{مترجم داخل جيبك}.. للتواصل مع اللغات الأخرى

دقة الترجمة قد تتوقف على اللهجة والنبرة

{مترجم داخل جيبك}.. للتواصل مع اللغات الأخرى
TT

{مترجم داخل جيبك}.. للتواصل مع اللغات الأخرى

{مترجم داخل جيبك}.. للتواصل مع اللغات الأخرى

في رائعة دوغلاس أدامز {دليل المتجول في مجرات النجوم} يقوم بطل الرواية بإلصاق {سمكة بابل} في أذنه بغية فهم واستيعاب كل ما يقال له بأي لغة كانت. واليوم تحاول تطبيقات ترجمة اللغات إنجاز الأمر ذاته. وعلى الرغم من أنها ليست دقيقة أو فورية، غير أنها مفيدة ومحسنة كثيرا، مما كانت عليه قبل سنوات، ومن دون الحاجة إلى وضع أي أداة على الأذن.
السبب الذي جعل هذه التطبيقات تتحسن كثيرا، هو ببساطة قيام المزيد من الأشخاص باستخدامها، كما يقول جون غارفلو كبير المستشارين في المعهد القومي الأميركي للمعايير والتقنيات الذي درس هذا البرنامج واختبره. وكلما ازداد استخدام تطبيق الترجمة هذا، تعلم المزيد للقيام بتصحيح المقارنات على صعيد الأصوات والنصوص والمعاني.

تطبيقات للترجمة

وتتضمن التطبيقات الحديثة للترجمة برنامج التعرف على الصوت، بحيث يمكن الكلام وطباعة الكلمة، أو العبارة الراغب في ترجمتها، للحصول على النص والنطق مترجمين. وعلى الرغم من وجود عدد كبير من تطبيقات الترجمة، فإن غالبية المستخدم منها هي ثلاثة برامج للتعرف على الصوت، ممزوجة مع برنامج للترجمة، إضافة إلى التعديلات التي أضافها مطورو التطبيق. والاستثناء الوحيد هنا هو تطبيق {جيبيكو} الذي له نظامه الخاص، الذي طوره علماء الكومبيوتر في جامعة {كارنيغي ميلون} في أميركا.
وتختلف تطبيقات اللغة بشكل ملحوظ على صعيد السعر، وواجهة الاستخدام، والمميزات الإضافية، وعملها خارج الشبكة. أما الدقة فتتوقف على اللهجة، والنبرة، وعدد الكلمات المستخدمة وطولها، ومدى الضجيج المحيط بالمكان الذي يجري النطق بها. وبعض التطبيقات قد تكون الأفضل على صعيد الترجمة، في حين أن بعضها الآخر قد يكون الأفضل على صعيد العبارات المستخدمة في الطهي والمطابخ. وقد يكون بعضها متفوقا بالفرنسية، ورديئا جدا بالمجرية.
وبغض النظر عن التطبيق الذي تختاره، لا يمكن استخدامه في الأحاديث الطويلة والمهمة. ولا يعمل هذا التطبيق سوى لدى الكلام ببطء شديد، ووضوح مميز، وبجمل قصيرة، ولكن تهيأ أيضا إلى تغيير العبارة، لدى تلقيك نظرة مستغربة، أو ضحكة لا معنى لها.

