«السينمائي»... مجلة عراقية أنيقة الشكل وضعيفة التبويب

«السينمائي»... مجلة عراقية أنيقة الشكل وضعيفة التبويب
TT

«السينمائي»... مجلة عراقية أنيقة الشكل وضعيفة التبويب

«السينمائي»... مجلة عراقية أنيقة الشكل وضعيفة التبويب

صدر في بغداد العدد الثالث من مجلة «السينمائي»، وهي مجلة شهرية مستقلة متخصصة بالشؤون السينمائية في العراق والعالم العربي، وتسعى للانفتاح على المنجز السينمائي العالمي. يضم العدد 26 مقالاً لكُتّاب عراقيين وعرب.
في الافتتاحية، أكدّ رئيس التحرير، عبد العليم البنّاء، على مضي هيئة التحرير في «محاولة تكريس المجلة وترصينها». وهذه خطوة ضرورية إذا طبقت؛ لأن المجلة تعاني حقاً من ضعف التبويب، فمن غير المعقول أن تنشر المجلة خمسة حوارات في عدد واحد بينما يجب أن تكتفي المجلة بحوار العدد، ولا بأس في أن يكون طويلاً نسبياً.
في «حوار العدد» تلتقي الصحافية عزّة فهمي النجمة المصرية نبيلة عبيد، وتسلّط الضوء في حوارها على تكريم الفنانة من قِبل مهرجان الإسكندرية، وعلاقتها بالروائي إحسان عبد القدوس، وتجسيدها شخصيات بعض رواياته، مشيرة إلى كتاب «سينما نبيلة عبيد» للناقد محمود قاسم. ثمة مقال عن «السينماتيك والذاكرة المرئية» يُدين فيه كاتبه، الذي لم ينشر اسمه أو سقط، النظام السابق الذي تعمّد خزن الأفلام والأشرطة السينمائية في بناية مُهدّمة بهدف إتلافها وتدميرها، ودعا في نهاية المقال إلى ترميمها بجهود محلية وعالمية، في حين كتب الناقد السينمائي علاء المفرجي عن «سينما ساحة التحرير» التي عكست هموم المواطن العراقي الذي ينشد الإصلاح والتغيير.
وحاورت المجلة المخرجة العراقية سيماء سمير عبّاس التي أنجزت فيلمين قصيرين، هما «وسط المدينة» و«زيرو ملم» وسوف تنتهي قريبا من وضع اللمسات الأخيرة على فيلمها الثالث «معكم في الجنة»، في حين كتب الدكتور صالح الصحن عن «الفيلم الوثائقي الآن» وضرورة انطوائه على فلسفة عميقة في الخطاب الصوري المتحضر.
وتابعت المجلة مهرجان القاهرة السينمائي، مركّزة على الأفلام العراقية التي عرضت فيه، التي فازت ببعض الجوائز مثل «شارع حيفا» لمهنّد حيال الذي خطف جائزة سعد الدين وهبة لأحسن فيلم، و«أبناء الدنمارك» لعلاوي سليم الذي حصل على جائزة الفبريسي، و«أوروبا» لحيدر رشيد الذي حاز الجائزة الكبرى في ملتقى القاهرة السينمائي. وهناك تغطية لمهرجان دهوك السينمائي بقلم نزار شهيد، وتغطية أخرى لأفلام الأنيميشن القصيرة كتبها المؤرخ السينمائي مهدي عباس، منوِّهاً فيها إلى أن العراق قد أنتج عام 1982 أول فيلم تحريك بعنوان «الأميرة والنهر» للمخرج فيصل الياسري. وهناك ثلاثة حوارات أخرى؛ الأول مع المخرج العراقي عطية الدراجي يتحدث فيه عن فيلم «90 يوماً»، والثاني مع المخرج الأرميني سيرج أفيديكيان أجراه الناقد صلاح سرميني، وهو من أعمق حوارات هذا العدد يتحدث فيه عن الابتعاد عن الحكاية، واضمحلال الصراعات النفسية، واعتماده على التفريق بدلاً من التركيب المونتاجي. أما الحوار الثالث فكان مع محمد هنيدي الذي تمحور على تكريمه بجائزة الإنجاز الإبداعي في مهرجان «الجونة» وتقديمه لبرنامج الستاند آب كوميدي.
وفي النقد، كتب بشتيوان عبد الله قراءة نقدية لفيلم «أمينة» لأيمن زيدان، في حين كتبت بان صلاح عن العنف والجنون ما بين «الجوكر» و«الأستاذ المجنون». وفي السياق ذاته، قدّم الناقد الجزائري فيصل شيباني دراسة نقدية عن فيلم «بابيشة» لمونيا مدوّر، مُحللاً فيه الوجه الحقيقي للتطرف ضد المرأة. كما تناول الناقد اللبناني محمد رضا فيلم «ستموت في العشرين» للمخرج السوداني أمجد أبو العلا، في حين يُختم باب النقد بدراسة حميد عقبي عن فيلم «ملحمة جلجامش» الذي بدا وكأنه فيلم وثائقي أو عرض مسرحي منفذ بتقنية سينمائية.
في باب «رؤية» نشر نعيم عبد مهلهل «سيناريو آخر لفيلم إنقاذ جسيكا لانش» في حين يستفيض سالم شدهان بالكتابة عن بعض «مفردات شخصية المثقف رعد مشتت» الذي يختار العزلة ويراقب الآخرين من ثقب الباب مثل بطل باربوس في رواية «الجحيم». وتناول حسين السلمان «تداعيات حركة الفيلم» مركزاً على تنويعاته المكانية باعتبارها من العناصر البنائية في الفيلم السينمائي. وهناك مقال عن رحيل الفنان سامي عبد الحميد. وثمة دراسة نقدية محكمة عن «السينما وهمٌ يصنع وهماً» للمخرج ليث عبد الأمير الذي برهن على أن السينما الوثائقية ليست بريئة من التزييف وخداع الجماهير. كما قدّم الدكتور عقيل مهدي قراءة نقدية في كتاب «البناء الدلالي لسردية الشكل السينمائي» لأحمد جبار ورأى فيه أنموذجاً لناقد سينمائي جاد ورصين.
نقرأ للكاتب المصري محمود قاسم مقالاً بعنوان «أغنيات سينمائية مطموسة في تاريخ مصر» احتلّ فيه خمس صفحات من أوراق المجلة بسبب الإسهاب في ذكر الأغاني المكرسة للملك فاروق والتي طُمست لاحقاً من قبل النظام الذي تلاه وكان بإمكانه الاكتفاء بنموذجين يفيّان بالغرض من هذه الأغاني التي أزيلت من الأفلام السينمائية. كتب الدكتور مظهر محمد صالح عن «عصر السينما وعبق الذرة» في حين يختم جاسم عاصي فهرس المجلة بالمقال الأخير الموسوم بـ«جماليات الصورة»، متفحصاً ثنائية الضوء والظل في أعمال عبد الرسول الجابري الفوتوغرافية.



