اعتزام حفيدة بيكاسو بيع أعماله الفنية يثير قلق السوق

ورثت نحو 300 لوحة من إجمالي أعمال جدها وتقول إنه «إرث بلا حب»

مارينا بيكاسو أمام لوحة لجدها (أ.ف.ب)
مارينا بيكاسو أمام لوحة لجدها (أ.ف.ب)
TT

اعتزام حفيدة بيكاسو بيع أعماله الفنية يثير قلق السوق

مارينا بيكاسو أمام لوحة لجدها (أ.ف.ب)
مارينا بيكاسو أمام لوحة لجدها (أ.ف.ب)

منذ أن كانت مارينا بيكاسو طفلة صغيرة تعيش على حافة الفقر وتطيل الوقوف على أبواب فيلا فرنسية مع والدها من أجل الحصول على نفقة من جدها بابلو بيكاسو، وهي تعاني من عبء إرث ذلك الفنان. وعندما بلغت العشرينات من عمرها وورثت فيلا «لا كاليفورنيا» التي تعود إلى القرن التاسع عشر فضلا عن مجموعة قيمة من كنوز بيكاسو الفنية، قلبت اللوحات على ظهرها بحيث تواجه الحائط تعبيرا عن الاستياء. وظلت تجتر على مدى 15 عاما من العلاج النفسي ذكريات أسرية مريرة تتعلق بعدم اكتراث جدها كما كانت تراه وانتحار شقيقها. وفي مذكراتها، التي نشرت عام 2011 بعنوان «بيكاسو: جدي» أعلنت عن ألمها. وتقرّ حاليا بعد أن بلغت الرابعة والستين أنها كانت توسع نطاق ثورتها وتمردها من خلال بيع الكثير من أعماله الفنية من أجل تمويل وزيادة نطاق أعمالها الخيرية التي تقدمها لإحدى مستشفيات الأطفال في فيتنام، ومشروعات في فرنسا وسويسرا ينتفع بها العجائز والمراهقون المضطربون نفسيا. وأثارت طريقتها غير التقليدية في بيع الأعمال، التي كان لها صدى كبير في أسواق الفن الدولية، قلق تجار الأعمال الفنية والقائمين على المزادات المعتادين على الاضطلاع بدور بارز أساسي مربح في بيع الأعمال الفنية الشهيرة. وفي مقابلة قالت إنها ستبيع الأعمال على نطاق خاص، وسوف تحدد على أساس منفرد الحاجة والعدد المتبقي من أعمال بيكاسو وأيا منها ستبيعها.
والجدير بالذكر أنها ظلت تبيع أعمال جدها بانتظام لسنوات من أجل الإنفاق على نفسها وعلى أعمالها الخيرية. ومنذ وفاة المسؤول عن بيع الأعمال الذي كانت تتعامل معه عام 2008 تجرب مارينا الكثير من الاستراتيجيات في السوق، مثل عرض لوحتين مهمتين في المزاد عام 2013، وعرض مجموعة من الرسوم العارية من عمل جدها في دار «سوذبي» في باريس العام الماضي.
مع ذلك يشير قرارها تولي عملية بيع الأعمال بنفسها إلى قيامها بمحاولة أكثر عدوانية لتطهير ذاتها من الإرث. وفي الوقت الذي باع فيه ورثة آخرون لبيكاسو أعماله في عدة مناسبات، تعد مارينا هي الوحيدة التي يبدو أنها «تسرع» من وتيرة بيع الأعمال الفنية على حد قول إينريك مالين، أستاذ تاريخ الفن في جامعة «سام هوستن» في تكساس وصاحب مشروع «أونلاين بيكاسو» لمتابعة الحركة الفنية.
وأوضحت مارينا علنا متحدثة عن استراتيجيتها الجديدة لأول مرة قائلة: «من الأفضل لي بيع أعمالي والاحتفاظ بالمال من أجل إعادة توزيعها لأغراض إنسانية». وكان هذا أثناء زيارة مستشفى في مارسيليا تمول بها قسم العلاج النفسي للمراهقين. وأضافت: «بالطبع لدي لوحات يمكنني استغلالها في دعم تلك المشروعات». وتنتشر أخبار هذه الاستراتيجية غير المعتادة الخاصة بها في الدوائر ذات الصلة عن طريق القيل والقال، مما يثير شائعات ومعلومات مغلوطة من بينها تقرير أخير نشر بإحدى الصحف الصفراء يشير إلى عزمها بيع فيلا جدها و7 من أعماله الفنية. وأدى هذا إلى التكهن بأنها قد تغرق السوق بالأعمال وتتسبب في انخفاض الأسعار.
