إيناسيو سيلوني... أجمع على عدائه اليمين واليسار

احتفاء إيطالي بالذكرى الـ 35 لرحيله

إيناسيو سيلوني
إيناسيو سيلوني
TT

إيناسيو سيلوني... أجمع على عدائه اليمين واليسار

إيناسيو سيلوني
إيناسيو سيلوني

أحد أبرز الأحداث الثقافية الإيطالية منذ بداية هذا العام، هو الاحتفالات الكبيرة التي تقيمها هذه الأيام مقاطعة الأبروتسو وسط البلاد بالذكرى الـ35 لرحيل الكاتب الإيطالي إيناسيو سيلوني الذي صدرت في أكثر من طبعة، أعماله الروائية الكاملة ودراساته وكتاباته الصحافية. وتتضمن الاحتفالات ندوات وعروض أفلام روائية ووثائقية وصوراً فوتوغرافية وحفلات موسيقية، ومنح الفائز الأول بجائزة «سيلوني» لأفضل عمل روائي لهذا العام. ويترافق مع هذه الاحتفالات، وقد ينغصها أيضاً، صدور كتاب يتهم سيلوني بعلاقته بالنظام الفاشي، في الوقت الذي صدر كتاب آخر يروي مؤلفه خلافات سيلوني مع الحزب الشيوعي الإيطالي، والمحاولات الكثيرة التي قام بها عملاء ستالين لاغتياله في سويسرا. ويعتبر سيلوني واحداً من الكتاب الإيطاليين الذين عرفهم قراء العالم بأسره من خلال روايته السياسية الشهيرة (فونتا مارا) التي صدرت عام 1930 ولأول مرة باللغة الألمانية وترجمت بعد ذلك إلى أكثر من ستين لغة منها العربية. وكان سيلوني قد كتبها في عام 1924، لكنه عاد وعدل بعض أبعادها مراراً وتكراراً في طبعات متلاحقة، تبعاً لتغيراته الآيديولوجية. كما هو الحال بالنسبة إلى العديد من كتبه الأخرى، غير أن هذا لم ينتقص أبدا من قيمته في الحياة الأدبية. وهي تظل أشهر أعماله وأكثرها شعبية. وقد عكست الرواية الصراعات على مستويات عدة وأولها الريف ضد المدينة، البائسون ضد مستغليهم، الفلاحون ضد تحالف الإقطاعيين، الدولة والكنيسة، وفي مثل هذه الصراعات، بقي بطل الرواية وحيداً، بعدما يغدر به الجميع، عن تواطؤ أو عن خوف أو عن لا مبالاة، وانتهى به الأمر إلى الرحيل عن القرية.
لم يبدأ «سيكوندو ترنكويللي» وهو اسم إيناسيو سيلوني الحقيقي، حياته كأديب، بل كمناضل سياسي اختار اسم أحد الثوار الرومان القدماء الذين ثاروا على الظلم والقهر الذي فرضته الإمبراطورية على رعاياها، وقد كان في معظم كتاباته يعبر عن معاركه السياسية، وربما كان هذا هو السبب الذي جذب إليه ألوف القراء في بلد ظل إلى فترة قريبة تحلم جماهيره ببناء النظام الاشتراكي.
كتب نصوصاً وروايات اتسمت بنزعة إنسانية عامة، وكرس القسم الأكبر من رواياته للحديث عن مقاطعة الأمبروسو، ويذكر أن الكاتب الأميركي وليم فوكنر كان يقول إن سيلوني «أكبر كاتب إيطالي حي».