«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين
TT

«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين

كان أحدهم قد أطلق العبارة التالية: كيركيغارد فيلسوف كبير على بلد صغير الحجم. بمعنى أنه أكبر من البلد الذي أنجبه. وبالفعل، فإن شهرته أكبر من الدنمارك، التي لا يتجاوز عدد سكانها 5 ملايين نسمة، وبالطبع أكبر من اللغة الدنماركية المحدودة الانتشار جداً قياساً إلى لغات كبرى كالفرنسية والإنجليزية والألمانية والإسبانية، ناهيك بالعربية. ولكن مؤلفاته أصبحت مترجمة إلى شتى لغات العالم. وبالتالي، لم تعد محصورة داخل جدران لغته الأصلية الصغيرة. لقد أصبحت ملكاً للعالم أجمع. هنا تكمن عظمة الترجمة وفائدتها. لا حضارة عظيمة من دون ترجمة عظيمة. والحضارة العربية التنويرية قادمة لا ريب، على أكتاف الترجمة والإبداع الذاتي في آنٍ معاً.

سورين كيركيغارد (1813 - 1855) هو مؤسس الفلسفة الوجودية المعاصرة، قبل هيدغر وسارتر بزمن طويل. إنه الممثل الأكبر للتيار الوجودي المسيحي المؤمن، لا المادي الملحد. كان كيركيغارد أحد كبار فلاسفة الدين في المسيحية، إضافة إلى برغسون وبول ريكور، مثلما أن ابن رشد وطه حسين ومحمد أركون هم من كبار فلاسفة الدين في الإسلام.