اختبار التطبيقات

وبعد اختبار غالبية تطبيقات الترجمة والتعرف على الصوت المتوفرة حاليا، وجدت القليل منها البارز على صعيد الاعتماد عليه واستخدامها. وقد أجريت التجارب في بيئات ذات مستويات ضجيج مختلفة، وانطوت على ثلاث لغات على الأقل، وفيما يلي اختياراتي:
* خدمة {غوغل ترانسلايت} GOOGLE TRANSLATE الخاص بنظامي {آي أو إس}، و{أندرويد}: يعمل هذا التطبيق بسرعة ودقة، لكنه يتوقف أحيانا في الأماكن المضجة، أو لدى استخدام جملة طويلة، أو كلمة متعددة المقاطع. وبعد انتظار طويل، فقد تحصل على رسالة تقول: {التعرف على الكلام أو النطق غير متوفر}. كذلك فهو ليس جيدا بشكل خاص على التعرف على أسماء المدن. ومع ذلك، فهو ربما الأكثر تطبيقا واستخداما في الترجمة.
وفي الواقع قامت الشركة باستخدام جميع مستندات الأمم المتحدة المترجمة كل منها إلى ست لغات، لبناء نظام ترجمة إحصائي. هذا فضلا عن عدد لا يحصى من الوثائق الموجودة على الشبكة وتسجيلاتها، فضلا عن المعلومات الخاصة بمليار، أو أكثر من الترجمات التي تسلم يوميا إلى المستخدمين.
وعلى غرار غالبية منتجات {غوغل}، فإن تطبيق الترجمة المجاني هذا له واجهة استخدام بسيطة ومنظمة وغير مزدحمة. وهو يغطي 63 لغة، بما فيها اللهجات الإسبانية الأربع، والصينية الثلاث. كذلك طرحت {غوغل» في الشهر الماضي 50 رزمة ترجمة خارج الشبكة، بحيث يمكن تنزيل رزمة معينة لاستخدامها عندما لا تكون قريبا من شبكة {واي - فاي}، بغية تفادي الكلفة العالية للبيانات للمتبادلة. وعليك أن تعلم أن خدمة الترجمة خارج الشبكة لا تكن شاملة وغنية على صعيد المفردات، كما هو الحال عندما تكون داخلها.
> خدمة {جيبيكو} JIBBIGO لنظامي {آي أو إس} و{أندرويد}: التطبيق هذا المجاني من عمل علماء الكومبيوتر في جامعة {كارنيغي ميلون}، هو جيد بصورة عامة، على الرغم من أنه لا يتعرف على بعض الكلمات التي تبدو بسيطة ومفيدة مثل {سيلفون}، التي تعني بالإنجليزية الهاتف الجوال، كما أنه يواجه صعوبات في تفكيك رموز بعض اللهجات الثقيلة، كالتي نسمعها في ولايتي أوكلاهوما ومساتشوسيتس. وهو يغطي الـ13 لغة التي تتوفر على الشبكة وخارجها، مقابل خمسة دولارات لكل منها، أو لدى شراء مجموعة منها في أوروبا مثلا، مقابل 10 دولارات، التي تشمل الفرنسية والإيطالية والألمانية والإسبانية. ويمكن تنزيلها من السحاب متى احتجت إليها، من دون الحاجة إلى استنزاف الكثير من ذاكرة الجهاز الجوال.
ولـ{جيبيكو} واجهة تفاعل حدسية بحيث يحتفظ بتواريخ ترجماتك، كما أن له أسلوبه للتحكم بسرعة النطق بترجمة الكلمات، التي هي مفيدة إذا ما حاولت تعلم اللغات. ومن مزاياه الأخرى الجيدة إمكانية تلقيمه بلائحة من أسماء العلم، للتعرف عليها فورا.

