جائزة بوكر هذا العام.. خارج هيمنة الناشرين الكبار

جائزة بوكر هذا العام.. خارج هيمنة الناشرين الكبار
TT

جائزة بوكر هذا العام.. خارج هيمنة الناشرين الكبار

جائزة بوكر هذا العام.. خارج هيمنة الناشرين الكبار

يذكر المترجم الشهير دنيس جونسون ديفيز، الذي يصفه نجيب محفوظ وإدوارد سعيد، برائد الترجمة من العربية إلى الإنجليزية، أنه «لو لم يحصل محفوظ على جائزة نوبل عام 1988 لما وجد، لأسباب تتعلق بصناعة النشر البريطانية، ناشرًا واحدًا ينتمي إلى تيار النشر الرئيسي مستعدًا لنشر أعماله». وهذا صحيح تمامًا؛ فقبل ذلك لم يأخذ محفوظ طريقه إلى القارئ الغربي، وإن بشكل محدود جدًا، إلا عبر دور نشر صغيرة، أو دور نشر مستقلة، كما يسمونها في الغرب، وهي دور النشر غير المرتبطة بكارتلات دور النشر الكبرى.
تجربة الكاتب الجامايكي مارلون جيمس، مؤلف رواية «تاريخ مختصر لسبع جرائم قتل» التي فازت بجائزة بوكر لهذا العام، مع دور النشر الكبيرة تذكرنا بهذه الحقيقة. فقد رفضت دور النشر هذه روايته الأولى «كتاب نساء الليل»، عام 2009، 77 مرة، ولم يجد أمامه سوى اللجوء إلى دار نشر مستقلة، وكذلك فعل مع روايته الثانية «شيطان جون كراو»، وروايته الفائزة.
كارتلات دور النشر الكبرى في الغرب، ونتحدث هنا عن بريطانيا، لا تقل عن هيمنة شركات النفط الكبرى وغيرها، كما أن دورها في تحريك الاقتصاد الوطني قد يساوي أي صناعة إنتاجية أخرى. ولكن هذا ليس كل شيء. لقد كرست هذه الدور العريقة، التي يرجع تاريخ بعضها إلى القرن السابع عشر (هذا إذا لم نتحدث عن مطبعة جامعة كمبردج، أقدم دار نشر في العالم، التي تأسست عام 1534، وكذلك مطبعة جامعة أكسفورد)، تقاليد تحولت بمرور الزمن إلى أعراف وقوانين مع الصعب اختراقهما. إنها نحو عشر دور نشر، تدر أكبرها، «بنغوين هاتيشت ليفر»، 409 ملايين إسترليني سنويا، وأصغرها، «جون ويليو»، 27 مليون جنيه إسترليني في المملكة المتحدة وحدها، حسب إحصائية نشرت عام 2012.
والكتّاب الذين ينشرون في هذه الدور، أو تنشر هذه الدور لهم، هم كتاب مكرسون متفرغون كلية للكتابة، فالأرباح التي تحققها كتبهم تضمن لهم العيش الرغيد. والتكريس هنا لا يعني بالضرورة أنهم كلهم كتاب مجيدون، أو جيدون، فقد يكون بعضهم قد خدمه الحظ ببساطة فحقق «ضربته»، أو أن نوع إنتاجه يجد له صدى عند جمهور القراء. ولكن هذا وحده لا يكفي في السوق، إذ لا بد من معايير مهنية عالية تخدمها ماكينة إعلامية ضخمة. فما إن يصدر كتاب عن هذه الدور حتى تجد عنه مراجعات في معظم الصحف البريطانية. أما الكتاب الجيدون غير المعروفين، ونتحدث هنا عمومًا، فليس أمامهم سوى دور النشر المستقلة، التي لا تملك حتى ربع الإمكانيات التي تتمتع بها الدور الكبرى، ونتيجة لذلك يبقى منتجها محدود التوزيع والانتشار. إنها الدور التي لا تركز فقط على تحقيق الربح، فأصحابها في أغلبهم لا يدفعهم سوى حب خالص للأدب، وبعض من حب المغامرة في هذا المجال.
وبعض هذه الدور قديم جدا مثل «موراي»، التي تحمل اسم الرجل التنويري الذي أسسها في القرن الثامن عشر، سعيًا منه لنشر المعرفة. لكن هذا الدار لم تصمد في زمن «الصناعة المعولمة»، كما قال أصحابها، فاشترتها عام 2014 دار «هودر هيدلاين»، إحدى كبرى دور النشر.
إحدى هذه الدور المستقلة، وهي «وانورلد»، هي التي غامرت وطبعت رواية «تاريخ مختصر لسبع جرائم قتل»، ونجحت في مغامرتها.
ولا شك أن دور النشر الكبيرة ستتسابق على شراء حقوق نشر أعمال مارلون جيمس المقبلة، وستدفع له حتى قبل أن يكتب حرفًا واحدًا، هذا إذا لم تكن فعلت ذلك للتو. إنه هدية جاهزة من دار نشر صغيرة غامر زوج وزوجته على إنشائها قبل عشر سنوات وسط الحيتان الكبيرة.