سورين كيركيغارد

لكن ليس عن هذا سأتحدث الآن، وإنما عن قصة حب كبيرة، وربما أكبر قصة حبّ ظهرت في الغرب، ولكن لا أحد يتحدث عنها أو يسمع بها في العالم العربي. سوف أتحدث عن قصة كيركيغارد مع الآنسة ريجين أولسين. كيف حصلت الأمور؟ كيف اشتعلت شرارة الحب، تلك الشرارة الخالدة التي تخترق العصور والأزمان وتنعش الحضارات؟ بكل بساطة، كان مدعواً إلى حفلة اجتماعية عند أحد الأصدقاء، وصادف أنها كانت مدعوة أيضاً. كانت صغيرة بريئة في الخامسة عشرة فقط، وهو في الخامسة والعشرين. فوقع في حبها على الفور من أول نظرة، وبالضربة القاضية. إنه الحب الصاعق الماحق الذي لا يسمح لك بأن تتنفس. ويبدو أنه كان شعوراً متبادلاً. وبعد 3 سنوات من اللقاءات والمراسلات المتبادلة، طلب يدها رسمياً فوافقت العائلة.

ولكنه صبيحة اليوم التالي استفاق على أمر عظيم. استفاق، مشوشاً مبلبلاً مرعوباً. راح ينتف شعر رأسه ويقول: يا إلهي، ماذا فعلت بنفسي؟ ماذا فعلت؟ لقد شعر بأنه ارتكب خطيئة لا تغتفر. فهو لم يخلق للزواج والإنجاب وتأسيس عائلة ومسؤوليات. إنه مشغول بأشياء أخرى، وينخر فيه قلق وجودي رهيب يكاد يكتسحه من الداخل اكتساحاً... فكيف يمكن له أن يرتكب حماقة كهذه؟ هذه جريمة بحقّ الأطفال الذين سوف يولدون وبحقّها هي أيضاً. ولذلك، فسخ الخطوبة قائلاً لها: أرجوك، إني عاجز عن القيام بواجبات الزوجية. أرجوك اعذريني.

ثم أردف قائلاً بينه وبين نفسه: لا يحق لي وأنا في مثل هذه الحالة أن أخرب حياة خطيبتي المفعمة بحب الحياة والأمل والمحبة، التي لا تعاني من أي مشكلة شخصية أو عقدة نفسية أو تساؤلات وجودية حارقة. وإنما هي إنسانة طبيعية كبقية البشر. أما أنا فإنسان مريض في العمق، ومرضي من النوع المستفحل العضال الذي لا علاج له ولا شفاء منه. وبالتالي، فواجب الشرف والأمانة يقتضي مني أن أدوس على قلبي وأنفصل عنها وكأني أنفصل عن روحي.

لكن عندما سمع بأنها تزوجت من شخص آخر جنّ جنونه وتقطعت نياط قلبه وهاجت عليه الذكريات. بل هرب من الدنمارك كلها لكيلا يسمع بالتفاصيل والتحضيرات وليلة العرس. هذا أكبر من طاقته على التحمل. وأصبح كالمجنون الهائم على وجهه في البراري والقفار. كيف يمكن أن يتخيلها مع رجل آخر؟ هل انطبقت السماء على الأرض؟ مجنون ليلى ما تعذب مثلنا.

الشيء المؤثر في هذه القصة هو أن خطيبته التي عاشت بعده 50 سنة تقريباً طلبت أن تدفن إلى جواره، لا إلى جوار زوجها الشرعي! فاجأ الخبر كثيرين. وكانت بذلك تريد أن تقول ما معناه: إذا كان القدر قد فرقني عنه في هذه الحياة الدنيا، فإني سألتحق به حتماً في الحياة الأخرى، حياة الأبدية والخلود. وكانت تعتبر نفسها «زوجته» برغم كل ما حصل. وبالفعل، عندما كان الناس يتذكرونها كانوا يقولون: خطيبة كيركيغارد، لا زوجة فريدريك شليجيل. وقالت: إذا لم يكن زوجي هنا على هذه الأرض، فسوف يكون زوجي هناك في أعالي السماء. موعدنا: جنة الخلد! هل هناك حب أقوى من هذا الحب؟ حب أقوى من الموت، حب فيما وراء القبر، فيما وراء العمر... الحب والإيمان. أين هو انتصارك يا موت؟

قصة حب تجمع بين كيركيغارد، مؤسس الفلسفة الوجودية، وفتاة شابة جميلة تصغره بعشر سنوات، لكن الفلسفة تقف حجر عثرة بينهما، فينفصل عنها وتظل صورتها تطارده طيلة حياته

