معرض لندن للكتاب 2015.. مشاركة عربية خجولة وإقبال جماهيري مرتفع

شارك فيه أكثر من 1500 ناشر من جميع أنحاء العالم

جانب من المعرض («الشرق الأوسط»)
جانب من المعرض («الشرق الأوسط»)
TT

معرض لندن للكتاب 2015.. مشاركة عربية خجولة وإقبال جماهيري مرتفع

جانب من المعرض («الشرق الأوسط»)
جانب من المعرض («الشرق الأوسط»)

كان من اللافت للنظر ضآلة المشاركة العربية في معرض لندن الدولي للكتاب، الذي انطلقت دورته الرابعة والأربعون صباح أول من أمس في صالة «أولمبيا» للمعارض وسط العاصمة البريطانية؛ فمن بين أكثر من 1500 ناشر من جميع أنحاء العالم، بالكاد تعدت نسبة المشاركين العرب الواحد في المائة، معظمهم يمثل دول الخليج العربي، لتأتي المملكة العربية السعودية بالمقدمة، تليها كل من الإمارات وقطر.
تميز الجناح السعودي عن غيره من البلدان العربية بكبر مساحته وتعدد دور النشر والمؤسسات الثقافية المشاركة، سواء الحكومية منها أو المستقلة؛ فمن بين المشاركين في الجناح، الذي نظمته سفارة المملكة العربية السعودية في العاصمة لندن، جاءت وزارة التعليم العالي، و«أرامكو»، ووزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد، وجمعية الناشرين السعوديين، بالإضافة إلى مجموعة من دور نشر القطاع الخاص، مثل مكتبة العبيكان، ودارة الملك عبد العزيز، والدار العالمية للكتاب الإسلامي، ودار «المريخ»، ودار «رواية».
أما جناح دولة الإمارات فتضمن إصدارات باللغتين العربية والإنجليزية، شملت مختلف المجالات السياسية والثقافية والفكرية والأدبية. فقد شارك كل من «مركز الإمارات للبحوث والدراسات الاستراتيجية»، و«هيئة أبوظبي للسياحة والثقافة»، و«جائزة الشيخ زايد للكتاب»، ودار «كلمة»، و«منشورات القاسمي»، وممثلون عن معرض أبوظبي للكتاب، الذي تنطلق دورته الـ25 في 7 مايو (أيار) المقبل. وتنوعت المشاركة في الجناح الإماراتي؛ حيث تضمنت مؤسسات تعنى بشؤون الطباعة والتوزيع مثل «مؤسسة الغرير للطباعة»، ودور نشر تهتم بكتب الأطفال.
ومن مصر، التي تشارك في المعرض للسنة الثانية على التوالي، يشارك كل من «منشورات الجامعة الأميركية في القاهرة»، و«المركز الجامعي للكتب الطبية». ومن سوق الكتاب العراقي جاءت مساهمة يتيمة من خلال شركة «نجمة الصباح للطباعة والنشر».
استهل المعرض نشاطاته بحفل الافتتاح، الذي حلت عليه الكاتبة والإعلامية البريطانية الشهيرة ماري بيري ضيفة شرف، مع مشاركة واسعة من قبل شخصيات عالمية ناشطة في مجالات الثقافة وصناعة الكتب، من بينهم حاكم الشارقة الشيخ سلطان القاسمي، والرئيس التنفيذي لعملاق النشر العالمي «هاربر كولينز». كما تخلل اليوم الأول عدد من المحاضرات وورشات العمل حول واقع سوق النشر في العالم وحركة الترجمة، بالإضافة إلى عدد من اللقاءات المباشرة مع الكتاب. كما تم الإعلان عن أسماء الفائزين بجائزة الاتحاد الأوروبي للآداب التي تمنح لكاتب واحد معاصر من كل الدول الأوروبية المشاركة.