{مايكروسوفت} و{غوغل}

> خدمة {فوكر} VOCRE لنظامي {آي أو إس} و{أندرويد}: يكلف هذا التطبيق خمسة دولارات، ويغطي 36 لغة في نظام {أندرويد}، و66 في نظام {آي أو إس}. وهو يستخدم برنامج {نيوانس} للتعرف على الأصوات، وبرنامج {مايكروسوفت} للترجمة، ويتحول إلى نظام {غوغل} عندما يتعثر برنامج {مايكروسوفت}.
والتعرف على الصوت هنا ممتاز لدى استخدام أسماء العلم. كذلك الترجمة لدى نقل المزيد من الأفكار المعقدة. كما يمكن اختيار صوت ذكري، أو أنثوي لدى النطق بالترجمة. وتتيح الشاشة المجزأة إلى قسمين قيام شخصين يتبادلان الحديث باستخدامها، وهما يواجهان أحدهما الآخر. لكن العيب الوحيد هو أن التطبيق لا يعمل خارج الشبكة.
> خدمة {آي ترانسلايت} ITRANSLATE لنظامي {آي أو إس} و{أندرويد}: يستخدم هذا التطبيق برنامج {نيوانس} للتعرف على الأصوات، وبرنامج {مايكروسوفت}، و{غوغل} لأغراض الترجمة، مع برنامج خليط بينهما. وهو يترجم بين 36 لغة بدقة مدهشة حتى في البيئات العالية الضجيج. وهو يكلف خمسة دولارات لسنة واحدة، ولا يمكن تجديده أوتوماتيكيا.
وهنالك نسخ أقل تكلفة لهذا التطبيق، بما في ذلك نسخة مجانية بإعلانات مزعجة، لكن لا تضيع مالك ووقتك، فهو أشبه بالحصول على أجزاء قليلة من لغز كبير تحاول حله. لكن واجهة التفاعل صديقة، ويمكنها الترجمة بصورة أسرع من التطبيقات الأخرى. ويمكن الاختيار بين الصوت الأنثوي، أو الذكري، فضلا عن سرعة النطق. والمفيد هنا أيضا القاموس الذي يبرز فجأة لكي يطلعك على التعاريف المختلفة. وهو على غرار {فوكر} لا يمكن استخدامه خارج الشبكة، وهو أمر لا يناسب المسافرين إلى الخارج.

* خدمة «نيويورك تايمز»



هل حقاً يمكن أن يرحل صلاح وفان دايك وألكسندر أرنولد عن ليفربول؟

قد يخسر ليفربول ثلاثة من أفضل لاعبيه مجانا الصيف المقبل... صلاح وفان دايك وألكسندر أرنولد (غيتي)
قد يخسر ليفربول ثلاثة من أفضل لاعبيه مجانا الصيف المقبل... صلاح وفان دايك وألكسندر أرنولد (غيتي)
TT

هل حقاً يمكن أن يرحل صلاح وفان دايك وألكسندر أرنولد عن ليفربول؟

قد يخسر ليفربول ثلاثة من أفضل لاعبيه مجانا الصيف المقبل... صلاح وفان دايك وألكسندر أرنولد (غيتي)
قد يخسر ليفربول ثلاثة من أفضل لاعبيه مجانا الصيف المقبل... صلاح وفان دايك وألكسندر أرنولد (غيتي)

قد يخسر ليفربول ثلاثة من أفضل لاعبيه - محمد صلاح وفيرجيل فان دايك وترينت ألكسندر أرنولد - دون مقابل بعد أقل من 100 يوم! هذه هي الحقيقة الصارخة لـ«لعبة شطرنج العقود» التي تُلعب الآن في ملعب «أنفيلد»، نظراً لأن الوقت قد بدأ ينفد حقاً أمام مسؤولي النادي. ستنتهي عقود صلاح (32 عاماً) وفان دايك (33 عاماً) وألكسندر أرنولد (25 عاماً) في نهاية الموسم الحالي، ونتيجة لذلك سيكون كل منهم قادراً على التفاوض مع نادٍ آخر اعتباراً من الأول من يناير (كانون الثاني) 2025. بشأن انتقال حر في نهاية هذا الموسم. ويمثل كل لاعب من هذا الثلاثي قيمة مختلفة للفريق، كما أن كل واحد منهم في مرحلة مختلفة من مسيرته الكروية، ووفقاً لما كتبه مارك أوغدن على موقع «إي إس بي إن»، فإنه بسبب الطريقة التي يتعامل بها مسؤولو ليفربول مع الأمور أصبح الثلاثة لاعبين مرتبطين ببعضهم بعضاً الآن بشكل يجعل الطريقة التي سيتحدد بها مستقبل أحدهم في البداية يؤثر بشكل مباشر على ما سيحدث مع اللاعبين الآخرين.

