هالة كوثراني: نحن بارعون في طمس ذاكرتنا

الروائية اللبنانية ترى أن الكاتب في «بلدان اللهب» لا يملك ترف الكتابة

هالة كوثراني
هالة كوثراني
TT

هالة كوثراني: نحن بارعون في طمس ذاكرتنا

هالة كوثراني
هالة كوثراني

سبع روايات... رصيد الكاتبة والصحافية اللبنانية هالة كوثراني الأدبي، آخرها «يوم الشمس» الصادرة عن «دار نوفل»، التي كرست مسارها السردي واتجاهها في الانسحاب من ضوضاء الخارج إلى سكينة الداخل. كان شارع «الحمراء» البيروتي هادئاً في صباح عطلة نهاية الأسبوع، حين التقيتها للحديث عن الإصدار الأخير والمرور على رحلة الكتابة.
ليست هالة كوثراني بطلات رواياتها، وإن كنّ يتقاطعن معها وتتقاطع معهن. وتقاطعها مع بطلة روايتها الجديدة، «يوم الشمس»، مردّه إلى حقيقة أنّ «انسلاخ المرء عن ذاكرته شقاء». إنها تكتب عن حيوات تلتقي بها في أمكنة معينة، بيروت خاصة، فترتبط معها بحكاية أو علاقة. ويصبح السؤال: ماذا لو وُضع الإنسان - الكاتب في مكان آخر؟ هل ينسى مكانه الأول؟ جوابها أنّ الأمكنة تعيش فينا، رغم المحاولات البائسة لـ«ترويض النوستالجيا وتكذيب الأشعار».
«رؤيا»، بطلة «يوم الشمس» هي «نتف» من شخصيات تختزل جيل الكاتبة، تطرح من خلالها ثنائية الحضور والغياب، والعلاقة بين ما يتجسد في الواقع وما تحتفظ به الذاكرة على شكل استعادة أو تأمّل أو ومضة. تغريها هذه اللعبة فتفرد لها مساحة من عملها الروائي الجديد. تقول: «لن أسمّي الموت خوفاً. هذه مسألة عالقة في أذهان كل ممتهني الكتابة. حين نسأل لماذا نكتب، يكون الموت أحد الأسباب، وإن لم يفكر به الكاتب مباشرة. يشغلني موضوع الغياب ومقاومته المتعلقة بحفظ الذاكرة. الأمر مرتبط ببيروت وانهيارها. نحن بارعون في طمس ذاكرتنا، فأبيّن هذه البراعة في كتاباتي».
حين كانت صاحبة «علي الأميركاني» («دار الساقي» - 2011) التي نالت عنها جائزة «أفضل كتاب في معرض الشارقة الدولي للكتا» عام 2012، في سنّ أصغر، راودها الخوف من الموت بشكل كبير. لكن مع تقدم العمر، يتقبل المرء أنه «امتحان خارج متناول اليد»، نسلّم لقضائه، وإن كان الأصعب برأيها هو «أن نشهد على انطفاء من نحبّهم أمام عيوننا. هنا يصبح الاستيعاب العقلي والطبي والفلسفي ضئيلاً مقارنة بوَقْع الغياب وقسوته».

بينما تمرّ هالة كوثراني على حياة بطلتها «رؤيا»، من مراهقتها إلى أواخر سنّ الأربعين، تحضر خلفية المشهد اللبناني وتملأ دخان الحرب سماء السرد. نسألها: هل يمكن القول إنه لا مفرّ من التقلّب في جحيم الأوطان، بينما نصبح، أنتِ بصفتك كاتبةً ونحن قراءً، شهوداً على نار لا نملك إطفاء لهيبها؟
يعيدها السؤال إلى بداياتها الروائية حين تأكدت أنّ «الكاتب في بلدان اللهب لا يملك ترف الكتابة عن شجرة راسخة تُزيّنها الثمار، ولا عن غابة مفتوحة على الدهشة». هي تدرك أنّ «غاية الكتابة التعرية ونبش الأعماق، وكل ما حول الإنسان هو جزء من مساره الوجودي... إن سافرتُ إلى سويسرا واستوقفتني طبيعتها الرائعة، فسأجدني أكتب عنها من خلال عودتي إلى الحي الذي تربّيتُ فيه. سيكون حاضراً تماماً كحضورها، بالنسبة إليّ فرداً وبالنسبة إلى أهلي ونساء جيلي. أنا لستُ (رؤيا)، لكن أي كاتب هو تجاربه وتراكماته وماضيه وذاكرته. في لبنان، لم يتغيّر شيء. لم نتعلم، كأننا لم ندمر البلد. بهذه التشوهات، أغذّي أدبي».
وتستوقفها أيضاً الأشكال الأخرى للمعركة المحتدمة على أكثر من جبهة: «لا أستطيع التعامل مع الاحتراق بلامبالاة. أكتب لأستردّ بعض البرودة».
تتحدث هالة كوثراني عن موت يحضر على الضفة الثانية من الحياة، وتستعيد الولادة الجديدة لبطلة روايتها «يومان ونصف» («دار الساقي» - 2018) بعد خطفها، لطرح سؤال عن رغبتها في التطهّر وطي صفحات الماضي. لا يعود السؤال كيف تمّ الخطف ومَن هو المُرتكب، ما دام فرصة للعودة إلى الذات والتجرؤ على قول «لا»، ثم التصدي لموتها.
يشغلها الموت إلى حدّ أنه يتجلّى في كثير من نصوصها من تلقائه. تقول عنه: «كان بإمكان (رؤيا) استدعاءه (الموت) بعد تراكم مآسيها، لكنها لم تفعل. تلتحق فكرة الموت بقلقي الوجودي وتشغلني في كتاباتي، ومع ذلك، لا أكتب لأجسّدها. التفكير في الغياب يترك في رأسي هوة، والموت بداية جديدة تتداخل فيها المعتقدات وفلسفة الحياة، وهذا يظهر في الرواية».
وجاء على لسان بطلتها: «كلما حاولتُ الهروب من حياتي، وجدتني في الماضي المقطع الأوصال». تجيب بـ«لا» حاسمة، رداً على سؤال إن كانت تختزلها هذه العبارة... «بل بعيدة جداً عني. ذاكرة البطلة الثقيلة تجعلها تنطق بها، من دون أن يعني ذلك المزيد». وماذا عن سطوة الحرف وتفوّقه على المعنى؟ بطلة «يوم الشمس» تتوصل إلى فك لغز والدتها بجمع الحروف، ولا تكتفي بالمعاني لسرد قصتها. تقول: «بالنسبة إلى (رؤيا)، قد يؤثر الحرف بوصفه شكلاً فنياً في المتلقي أكثر منه جزءاً من معنى. فإن لم يكن له لزوم في الكتابة، فله حتماً شكل فني في اللوحة. من هنا أردتُ إظهار عمق علاقتها بالحرف قبل المعنى».
أخيراً؛ كيف تقيّم هالة كوثراني تجربتها الروائية؟ جوابها بالمختصر المفيد: «راضية عنها؛ فالأهم في الأدب أن نكتب بصدق».