على الرغم من الأهداف التجارية البحتة للمعرض، التي تتمثل في عقد الصفقات بين الناشرين ووكلاء بيع الكتب في العالم، فإن اليوم الأول شهد أعدادا كبيرة من الأفراد المهتمين بالاطلاع على آخر أخبار سوق الكتب العالمية. ويعد المعرض أحد أكبر المعارض في العالم؛ إذ تخطى عدد المشاركين في هذه الدورة حاجز الـ1500 ما بين ناشر ووكيل، ومؤسسات حكومية وغير حكومية.
في الحقيقة، لم يكن شح الحضور العربي مستغربا على الإطلاق، خاصة إذا أخذنا بعين الاعتبار اضطراب الأوضاع السياسية وحالة عدم الاستقرار في المنطقة. غير أن البعض يعد أن المشاركة العربية لطالما كانت متواضعة في مجمل معارض الكتاب العالمية، وحتى قبل تدهور الأوضاع السياسية. يقول طارق ربيع، مدير العلاقات العامة والمسؤول عن جناح «دار ربيع لكتب الأطفال» في المعرض: «لاحظت خلال هذا المعرض وغيره من المعارض الكبرى، مثل معرض فرانكفورت وبولونيا، ندرة دور النشر العربية التي تشارك بغاية الترويج لمنتجاتها في السوق العالمية»، الأمر الذي يعزوه إلى غياب رغبة الناشرين العرب في بيع حقوق النشر والترجمة في السوق العالمية، في حين أن جل اهتمامهم ينصب على تسويق كتبهم لدى الموزعين داخل وخارج الوطن العربي.
وتعد «دار ربيع» واحدة من أقدم دور النشر العربية التي تستهدف شريحة الأطفال، ومنشوراتها تتنوع بين كتب تعليم اللغة العربية، والقصص، والثقافة الإسلامية. ويقول المسؤول عن الدار، التي اضطرت إلى نقل مركزها إلى دبي بعد اندلاع الأحداث السياسية في سوريا: «قررنا أن نشارك هذا العام في معرض لندن في خطوة مبدئية لتشجيع قراءة الكتب العربية في الخارج، فتعدد الثقافات والجنسيات في العاصمة البريطانية شجعنا على اتخاذ هذه الخطوة. هدفنا الرئيسي في هذا المعرض هو بيع حقوق النشر لدول مثل ماليزيا ولاتفيا وكوريا.. وغيرها، لا بيع الكتب في الخارج، فهناك كثير من دور النشر العربية التي استطاعت أن تسوق لمنتجاتها خارج الوطن العربي».
تماشيا مع التطور التكنولوجي الحاصل الذي، بحسب المسؤول عن الدار، «ساهم إلى حد كبير في المباعدة بين الطفل العربي وعادة القراءة، تسعى الدار إلى تطوير منصة لتحميل الكتب الإلكترونية تحمل اسم (حكاياتنا)؛ إذ سيكون بمقدور الطفل العربي الاطلاع على أكثر من سبعين عنوان تفاعلي في مجال قصص الأطفال والقصص المصورة وتطبيقات السوفتوير التعليمية وغيرها.. السوق الإلكترونية في الوطن العربي متخلفة جدا، فلا يمكنك أن تجد ولا حتى لعبة واحدة باللغة العربية على (آبل ستور)، على سبيل المثال، وحتى المتوافر منها يعد شديد البساطة».
وبحسب المسؤول عن الدار، يستهدف المشروع أبناء الجاليات العربية في أوروبا، حيث إن تنامي أعداد المهاجرين العرب قد خلق حاجة ماسة لدى الأهل لضرورة إبقاء أبنائهم على تواصل مع اللغة العربية».