وقال جون ريتشاردسون، مؤرخ لبيكاسو وكاتب لسيرته في نيويورك: «بدلا من أن يكون لديها تاجر يعرض الأعمال، لم يعد أمر وجود أعمال للبيع سرا، وبدأ الناس يسأل بعضهم بعضا إن كان أحد مهتما. وقد أخبرني شخص غريب أن مارينا تبيع كل ما لديها من أعمال».
وفي الوقت الذي يعد فيه تجاوز وتجاهل التجار ودور المزاد في عملية بيع الأعمال الكبرى أمرا غير اعتيادي، قد يكون هناك جانب سلبي في نهج اعتماد البائعين على أنفسهم يتمثل في صعوبة تقدير قيمة الأعمال، والتأكد من مصداقية المشترين ومصدر أموالهم.
في الوقت ذاته، ومع زيادة بعض دور المزاد لأجورها، ربما تكون تلك الخطوة في النهاية خطوة ذكية بالنسبة إلى بائع يتوق إلى جني المزيد من المال.
وأشارت مارينا، التي ورثت نحو 300 لوحة من إجمالي أعمال بيكاسو الفنية البالغ عددها 10 آلاف، والتي تنوعت بين أعمال الخزف والرسوم والنقوش والمنحوتات، إلى عدم اتخاذها أي قرار بشأن عدد الأعمال التي ستبيعها وليست لديها أي نية لعرض الفيلا للبيع. مع ذلك فهي تعلم أي الأعمال ستبيع أولا وهي لوحة «لا فاميلي» وهي تصوير لأسرة على خلفية قاحلة يعود تاريخها إلى عام 1935. وأوضحت قائلة: «إنها تحمل دلالة رمزية لأنني ولدت في أسرة كبيرة، لكنها لم تكن أسرة كالأسرة». وعند وفاته عام 1937 كان عدد أعمال بيكاسو قد وصل إلى نحو 50 ألفا وخلّف ورائه 4 أبناء و8 أحفاد فضلا عن الزوجات والعشيقات الذين خاضوا معركة طويلة على إرثه.
ومارينا هي ابنة باولو بيكاسو وطالما حافظت على مسافة تفصلها عن باقي أفراد أسرتها. وظلت لسنوات تتصرف في الأعمال بحسب إرشادات جان كروغير، تاجر الأعمال الفنية السويسري الذي باع الكثير من أفضل الأعمال في مجموعتها، إلى أن توفي عام 2008، وأصيبت مارينا بخيبة أمل بسبب منافذ البيع الأخرى مثل المزاد لذي أقامته دار «سوذبي» عام 2013 وعرضت خلاله لوحتين مهمتين إحداهما لوحة «السيدة الجالسة ذات الرداء الرمادي». وحصد العملان 6.8 مليون دولار بحسب دار «سوذبي» في باريس، لكن مارينا قالت إنها توقعت مبلغا أكبر لأن المشترين كانوا يعرفون أن المال سيخصص لدعم أعمالها الخيرية. ويعد توقيتها مثاليا، فقد احتلت مبيعات أعمال بيكاسو في المزاد العام الماضي المركز الثاني بعد أعمال أندي وارهول حيث بلغت 449 مليون دولار العام الماضي في السوق الدولية التي تقدر قيمتها بـ16.1 مليار دولار بحسب «أرتنت»، موقع البحث في الفن في نيويورك.
وقالت مارينا إنه ليس لديها أي صور فوتوغرافية تجمعها بجدها، ولم يكن لديها أي من أعماله إلى أن حصلت على إرثها. وتتذكر كيف كان يصنع لها زهورا من الورق، لكن لم يكن مسموحا لها أبدا الاحتفاظ بها.
وكان باولو ابن بيكاسو من زوجته الأولى أولغا كوكلوفا، راقصة باليه روسية.
