية بالذات، واصفاً مجيء أدباء ماكيريري بأنه مثل «تسونامي أدبي» طمر الكتابات المبكرة «تحت سيل من الروايات الواقعية» التي كتبوها بالإنجليزية. وكانت قوة وزخم حركتهم السبب في إخفاق النقد الأدبي في استرداد الحقبة الأدبية المبكرة. لقد أرسى أولئك الأدباء تسلسلاً هرمياً «يعلي شأن كل ما هو أدبي على الفنون الشعبية» (253)، بينما الفجوة بين الأدبي والشعبي، في رأيه، مجرد تباينات سطحية، لا تعني له ولجيله شيئاً ذا بال، فهم يقرأون «الأدب جنباً إلى جنب الأدب الشعبي» أو يقرأون «ما هو أدبي مع ما هو شعبي في آن معاً» (255). ويرى أن النقد الأدبي الأفريقي الملتزم بالخط الفكري الممتد من تشينوا أتشيبي إلى تشيماماندا أديتشي كاذب ومزيف، وأنه ومجايليه يتطلعون إلى نقدٍ أدبي يتيح لهم قراءة الأعمال الأدبية لشكسبير وأتشيبي ونغوغي وا ثيونغو، على سبيل المثال، إلى جانب الروايات الشعبية والبوليسية.

الرواية الشعبية من الهامش إلى المركز

لا اسم في الذاكرة الأدبية العربية لناقد أو روائي أو أكاديمي عربي دعا، مثل وانغوغي، إلى الالتفات نقداً أو بحثاً إلى الرواية الشعبية العربية، فالمشهد العربي عموماً يشيح باهتمامه واعترافه بها عنها، وإن ينظر إليها فبنظرة دونية، باعتبارها أدباً من الدرجة الثانية، أو ليست من الأدب على الإطلاق. وكان الوضع سيستمر لو لم يطرح المستشار تركي آل الشيخ مشروع «جائزة القلم الذهبي»، لينقلها من الهامش إلى المركز، مثيراً بذلك موجات من التصفيق والترحيب، مقابل «حلطماتِ» وهمهماتِ رفضٍ لم يجرؤ على رفع صوته في وجه المشروع. الوضع سيكون مختلفاً تماماً لو لم يكن «الرسمي» مصدرَ القرار والتنفيذ لمشروع «القلم الذهبي».

في مقالته الموسومة بـ«جائزة القلم الذهبي وصناعة مشهد مختلف» المنشورة في مجلة «القافلة» (نوفمبر/ديسمبر 2024)، يكتب الأستاذ الدكتور حسن النعمي أن «جائزة القلم الذهبي»، «فريدة من نوعها في بناء جسور التلاقي بين الرواية والسينما» (31). ما أراه هو أن فرادة وتميز الجائزة ينبعان أساساً من التفاتها إلى المهمش، أو حتى غير المعترف به؛ القص الشعبي بطيف أنواعه. القص الشعبي هو الأساس والقواعد التي تبني عليها الجائزة «جسور التلاقي بين الرواية والسينما»، وما الرواية الأدبية «الواقعية» سوى مضاف إلى الجائزة على نحو استدراكي وعرضي.

وأتفق مع الدكتور النعمي في أن الجائزة ستصنع مشهداً مختلفاً، بيد أنه اختلاف من المحتمل أن يدفع، وعلى نحو لافت، بالقص الشعبي عموماً، والرواية البوليسية خاصة، إلى الواجهة، ما قد يؤدي إلى دخولها في مجال رادارت الصحافة والنقد. فتخرج الرواية البوليسية العربية من جب غيابها الملحوظ الذي ناقشته الصحافة العربية، وكُتِبَ عن أسبابه مراراً وتكراراً، قبل أن يتأكد - غيابها - عالمياً، أيضاً، من خلال ملف صحيفة «ليبراسيون» الفرنسية (جولة حول العالم عبر 80 رواية بوليسية). وكان عبده وازن (إندبندنت عربية) وباقر صاحب (جريدة «الصباح»)، ممن كتبوا عن هذا الغياب الذي وصفه وازن بالفادح.

غياب الرواية البوليسية في «المجلة العربية»

لم تسعفني ذاكرتي إلا برواية محلية واحدة (فسوق) عبده خال وأنا أفكر فيما أشارك به في ملف «المجلة العربية» عن غياب الرواية البوليسية العربية (نُشر الملف في 1/4/2011). «فسوق» رواية بوليسية بامتياز حتى وإن لم يصرح مؤلفها بأنها كذلك، لاحتوائها على عناصر الرواية البوليسية الثلاثة: الجريمة، نبش قبر جليلة محسن الوهيب وسرقة جثتها ومضاجعتها؛ «المجرم/السارق، داود الناعم/شفيق الميت»؛ التحقيق والقبض على المجرم. أو وفقاً لتنظير تزفيتان تودوروف في «تصنيف القص البوليسي»، يتألف المتن الحكائي في «فسوق»، كما في أي رواية بوليسية، من القصة الأولى، وهي سرقة جثة جليلة، والقصة الثانية، قصة التحقيق المنتهية بالتعرف على من سرق الجثة ليمارس معها «النكروفيليا». القصة الأولى، كما يُنَظِّر تودوروف، تحكي ما يحدث بالفعل، بينما تشرح الثانية، قصة التحقيق، «كيف عرف القارئ أو السارد» عنها. بالتحديد تنتمي «فسوق» إلى النوع المعروف باسم «police procedural»، القص البوليسي الذي تأخذ فيه إجراءات وأساليب عمل الشرطة موقعاً مركزياً في البنية والثيمات والحدث كما يوضح جون سكاغز في كتابه «قص الجريمة».

لم يخطر ببال عبده خال أنه سيصبح ذات يوم عضواً في لجنة تحكيمٍ روايات جريمة/بوليسية جزءٌ من مهمتها. ربما يحفزه هذا على السماح لكاتب «فسوق» في داخله بالنمو والتطور، ليكتب روايات بوليسية أخرى.

* ناقد وكاتب سعودي