«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية

«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية
TT

«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية

«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية

في كتابها «رحِم العالم... أمومة عابرة للحدود» تزيح الكاتبة والناقدة المصرية الدكتورة شيرين أبو النجا المُسلمات المُرتبطة بخطاب الأمومة والمتن الثقافي الراسخ حول منظومتها، لتقوم بطرح أسئلة تُفند بها ذلك الخطاب بداية من سؤالها: «هل تحتاج الأمومة إلى كتاب؟»، الذي تُبادر به القارئ عبر مقدمة تسعى فيها لتجريد كلمة «أمومة» من حمولاتها «المِثالية» المرتبطة بالغريزة والدور الاجتماعي والثقافي المُلتصق بهذا المفهوم، ورصد تفاعل الأدبين العربي والعالمي بتجلياتهما الواسعة مع الأمومة كفِعل وممارسة، وسؤال قبل كل شيء.

صدر الكتاب أخيراً عن دار «تنمية» للنشر بالقاهرة، وفيه تُفرد أبو النجا أمام القارئ خريطة رحلتها البحثية لتحري مفهوم الأمومة العابرة للحدود، كما تشاركه اعترافها بأنها كانت في حاجة إلى «جرأة» لإخراج هذا الكتاب للنور، الذي قادها «لاقتحام جبل من المقدسات، وليس أقدس من الأمومة في مجتمعاتنا ولو شكلاً فقط»، كما تقول، وتستقر أبو النجا على منهجية قراءة نصوص «مُتجاورة» تتقاطع مع الأمومة، لكاتبات ينتمين إلى أزمنة وجغرافيات مُتراوحة، ومُتباعدة حتى في شكل الكتابة وسياقها الداخلي، لاستقراء مفهوم الأمومة وخطابها كممارسة عابرة للحدود، ومحاولة فهم تأثير حزمة السياسات باختلافها كالاستعمارية، والقبلية، والعولمة، والنيوليبرالية، وغيرها.

فِعل التئام

يفتح اختيار شيرين أبو النجا للنصوص الأدبية التي تستعين بها في كتابها، في سياق القراءة المُتجاورة، مسرحاً موازياً يتسع للتحاوُر بين شخصيات النصوص التي اختارتها وتنتمي لأرضيات تاريخية ونفسية مُتشعبة، كما ترصد ردود أفعال بطلاتها وكاتباتها حِيال خبرات الأمومة المُتشابهة رغم تباعد الحدود بينها، لتخرج في كتابها بنص بحثي إبداعي موازِ يُعمّق خبرة النصوص التي حاورت فيها سؤال الأمومة.

يضع الكتاب عبر 242 صفحة، النصوص المُختارة في مواجهة المتن الثقافي الراسخ والنمطي لمنظومة الأمومة، تقول الكاتبة: «الأمومة مُتعددة، لكنها أحادية كمؤسسة تفرضها السلطة بمساعدة خطاب مجتمعي»، وتتوقف أبو النجا عند كتاب «كيف تلتئم: عن الأمومة وأشباحها»، صدر عام 2017 للشاعرة والكاتبة المصرية إيمان مرسال بوصفه «الحجر الذي حرّك الأفكار الساكنة المستكينة لفكرة ثابتة عن الأمومة»، على حد تعبير أبو النجا.

تتحاور الكاتبة مع منطق «الأشباح» وتتأمل كيف تتحوّل الأمومة إلى شبح يُهدد الذات سواء على المستوى النفسي أو مستوى الكتابة، تقول: «في حياة أي امرأة هناك كثير من الأشباح، قد لا تتعرف عليها، وقد تُقرر أن تتجاهلها، وقد تتعايش معها. لكن الكتابة لا تملك رفاهية غض الطرف عن هذه الأشباح»، ومن رحِم تلك الرؤية كانت الكتابة فعل مواجهة مع تلك «الشبحية»، ومحاولة تفسير الصراع الكامن بين الذات والآخر، باعتبار الكتابة فعلاً يحتاج إلى ذات حاضرة، فيما الأمومة تسلب تلك الذات فتصير أقرب لذات منشطرة تبحث عن «التئام» ما، ويُجاور الكتاب بين كتاب إيمان مرسال، وبين كتاب التركية إليف شافاق «حليب أسود: الكتابة والأمومة والحريم»، إذ ترصد أبو النجا كيف قامت الكاتبتان بتنحّية كل من الشِعر والسرد الروائي جانباً، في محاولة للتعبير عن ضغط سؤال الأمومة وفهم جوهرها بعيداً عن السياق الراسخ لها في المتن الثقافي العام كدور وغريزة.