«هوامش على دفتر الثقافة» يحتفي بشعراء الحزن الجميل

«هوامش على دفتر الثقافة» يحتفي بشعراء الحزن الجميل
TT

«هوامش على دفتر الثقافة» يحتفي بشعراء الحزن الجميل

«هوامش على دفتر الثقافة» يحتفي بشعراء الحزن الجميل

في كتابه «هوامش على دفتر الثقافة» الصادر عن دار «بيت الحكمة» بالقاهرة، يستعرض الشاعر عزمي عبد الوهاب العديد من قضايا الإبداع والأدب، لكنه يفرد مساحة مميزة لمسألة «الحزن»، وتفاعل الشعراء معها في سياق جمالي إنساني رهيف. ويشير المؤلف إلى أن ظاهرة الحزن لم تعد ترتبط بأسباب عرضية، أو بحدث يهم الشاعر، ويدفعه إلى الحزن كما كان الحال في الشعر العربي القديم.

ومن بين بواعث الحزن ومظاهره في الشعر قديماً، أن يفقد الشاعر أخاً أو حبيبة، فيدعوه هذا إلى رثاء الفقيد بقصائد تمتلئ بالفقد والأسى، مثل الخنساء في رثاء شقيقها، وأبي ذؤيب الهذلي في رثاء أبنائه، وجرير في رثاء زوجته، وهناك من يشعر بقرب الموت فيرثي نفسه، كما فعل مالك بن الريب، وقد يعاني الشاعر مرضاً، فيعبر عن ألمه.

أما في الشعر الحديث، فيعد الحزن ظاهرة معنوية تدخل في بنية العديد من القصائد، وقد استفاضت نغمتها، حتى صارت تلفت النظر، بل يمكن أن يقال إنها صارت محوراً أساسياً في معظم ما يكتبه الشعراء المعاصرون حتى حاول بعض النقاد البحث في أسباب تعمق تلك الظاهرة في الشعر العربي. ومن أبرزهم دكتور عز الدين إسماعيل الذي يعزو أسباب الظاهرة إلى تنامي الشعور بالذات الفردية بدلاً من الجماعية، وهذا ما يقودنا إلى الحديث عن «اغتراب» الإنسان المبدع؛ إذ يأخذ أشكالاً متعددة، ولعل أقسى أشكال ذلك الاغتراب ما عبر عنه أبو حيان التوحيدي بقوله: «أغرب الغرباء من صار غريباً في وطنه».

ذكر إسماعيل عدة أسباب للحزن منها تأثر الشاعر العربي الحديث بأحزان الشاعر الأوروبي وبالفنين الروائي والمسرحي، وقد توصل إلى أن أحزان الشاعر مصدرها المعرفة، وكأن شاعرنا الحديث تنقصه أسباب للحزن وبالتالي يعمد إلى استيرادها أوروبياً من شعراء الغرب.

وفي كتابه «حياتي في الشعر» يواجه صلاح عبد الصبور مقولات النقاد حول أنه شاعر حزين، موضحاً أن هؤلاء يصدرون عن وجهة نظر غير فنية، لا تستحق عناء الاهتمام مثل آراء محترفي السياسة أو دعاة الإصلاح الأخلاقي التقليديين. وانبرى عبد الصبور لتفنيد النظريات التي يأتي بها هؤلاء النقاد لمحاكمة الشعر والشاعر قائلاً: «لست شاعراً حزيناً لكني شاعر متألم، وذلك لأن الكون لا يعجبني ولأني أحمل بين جوانحي، كما قال شيللي، شهوة لإصلاح العالم، وهي القوة الدافعة في حياة الفيلسوف والنبي والشاعر، لأن كلاً منهم يرى النقص فلا يحاول أن يخدع نفسه، بل يجهد في أن يرى وسيلة لإصلاحه».