يعرف مالكو ليفربول - مجموعة فينواي الرياضية، وفريق عمليات كرة القدم، بقيادة الرئيس التنفيذي لكرة القدم مايكل إدواردز - بالضبط ما يتعين عليهم القيام به خلال الأسابيع المقبلة. قد يكون صمت مسؤولي ليفربول بشأن عقد كل لاعب من هؤلاء اللاعبين الثلاثة طبيعياً من الناحية التجارية، لكنه خلق حالة من الشك والقلق بين الجمهور - القلق بشأن الخسارة المحتملة لثلاثة لاعبين من أبرز نجوم الفريق، وكذلك فشل النادي في التعامل مع هذا الأمر مبكراً وتركه معلقاً حتى الآن. وبعيداً عن ذلك، فقد ترك ذلك فراغاً تم ملؤه بتصريحات من كل لاعب من اللاعبين الثلاثة، وهو ما زاد الشعور بأن النادي يغامر بشدة في هذا الملف.

كان فان دايك أول من تحدث على الملأ عن وضعه في أغسطس (آب) الماضي، قائلاً إنه لم يكن هناك «تغيير» في عدم وجود عرض من النادي لتجديد تعاقده. ثم تبع صلاح المدافع الهولندي في سبتمبر (أيلول) عندما كشف بعد تسجيله هدفاً في المباراة التي انتهت بالفوز على مانشستر يونايتد بثلاثية نظيفة أن ليفربول لم يعقد معه محادثات حتى الآن بشأن التوقيع على عقد جديد. وقال صلاح: «لم يتحدث معي أحد في النادي حتى الآن بشأن عقد جديد، لذلك سألعب موسمي الأخير فقط ثم أرى ما سيحدث في نهاية الموسم. الأمر لا يعود لي، لكن لم يتحدث معي أحد بشأن توقيع عقد مع النادي. سنرى ما سيحدث».

يواصل صلاح تقديم مستويات مميزة هذا الموسم ... فهل يخسر ليفربول جهوده؟

ربما يكون الأمر مفهوماً بعض الشيء فيما يتعلق بتأخر مسؤولي ليفربول في التفاوض مع فان دايك وصلاح، نظراً لأن كلا اللاعبين في الثلاثينات من العمر ومن بين أعلى اللاعبين أجراً في النادي، وبالتالي يتعين على النادي أن يجري بعض الحسابات المتعلقة بقيمة كل منهما خلال السنوات المقبلة. وتتمثل المعضلة التي تواجهها مجموعة فينواي الرياضية في الآتي: إلى متى سيتمكن فان دايك وصلاح من اللعب على الطراز العالمي، وهل يمكن للنادي أن يثق في تقديم عقد لمدة عام أو عامين أو حتى ثلاثة أعوام دون المخاطرة بتراجع مستوى اللاعبين بمرور الوقت؟ وخلال السنوات الأخيرة، تخلصت مجموعة فينواي الرياضية من عدد من النجوم، بما في ذلك ساديو ماني وروبرتو فيرمينو وجوردان هندرسون، قبل أن يبدأ مستواهم في التراجع. وقد أثبتت المستويات التي يقدمها ماني وفيرمينو وهندرسون منذ رحيلهم عن ليفربول أن النادي كان محقاً تماماً في التخلص منهم.

ومع ذلك، فإن صلاح وفان دايك في مستوى مختلف تماماً عن ماني وفيرمينو وهندرسون من حيث مكانتهما كأساطير في تاريخ النادي، وحقيقة أنهما لا يزالان قادرين على اللعب في أعلى مستوى. لكن نظراً لأن ليفربول سمح لعقود هؤلاء اللاعبين بالدخول في عامها الأخير، فقد النادي السيطرة على الأمر، والطريقة الوحيدة لاستعادة التحكم في زمام الأمور الآن هي تقديم عقود قد لا يرغب النادي في تقديمها عادة، من حيث المدة والمقابل المادي.