انخرط في العمل السياسي في سن مبكرة حتى أصبح رئيساً للشبيبة الاشتراكية، وحين تأسس الحزب الشيوعي الإيطالي بعد انشقاقه عن الحزب الاشتراكي عام 1921، انضم سيلوني مع عدد من زملائه إلى الحزب الجديد ليصبح بعد فترة قصيرة واحداً من قادة الحزب جنباً إلى جنب مع أنطونيو غرامشي وبالميرو تولياتي، وعلى إثر صعود الفاشية لتفرض قبضة الرعب والإرهاب في طول البلاد وعرضها، هرب إلى سويسرا لاجئاً سياسياً، وظل طيلة فترة بقائه التي استمرت خمسة عشر عاماً في سويسرا، وكتب فيها أكثر من عشرة كتب ومئات المقالات والدراسات، التي يدافع فيها عن العناصر الديمقراطية والإنسانية الموجودة في تراث وثقافة وطنه، مدركاً أن اختياره للعيش في المنفى يشكل جزءاً هاماً من أجل الحفاظ على المسؤولية والواجب. وكان في الوقت نفسه، يدافع عن زملائه الذين بقوا في الوطن، فهم برأيه يتحملون عبئاً مضاعفاً ومؤلماً بشكل لا يقاس في ظل الفاشية التي تفشت في أوصال المجتمع الإيطالي وعممت نموذجها المتخلف بشكل كاد يلغي المعادل الآخر، ليس تراثاً وثقافة فحسب، وإنما الشخصية الوطنية الإيطالية.
ولقد عانى سيلوني من علاقته بالسياسي، إذ وجد نفسه في أحيان كثيرة قد حل محل السياسي المحترف في التثقيف السياسي والفكري. ولكن ورغم التضحيات التي قدمها سيلوني انسجاماً مع التزامه الداخلي، بقي محل ريبة، وقد تجلى ذلك بصورة حادة عندما اشتدت قبضة ستالين على الاتحاد السوفياتي، ومحاولاته تصفية المعارضين لسياسته، وهو الأمر الذي رفضه سيلوني ووقف مدافعاً عن كل معارضة نزيهة، وعلى إثر ذلك طرده الحزب الشيوعي الإيطالي لمواقفه المعارضة.
بعد عودته إلى إيطاليا عام 1945 بعد تحرير البلاد من الفاشية وإقامة النظام الجمهوري، عاش سيلوني المنفى في الداخل، مكتشفاً الهلع الذي لم يفارق الهياكل الثقافية التي امتلأت بالتخويف والترهيب حيث عانى من مضايقات اليمين، وأيضاً من اليسار ومؤسساته التي كانت تريده أن ينضوي لثكناتها، إلا أنه ظل في كتاباته وأعماقه مثقفاً حراً، وعرف كيف يضع نفسه في المكان الحقيقي خارج ذلك المحيط الصارم في أحكامه محافظاً على حسه الرهيف الذي ينبض بالحياة وشموليتها.
وفي منتصف عقد الستينات من القرن الماضي، بدأ بفرض نفسه من خلال مجلته (الزمن الحاضر) التي استقطبت اهتمام قطاعات متزايدة من المثقفين في عموم البلاد وخارجها، حيث كانت رائدة في الدعوة إلى حرية الصوت الثقافي والكلمة المبدعة والشجاعة، ومحاربة الجمود العقائدي والانعزالية الفكرية، فأعيد الاعتبار إليه بعد أن أصبح واحداً من أبرز معالم البلاد الثقافية.
حاول سيلوني في كتابه الشهير (الفاشية، أصولها وتطورها) أن يقدم الفاشية باعتبارها نتيجة لأزمة المجتمع البرجوازي الإيطالي البنيوية العميقة، ولعجز الحركة العمالية الإيطالية، في الوقت ذاته، عن حل هذه الأزمة عن طريق التحويل الاشتراكي.
توفي سيلوني عام 1978 في مدينته الفلاحية المغلقة الصغيرة (بيشينا) في مقاطعة الأبروتسو التي ولد فيها بعد أن ألم بـه المـرض.