اللقاء الأخير

كيف يمكن أن نفهم موقف كيركيغارد من حبيبته إن لم نقل معبودته ريجين أولسين؟ للوهلة الأولى يبدو أنه لا يوجد أي تفسير منطقي له. فقد قطع معها في أوج العلاقة الغرامية، دون أي سبب واضح أو مقنع. ويبدو أنها حاولت أن تراه لآخر مرة قبيل سفرها مع زوجها إلى بلاد بعيدة. أن تراه في الشارع كما لو عن طريق الصدفة. وعندما اصطدمت به، قالت له: «ليباركك الله، وليكن كل شيء كما ترغب». وهذا يعني أنها استسلمت للأمر الواقع نهائياً، وأنه لا عودة بعد اليوم إلى ما كان. تراجع كيركيغارد خطوة إلى الوراء عندما رآها حتى لكأنه جفل. ثم حياها دون أن ينبس بكلمة واحدة. لم يستطع أن يرد. اختنق الكلام في صدره. لكأنه يقول بينه وبين نفسه: هل يحق لمن يقف على الخطوط الأمامية لجبهة الفكر، لجبهة النار المشتعلة، أن يتزوج؟ هل يحق لمن يشعر بأن حياته مهددة أن ينجب الأطفال؟ أطفاله هم مؤلفاته فقط. هل يحق لمن يصارع كوابيس الظلام أن يؤسس حياة عائلية طبيعية؟ ما انفك كيركيغارد يحاول تبرير موقفه، بعد أن شعر بفداحة ما فعل مع ريجين. لقد اعتقد أنه انفصل عنها، وانتهى الأمر، فإذا بها تلاحقه إلى أبد الآبدين. ما انفك يلوم نفسه ويتحسر ويتعذب. لكأنه عرف أن ما فعله جريمة لا تغتفر. نعم، لقد ارتكب جريمة قتل لحب بريء، حب فتاة غضة في أول الشباب. من يستطيع أن يقتل العاطفة في أولها، في بداية انطلاقتها، في عنفوانها؟ طيلة حياته كلها لم يقم كيركيغارد من تلك الضربة: ضربة الخيانة والغدر. وربما لم يصبح كاتباً وفيلسوفاً شهيراً إلا من أجل تبريرها. لقد لاحقه الإحساس القاتل بالخطيئة والذنب حتى آخر لحظة من حياته. إذا لم نأخذ هذه النقطة بعين الاعتبار فإننا لن نفهم شيئاً من فلسفة كيركيغارد. لقد أصبحت قصته إحدى أشهر قصص الحب على مدار التاريخ، بالإضافة إلى قصة دانتي وبياتريس، وروميو وجولييت، وأبيلار وهيلويز. ويمكن أن نضيف: مجنون ليلي، وجميل بثينة، وكثير عزة، وعروة وعفراء، وذا الرمة ومي... إلخ. العرب هم الذين دشنوا هذا الحب العذري السماوي الملائكي قبل دانتي وشكسبير بزمن طويل. ولماذا تنسون عنتر وعبلة؟ بأي حق؟

ولقد ذكرتك والرماح نواهلٌ

مني وبيض الهند تقطر من دمي

فوددت تقبيل السيوف لأنها

لمعت كبارق ثغرك المتبسم

بعد أن تجاوز فيلسوف الدنمارك تلك التجربة العاصفة، شعر وكأنه ولد من جديد، أصبح إنساناً جديداً. لقد انزاح عن كاهله عبء ثقيل: لا عائلة ولا أطفال ولا زواج بعد اليوم، وإنما معارك فكرية فقط. لقد طهره حب ريجين أولسين من الداخل. كشف له عن أعماقه الدفينة، وأوضح له هويته ومشروعه في الحياة. الحب الذي يفشل يحرقك من الداخل حرقاً ويطهرك تطهيراً. بهذا المعنى، فالحب الفاشل أفضل من الحب الناجح بألف مرة. اسألوا أكبر عاشق فاشل في العالم العربي. بعدها أصبح كيركيغارد ذلك الفيلسوف والكاتب الكبير الذي نعرفه. بالمعنى الأدبي للكلمة، وليس مفكراً فيلسوفاً فقط، بالمعنى النثري العويص الجاف. من ثم هناك تشابه كبير بينه وبين نيتشه مع الفارق، الأول مؤمن، والثاني ملحد. وأخيراً، لم ينفك كيركيغارد يحلل أعماقه النفسية على ضوء ذلك الحب الخالد الذي جمعه يوماً ما بفتاة في عزّ الشباب، تدعى ريجين أولسين. عبقريته تفتحت على أنقاض ذلك الحب الحارق أو المحروق. كان ينبغي أن تحصل الكارثة لكي يستشعر ذاته، ينجلي الأفق، يعرف من هو بالضبط. من كثرة ما أحبها تركها. لقد قطع معها لكي تظل - وهي العزيزة الغائبة - أشد حضوراً من كل حضور!