عن دار النشر الألمانية العريقة هانزر فيرلاغ صدرت أخيرًا الترجمة الألمانية لكتاب «بغداد.. سيرة مدينة» للروائي العراقي نجم والي. الكتاب الذي حمل بترجمته الألمانية عنوان «بغداد.. ذكريات مدينة عالمية»، يُري بغداد، من جانب، كمكانٍ للفنتازيا ويبيّن، من جانبٍ آخر، ما هو مدهش وغير قابل للمنال فيها، يزخر بحقائق تاريخية وصورٍ ووثائق معاصرة، يستنطق نصوص أدباء غربيين زاروا بغداد وتركوا وراءهم انطباعاتهم. ويرسم صورة غنيَّة الملامح لبغداد منذ تأسيسها في عام 762م، مرورًا بحكم الخليفة الأسطوري هارون الرشيد، حتى خرابها على أيدي المغول. كما يروي قصصًا كثيرة عن بغداد الحاضر من ذاكرة نجم والي، عن حبه الأول، عن دخوله الحياة الأدبية، مرورًا بسجنه في أقبية مديرية الاستخبارات العسكرية، وحتى هروبه إلى المنفى بعد أسابيع قليلة من اندلاع الحرب العراقية - الإيرانية. «بغداد.. ذكريات مدينة عالمية»، هو وثيقة مهمة توضع فيها النظرة الغربية لصورة بغداد بمواجهة النظرة الشرقية، لكي لا نقول إنه درس في علم النظرة يلائم بين الطبوغرافية والذاكرة الذاتية.
الكتاب الذي سبق أن صدر في نصه الأصلي عن دار الساقي بيروت ولندن في بداية ربيع عام 2015، والذي صدر في ألمانيا بطبعة هارد كوفر أنيقة وبحجم كبير (416 صفحة مع 52 صورة شخصية للكاتب ولبغداد) نقله إلى الألمانية هارتموت فندريش، كما أنه ثامن إصدار له مترجمًا إلى الألمانية لنجم والي (ست روايات ومجموعة قصصية واحدة وكتاب رحلة).
ومن المعروف أن الكاتب والي المقيم في برلين كان قد حاز جائزة برونو كرايسكي للكتاب لعام 2014 عن روايته «بغداد مارلبورو... رواية من أجل برادلي مانينغ».
9:11 دقيقه
«بغداد.. سيرة مدينة» لوالي بالألمانية
https://aawsat.com/home/article/436291/%C2%AB%D8%A8%D8%BA%D8%AF%D8%A7%D8%AF-%D8%B3%D9%8A%D8%B1%D8%A9-%D9%85%D8%AF%D9%8A%D9%86%D8%A9%C2%BB-%D9%84%D9%88%D8%A7%D9%84%D9%8A-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9
«بغداد.. سيرة مدينة» لوالي بالألمانية
غلاف الرواية بالألمانية
«بغداد.. سيرة مدينة» لوالي بالألمانية
غلاف الرواية بالألمانية
لم تشترك بعد
انشئ حساباً خاصاً بك لتحصل على أخبار مخصصة لك ولتتمتع بخاصية حفظ المقالات وتتلقى نشراتنا البريدية المتنوعة