يتحدث الشاعر أيضاً عن قضيتين أثارهما بعض النقاد عن شعره، أولاهما أن حزن هذا الجيل الجديد من الشعراء المعاصرين حزن مقتبس عن الحزن الأوروبي، وبخاصة أحزان اليوميات. وكذلك قولهم إن الشعراء يتحدثون عن مشكلات لم يعانوها على أرض الواقع كمشكلة «غياب التواصل الإنساني» من خلال اللغة، كما تتضح عند يوجين يونيسكو أو «الجدب والانتظار» عند صمويل بيكيت وإليوت، أو «المشكلات الوجودية» عند جان بول سارتر وكامو، وبخاصة «مشكلة الموت والوعي».

وشرح عبد الصبور كيف أن الحزن بالنسبة إليه ليس حالة عارضة، لكنه مزاج عام، قد يعجزه أن يقول إنه حزن لكذا ولكذا، فحياته الخاصة ساذجة، ليست أسوأ ولا أفضل من حياة غيره، لكنه يعتقد عموماً أن الإنسان «حيوان مفكر حزين».

ويضيف عبد الصبور: «الحزن ثمرة التأمل، وهو غير اليأس، بل لعله نقيضه، فاليأس ساكن فاتر، أما الحزن فمتقد، وهو ليس ذلك الضرب من الأنين الفج، إنه وقود عميق وإنساني».

لكن ما سبب الحزن بشكل أكثر تحديداً عن الشاعر صلاح عبد الصبور؟ يؤكد أنه هو نفسه لا يستطيع الإجابة ويقول: «أن أرد هذا الحزن إلى حاجة لم أقضها، أو إلى فقد شخص قريب، أو شقاء طفولة، فذلك ما لا أستطيعه».

ومن أشهر قصائد صلاح عبد الصبور في هذا السياق قصيدة تحمل عنوان «الحزن» يقول في مطلعها:

«يا صاحبي إني حزين

طلع الصباح فما ابتسمت

ولم ينر وجهي الصباح»

لقد حاول التحرر فيها من اللغة الشعرية التقليدية عبر لغة يراها أكثر مواءمة للمشهد، لكن كثيرين اعترضوا على تلك اللغة، في حين أنه كان يريد أن يقدم صورة لحياة بائسة ملؤها التكرار والرتابة. ويؤكد الناقد د. جابر عصفور أن السخرية والحزن كلاهما ركيزتان أساسيتان في شعر عبد الصبور، وهو ما جعل عصفور يسأل الأخير في لقاء جمعهما: «لماذا كل هذا الحزن في شعرك؟» فنظر إليه عبد الصبور نظرة بدت كما لو كانت تنطوي على نوع من الرفق به ثم سأله: «وما الذي يفرح في هذا الكون؟».

وتحت عنوان «ظاهرة الحزن في الشعر العربي الحديث»، يوضح الباحث والناقد د. أحمد سيف الدين أن الحزن يشكل ظاهرة لها حضورها وامتدادها في معظم التجارب الشعرية الحديثة، خلافاً لما كان عليه الحال في الشعر العربي القديم. ويميز سيف الدين بين حزن الإنسان العادي وحزن المبدع الذي يتسم بحساسية خاصة، حيث يستطيع أن يحول حزنه وألمه إلى مادة إبداعية.

ويلفت الكتاب إلى أن هناك أسباباً متنوعة للحزن، منها أسباب ذاتية يتعرض لها الشاعر في حياته كالمرض أو الفقر أو الاغتراب. أيضاً هناك أسباب موضوعية تتصل بالواقع العربي، وما فيه من أزمات ومشكلات سياسية أو اجتماعية أو اقتصادية. ومن ثم، فالحزن ليس فقط وعاء الشعر، إنما هو أحد أوعية المعرفة الإنسانية في شمولها وعمقها الضارب في التاريخ.