لكن وضع ألكسندر أرنولد مختلف تماماً، وهو الموقف الذي قد يخلق مشكلة كبيرة لكل من اللاعب والنادي. لا يزال ألكسندر أرنولد في سن الخامسة والعشرين من عمره - سيبلغ السادسة والعشرين في السابع من أكتوبر (تشرين الأول) – وهو ما يعني أنه في ذروة عطائه الكروي وأن النادي لن يرتكب أي مخاطرة إذا قدم للاعب عقدا طويل الأمد بمقابل مادي كبير، خاصة أن اللاعب أيضاً يعد أحد أبناء النادي ويحظى بشعبية طاغية بين الجماهير. لكن النادي يواجه موقفاً محرجاً أيضاً فيما يتعلق بألكسندر أرنولد، لأنه إذا قام النادي بتوقيع عقد جديد معه أولاً، فسيتوقع فان دايك وصلاح أن يحصلا على أجر مماثل. وإذا مدد النادي عقد صلاح أو فان دايك أولاً، فسيمنح ذلك نقطة قوة كبيرة لمستشاري ألكسندر أرنولد فيما يتعلق بتوقيع عقد بمقابل مادي كبير.

فان دايك قاد ليفربول إلى حصد الكثير من الألقاب (غيتي)

ومع ذلك، لا تزال هناك تقارير تربط ألكسندر أرنولد بريال مدريد، لكن تردد اللاعب في الانتقال إلى النادي الملكي قد يكون نقطة قوة مفيدة بالنسبة لمسؤولي ليفربول في التفاوض. لكن من الصعب على أي لاعب أن يواصل تقديم مستويات جيدة في الوقت الذي قد يفقد فيه الجمهور تعاطفه مع اللاعب بسرعة، كما حدث مع عدد من اللاعبين المميزين من أبناء النادي في السابق، وبالتحديد ستيف ماكمانامان ومايكل أوين، عندما اتضح أنهما لا يرغبان في تمديد عقديهما من أجل الرحيل إلى ريال مدريد. انتقل ماكمانامان إلى ريال مدريد في صفقة انتقال حر في عام 1999. وانتقال أوين إلى «سانتياغو برنابيو» في صفقة قيمتها 8 ملايين جنيه إسترليني بعد خمس سنوات عندما قرر ليفربول الموافقة على بيع اللاعب تجنباً لرحيله مجاناً بعد 12 شهراً.

وكان أوين قد علق على موقف إدارة نادي ليفربول من تجديد عقود اللاعبين الثلاثة. وقال أوين في تصريحات نقلتها صحيفة ليفربول أيكو: «أعتقد أن ليفربول لديه فكرة بالفعل عن نوايا الثلاثي محمد صلاح، وأرنولد، وفان دايك، حيث اتخذت إدارة الريدز خطوات بالفعل خلف الكواليس للوصول إلى قرار بشأن مستقبل الثلاثي خلال الأسابيع المقبلة». وأضاف: «المشكلة بالنسبة لإدارة ليفربول أن المفاوضات جاءت مع أفضل 3 لاعبين في الوقت نفسه، لكن أعتقد أن النادي سيكون لديه مؤشر على أين تتجه الأمور في الوقت الحالي، فإذا قال أي منهم بشكل قاطع أنا لا أوقع عقداً وأريد الخروج، فربما كنت قد رأيت شيئاً مختلفاً في الصيف».