مجلة «الفيصل»: صناعة النخب في الوطن العربي

مجلة «الفيصل»: صناعة النخب في الوطن العربي
TT

مجلة «الفيصل»: صناعة النخب في الوطن العربي

مجلة «الفيصل»: صناعة النخب في الوطن العربي

صدر العدد الجديد من مجلة «الفيصل»، وتضمن مواضيع متنوعة، وخصص الملف لصناعة النخب في الوطن العربي، شارك فيه عدد من الباحثين العرب وهم: محمد شوقي الزين: صُورَةُ النُّخَب وجَدَل الأدْوَار. محمد الرميحي: المجتمع الخليجي وصناعة النخب: الوسائل والصعوبات! موليم العروسي: صناعة النخب وآلياتها. علي الشدوي: مواد أولية عن النخبة السعودية المؤسّسة. ثائر ديب: روسيا مطلع القرن العشرين وسوريا مطلع الواحد والعشرين: إنتلجنسيا ومثقفون.

أما حوار العدد فكان مع المؤرخ اللبناني مسعود ضاهر (أجراه أحمد فرحات) الذي يرى أن مشروع الشرق الأوسط الجديد يحل محل نظيره سايكس بيكو القديم، مطالباً بالانتقال من التاريخ العبء إلى التاريخ الحافز. المفكر فهمي جدعان كتب عن محنة التقدم بين شرط الإلحاد ولاهوت التحرير. وفي مقال بعنوان: «أين المشكلة؟» يرى المفكر علي حرب أن ما تشهده المجتمعات الغربية اليوم تحت مسمى «الصحوة» هو الوجه الآخر لمنظمة «القاعدة» أو لحركة «طالبان» في الإسلام. ويحكي الناقد الفلسطيني فيصل دراج حكايته مع رواية «موبي ديك». ويستعيد الناقد العراقي حاتم الصكر الألفة الأولى في فضاء البيوت وأعماقها، متجولاً بنا في بيته الأول ثم البيوت الأخرى التي سكنها.

ويطالع القارئ عدداً من المواد المهمة في مختلف أبواب العدد. قضايا: «تلوين الترجمة... الخلفية العرقية للمترجم وسياسات الترجمة الأدبية». (عبد الفتاح عادل). جاك دريدا قارئاً أنطونان أرتو (جمال شحيّد). عمارة: العمارة العربية من التقليدية إلى ما بعد الحداثة (عبد العزيز الزهراني). رسائل: أحلام من آبائنا: فيث أدييلي (ترجمة: عز الدين طجيو). ثقافات: خوليو كورتاثر كما عرفته: عمر بريغو (ترجمة: محمد الفحايم). عن قتل تشارلز ديكنز: زيدي سميث (ترجمة أماني لا زار). سيرة: أم كلثوم ونجيب محفوظ نسيج متداخل وروابط متعددة (سيد محمود). اليوتوبيا ونهاية العالم: القرن العشرون صحبة برتراند راسل: خاومي نافارو (ترجمة: نجيب مبارك). رحلة أدب الأطفال الروسي من جامع الفلكلور حتى حكايات اليوم (عبادة تقلا). الأدب والفلسفة: جان لويس فييار بارون (ترجمة حورية الظل). بواكير الحداثة العربية: الريادة والحداثة: عن السيَّاب والبيَّاتي (محمَّد مظلوم). بروتريه: بعد سنوات من رحيله زيارة جديدة لإبراهيم أصلان (محمود الورداني). تراث: كتاب الموسيقى للفارابي: من خلال مخطوط بالمكتبة الوطنية بمدريد (أحمد السعيدي). فيلسوفيا: فيليب ماينلاندر: فيلسوف الخلاص (ياسين عاشور). فضاءات: «غرافيتي» على جدران الفناء (هاني نديم).

قراءات: قراءة في تجربة العماني عوض اللويهي (أسامة الحداد). «القبيلة التي تضحك ليلاً»: تشظي الذات بين المواجهات النسقية (شهلا العجيلي). مختارات من الشعر الإيراني المعاصر (سعد القرش). نور الدين أفاية ومقدمات نقد عوائق الفكر الفلسفي العربي الراهن (الصديق الدهبي). تشكيل: تجربة التشكيلي حلمي التوني (شريف الشافعي). تشكيل: غادة الحسن: تجربتي بمجملها نسيج واحد والعمل الفني كائن حي وله دوره في الحياة (حوار هدى الدغفق). سينما: سعيد ولد خليفة: ما يثير اهتمامي دائماً هو المصاير الفردية للأبطال اليوميين (سمير قسيمي). الفلسفة فناً للموت: كوستيكا براداتان (ترجمة أزدشير سليمان). ماذا يعني ألا تُصنف كاتب حواشٍ لأفلاطون؟ (كمال سلمان العنزي). «الومضة» عند الشاعر الأردني «هزّاع البراري» (عبد الحكيم أبو جاموس).

ونقرأ مراجعات لعدد من الكتب: «جوامع الكمد» لعيد الحجيلي (أحمد الصغير). «حقائق الحياة الصغيرة» للؤي حمزة عباس (حسين عماد صادق). «أنا رسول بصيرتي» لسيد الجزايرلي (صبحي موسى). «طبول الوادي» لمحمود الرحبي (محمد الراشدي). «عقلان» لمحمد الشجاع (محمد عبد الوكيل جازم)

وكذلك نطالع نصوصاً لشعراء وكتاب قصة: برايتون (عبد الكريم بن محمد النملة). في طريق السفر تخاطبك النجوم: أورهان ولي (ترجمة: نوزاد جعدان). بين صحوي وسُكْرها (سعود بن سليمان اليوسف). خرائطُ النُّقصان (عصام عيسى). الغفران (حسن عبد الموجود). أنتِ أمي التي وأبي (عزت الطيرى).