وروت كيف ما زالت تعاني من ذكريات باولو وهو يعمل لدى جدها سائقا من بين أعمال أخرى دونية ويتسول منه المال. وانفصلت والدتها إيملين عن والدها وظلت تعاني مشكلات مع تعاطي الكحول وكانت تعتمد على الصدقات من طليقها لتتمكن من تربيتها هي وشقيقها بابليتو. وأضافت: «لم أكن أرى والدي كثيرا، ولم يكن لدي جد». وزاد انعزالها عن جدها ودائرته بعد منع جاكلين روغ، زوجة بيكاسو الثانية، لشقيقها من حضور جنازة بيكاسو عام 1937، وبعد بضعة أيام انتحر أخوها بتناول مادة لتبييض الملابس. وأقيمت جنازة شقيقها بابليتو بمساعدات مالية من أصدقاء بحسب مارينا التي كانت تنفق على نفسها بالعمل في مأوى للأطفال المتوحدين والمصابين بأمراض عقلية.
لم يترك بيكاسو وصية عندما توفي في الواحدة والتسعين من العمر، مما أثار صراعا محتدما بين أرملته وأطفاله وأحفاده. وكان من المفاجئ إدراج مارينا ضمن الورثة، حيث حصلت على خمس الإرث واشتمل على الفيلا. وتقول مارينا: «يخبرنني الناس أن علي تقدير إرثي وأنا أقدره بالفعل؛ لكنه إرث بلا حب».
في النهاية تعلمت مارينا من ماضيها، حيث أوضحت قائلة: «لقد كان صعبا حقا أن يكون لدى المرء هذا الاسم الشهير ويعاني شظف العيش. أعتقد أن هذا ما نمَّى بداخلي الحس الإنساني ورغبتي في مساعدة الآخرين».
على الجانب الآخر جاءت نظرة أوليفير ويدماير بيكاسو، أحد أحفاد بيكاسو من عشيقته ماري تيريز والتر، الذي نشر سيرة بيكاسو، لإرث جده أكثر لطفا وودا. وقال عن غضب مارينا، التي اشتبك معها عند محاولته إطلاق اسم بيكاسو على سيارات الـ«سيتروين»، إنه يتفهمه، لكنه يرى أنه في غير موضعه. وأوضح قائلا: «ينبغي أن نكون صادقين. لم يكن بابلو بيكاسو السبب في كل ما حدث. حصلت والدتها على حق الرعاية وحدها ولم يرغب بيكاسو في دفع المال لها لخوفه من عدم إنفاقها على الأطفال. لذا كان يدفع مصروفات مدرستهما مباشرة». وقال إنه فوجئ بالطريقة التي انتهجتها في بيع أعمال بيكاسو. وأوضح قائلا: «يتعامل كل الورثة دائما مع تجار أعمال فنية بارزين مثلما كان يفعل بيكاسو نفسه في حياته. إنهم يعلمون السوق والمشترين ويعملون على تجنب أي خطوات سيئة».
وفي سبعينات القرن الماضي عندما تم تقسيم الإرث من أجل دفع الضرائب، كانت لوحة «لا فاميل» واحدة من أكثر اللوحات قيمة لأسلوبها الواقعي غير العادي، على حد قول أوليفير. وقالت مارينا، التي لديها 5 أطفال، تبنت 3 منهم من فيتنام، إن بيع المزيد من أعمال بيكاسو الفنية لزيادة نطاق أعمالها الخيرية كان أمرا مفيدا، حيث تبرعت خلال العام الماضي فقط بـ1.5 مليون يورو، أي ما يعادل نحو 1.7 مليون دولار، إلى مؤسسة مستشفيات باريس وفرنسا. كذلك تبرعت بجزء إلى وحدة الطوارئ النفسية للمراهقين، وموّلت مشروع لمرضى عجائز في إطار رعاية صحية طويلة الأمد.
وقالت أخيرا: «أنا أعيش الحاضر حاليا، فالماضي أصبح ماضيا. مع ذلك لن أنسى أبدا. أنا أحترم جدي وقيمته فنانا، وأنا كنت حفيدته ووريثته، لكنني لم أكن يوما حفيدة قلبه».

* خدمة «نيويورك تايمز»



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».