قد تكون تعليقات المدير الفني الجديد أرني سلوت هذا الأسبوع التي قال فيها إن ألكسندر أرنولد «مدافع جيد» لكنه يحتاج إلى «بذل المزيد من الجهد بشأن معدل تركيزه»، بمثابة تلميح إلى أن المدير الفني الجديد مستعد للاستغناء عن خدمات اللاعب الذي تعرض للكثير من الانتقادات بسبب مشكلاته الدفاعية والكثير من الثناء بسبب قدراته الهجومية الكبيرة. وإذا كان الأمر كذلك، فقد تجاوز ليفربول نقطة اللاعودة مع ألكسندر أرنولد من بيعه بمقابل مادي كبير. وبشأن عقود اللاعبين الثلاثة، قال سلوت وكأنه يتهرب من الإجابة، في تصريحات عبر المؤتمر الصحافي الخاص بمواجهة وولفرهامبتون: «عقود اللاعبين؟ أنا سعيد أنهم ضمن الفريق». وأضاف: «نحن لدينا مباريات كثيرة خلال الأسابيع المقبلة، لذلك أنا سعيد بقدرتي على اختيار هؤلاء اللاعبين، ولنرى ما سيجلبه لنا المستقبل».

سلوت إنتقد أداء ألكسندر أرنولد مؤخرا (إ.ب.أ)

وعندما سُئل ألكسندر أرنولد عن موقفه بعد الفوز على بورنموث بثلاثية نظيفة في الجولة الخامسة من المسابقة، بدا من الواضح أنه إما سيوقع الآن على عقد جديد وإما سيرحل في صفقة انتقال حر. وقال اللاعب الإنجليزي الدولي عندما سُئل عن مستقبله: «ما يمكنني قوله هو أنني أريد أن أكون لاعباً في ليفربول هذا الموسم. أنا في هذا النادي منذ 20 عاماً الآن؛ وقد جددت تعاقدي أربع أو خمس مرات؛ ولم أقم بالمراوغة على الملأ في أي من هذه المرات، وسيحدث الأمر نفسه هذه المرة أيضاً». وأضاف: «أهم شيء دائماً هو الفوز بالبطولات والألقاب، لكي أكون صادقاً. أريد أن أفوز بالبطولات، فلدي حماس هائل للفوز بالألقاب وأن أكون لاعباً على مستوى النخبة. لذا فربما يكون هذا هو العامل الرئيسي في تحديد مستقبلي في أي شيء».

وكانت تقارير صحافية إنجليزية قد كشفت في وقت سابق عن اقتراب صلاح وفان دايك من الانتقال إلى الدوري السعودي. وقال موقع «كوت أوفسايد» الإنجليزي، إن نادي ليفربول يتوقع أن يغادر صلاح وفان دايك إلى الدوري السعودي، سواء في الميركاتو الشتوي المقبل في يناير، أو فترة الانتقالات الصيفية القادمة عقب نهاية الموسم الحالي. يأتي ذلك في الوقت الذي أكد خبير الانتقالات فابريزيو رومانو، أن ليفربول الإنجليزي يعتزم بدء المفاوضات مع النجم المصري محمد صلاح لتجديد تعاقده مع الفريق، وذلك بعد تألقه اللافت هذا الموسم، تجنباً لسيناريو خسارته بالمجان في صيف 2025. وقال رومانو عبر منصة «إكس»: «أستطيع التأكيد على أن ليفربول وصلاح سيتحدثان خلال أيام وأسابيع وشهور مقبلة، وستكون هناك نقاشات بالطبع حول تعاقد صلاح». وأضاف رومانو خلال حديثه: «القصة لم تنته بعد».

لكن المشكلة الكبرى التي يواجهها ليفربول مع صلاح وفان دايك وألكسندر أرنولد هي أن الوقت لم يعد في صالحه وأن اللاعبين الثلاثة يمكنهم الرحيل مجاناً الصيف المقبل. وكلما طال أمد الأمر، زاد تشتيت انتباه جميع المعنيين به، لكن اللاعبين سيكونون هم الرابح الأكبر في هذا الموقف، لأنه إما يجددوا عقودهم مع ليفربول بمقابل مادي كبير وإما يستفيدوا من الانتقال مجاناً العام المقبل!