تقاطعات الورطة

ترصد أبو النجا موقع النصوص التي اختارتها ثقافياً، بما يعكسه من خصائص تاريخية وسياسية ومُجتمعية، المؤثرة بالضرورة على وضع الأمومة في هذا الإطار، فطرحت مقاربةً بين نص المُستعمِر والمُستعمَر، مثلما طرحت بمجاورة نصين لسيمون دو بوفوار المنتمية لفرنسا الاستعمارية، وآخر لفاطمة الرنتيسي المنتمية للمغرب المُستعمرة، اللتين تشير الكاتبة إلى أن كلتيهما ما كان من الممكن أن تحتلا الموقع الذي نعرفه اليوم عنهما دون أن تعبرا الحدود المفروضة عليهما فكرياً ونفسياً ومجتمعياً.

كما تضع كتاب «عن المرأة المولودة» للأمريكية إدريان ريتش، صدر عام 1976، في إطار السياق الاجتماعي والقانوني والسياسي الذي حرّض آنذاك على انتقاد الرؤى الثابتة حول تقسيم الأدوار بين الجنسين وبين ما يجب أن تكون عليه الأم النموذجية، ما أنعش حركة تحرير النساء التي خرجت من عباءة الأحزاب اليسارية والحركات الطلابية آنذاك، وتشير إلى أن هذا الكتاب أطلق على الأمومة اسم «مؤسسة» بما يجابه أطراف المؤسسة الذكورية التي ترسم بدقة أدوار النساء في العائلة وصورهن، وصاغت ريتش هذا الكتاب بشكل جعله يصلح للقراءة والتأمل في بيئات مُغايرة زمنياً وجغرافياً، ويخلق الكتاب تقاطعات بين رؤية ريتش مع تجربة شعرية لافتة بعنوان «وبيننا حديقة» للشاعرتين المصريتين سارة عابدين ومروة أبو ضيف، الذي حسب تعبير شيرين أبو النجا، يمثل «حجراً ضخماً تم إلقاؤه في مياه راكدة تعمل على تعتيم أي مشاعر مختلفة عن السائد في بحر المُقدسات»، والذات التي تجد نفسها في ورطة الأمومة، والتضاؤل في مواجهة فعل الأمومة ودورها. تجمع شيرين أبو النجا بين النص الأميركي والديوان المصري اللذين يفصل بينهما نحو 40 عاماً، لتخرج بنص موازِ يُعادل مشاعر الأم (الكاتبة) وانسحاقها أمام صراع بين القدرة والعجز، والهوية وانسحاقها، لتقول إنه مهما تعددت الأسئلة واشتد الصراع واختلفت تجلياته الخطابية انسحبت الكاتبات الثلاث إلى حقيقة «تآكل الذات»، وابتلاع الأمومة للمساحة النفسية، أو بتعبير الشاعرة سارة عابدين في الديوان بقولها: «حروف اسمي تتساقط كل يوم/ لأزحف أنا إلى هامش يتضاءل/ جوار متن الأمومة الشرس».

في الكتاب تبرز نماذج «الأم» المُتعددة ضمن ثيمات متفرقة، فتضعنا الناقدة أمام نموذج «الأم الأبوية» التي تظهر في شكلها الصادم في أعمال المصرية نوال السعداوي والكاريبية جامايكا كينكد التي تطرح الكاتبة قراءة تجاورية لعمليهما، وتتوقف عند «الأم الهاربة» بقراءة تربط بين رواية «استغماية» للمصرية كاميليا حسين، وسيرة غيرية عن الناقدة الأمريكية سوزان سونتاغ، وهناك «الأم المُقاومة» في فصل كرسته لقراءة تفاعل النص الأدبي الفلسطيني مع صورة الأم، طارحة تساؤلات حول مدى التعامل معها كرمز للأرض والمقاومة، فيما تُشارك شيرين أبو النجا مع القارئ تزامن انتهائها من هذا الكتاب مع «طوفان الأقصى» وضرب إسرائيل لغزة، في لحظة مفصلية تفرض سؤالها التاريخي: ماذا عن الأم الفلسطينية؟ أمهات الحروب؟ الأمهات المنسيات؟