آل الشيخ يكشف عن أعضاء «جائزة القلم الذهبي للأدب»

المستشار تركي آل الشيخ رئيس مجلس إدارة هيئة الترفيه السعودية (الشرق الأوسط)
المستشار تركي آل الشيخ رئيس مجلس إدارة هيئة الترفيه السعودية (الشرق الأوسط)
TT

آل الشيخ يكشف عن أعضاء «جائزة القلم الذهبي للأدب»

المستشار تركي آل الشيخ رئيس مجلس إدارة هيئة الترفيه السعودية (الشرق الأوسط)
المستشار تركي آل الشيخ رئيس مجلس إدارة هيئة الترفيه السعودية (الشرق الأوسط)

كشف المستشار تركي آل الشيخ، رئيس مجلس إدارة هيئة الترفيه السعودية، الأربعاء، عن أعضاء لجنة «جائزة القلم الذهبي للأدب الأكثر تأثيراً»، والتي تهدف إلى إثراء صناعة السينما بالمنطقة، ودعم المواهب الإبداعية في كتابة الرواية من جميع الجنسيات والأعمار.
وتَشكَّلت لجنة الجائزة من أعضاء يملكون خبرات واسعة في مجالات الأدب، والكتابة السينمائية، والإنتاج والإخراج السينمائي، حيث جاءت برئاسة الأديب والروائي السعودي الدكتور سعد البازعي، والروائي والمترجم والسيناريست السعودي عبد الله بن بخيت نائباً له.

وتضم اللجنة في عضويتها كلاً من الكاتب والروائي السعودي عبده خال، والروائي الكويتي سعود السنعوسي، والروائي المصري أحمد مراد، والروائية السعودية الدكتورة بدرية البشر، والكاتب والسيناريست السعودي مفرج المجفل، والكاتب والسيناريست المصري صلاح الجهيني، والناقد السينمائي المصري طارق الشناوي، والسيناريست المصري شريف نجيب، والخبير عدنان كيال مستشار مجلس إدارة هيئة الترفيه، وكاتبة السيناريو المصرية مريم نعوم، والمخرج المصري محمد خضير، والمنتج السينمائي المصري أحمد بدوي، والمخرج المصري خيري بشارة، والمنتج اللبناني صادق الصباح، والمخرج السينمائي المصري مروان حامد، والمخرج والمنتج السينمائي السعودي عبد الإله القرشي، والكاتب والسيناريست المسرحي السعودي ياسر مدخلي، والكاتب والروائي المصري تامر إبراهيم.

وتركز الجائزة على الروايات الأكثر جماهيرية وقابلية لتحويلها إلى أعمال سينمائية، مقسمة على مجموعة مسارات؛ أبرزها مسار «الجوائز الكبرى»، حيث ستُحوَّل الروايتان الفائزتان بالمركزين الأول والثاني إلى فيلمين، ويُمْنح صاحب المركز الأول مبلغ 100 ألف دولار، والثاني 50 ألف دولار، والثالث 30 ألف دولار.

ويشمل مسار «الرواية» فئات عدة، هي أفضل روايات «تشويق وإثارة» و«كوميدية» و«غموض وجريمة»، و«فانتازيا» و«رعب» و«تاريخية»، و«رومانسية» و«واقعية»، حيث يحصل المركز الأول على مبلغ 25 ألف دولار عن كل فئة بإجمالي 200 ألف دولار لكل الفئات.
وسيحوّل مسار «أفضل سيناريو مقدم من عمل أدبي» العملين الفائزين بالمركزين الأول والثاني إلى فيلمين سينمائيين مع مبلغ 100 ألف دولار للأول، و50 ألف دولار للثاني، و30 ألف دولار للثالث.
وتتضمن المسابقة جوائز إضافية أخرى، حيث سيحصل أفضل عمل روائي مترجم على جائزة قدرها 100 ألف دولار، وأفضل ناشر عربي 50 ألف دولار، بينما يُمنح الفائز «جائزة الجمهور» مبلغ 30 ألف دولار، وذلك بالتصويت عبر المنصة الإلكترونية المخصصة.