محميات مصرية تبدأ في استقبال الطيور العائدة من أوروبا

«الزرانيق» و«رأس محمد» و«خليج السويس» من أبرز محطات الهجرة الموسمية

المحميات الطبيعية المصرية تعد من أهم محطات عبور الطيور المهاجرة في العالم (الشرق الأوسط)
المحميات الطبيعية المصرية تعد من أهم محطات عبور الطيور المهاجرة في العالم (الشرق الأوسط)
TT

محميات مصرية تبدأ في استقبال الطيور العائدة من أوروبا

المحميات الطبيعية المصرية تعد من أهم محطات عبور الطيور المهاجرة في العالم (الشرق الأوسط)
المحميات الطبيعية المصرية تعد من أهم محطات عبور الطيور المهاجرة في العالم (الشرق الأوسط)

بدأت بعض المحميات الطبيعية المصرية في استقبال أنواع مختلفة من الطيور المهاجرة، بعد عودتها من قارة أوروبا، خلال استكمال رحلتها إلى موطنها الأصلي بدول شرق ووسط أفريقيا. وتعد محميات شمال وجنوب شبه جزيرة سيناء من أبرز محطات تلك الطيور التي تمر عبرها مرتين في العام: المرة الأولى في فصل الربيع (موسم عبور الطيور في اتجاه أوروبا)، والثانية في الخريف (موسم العودة إلى أفريقيا).
ويشير خبراء البيئة في مصر إلى أن موسم هجرة الطيور في مصر يشهد زخماً بيئياً وشعبياً وتجارياً، نظراً لاهتمام فئات عدة به، إذ تعد مصر من أهم محطات عبور الطيور المهاجرة في العالم.
ويقول أحمد فتحي، ناشط بيئي رئيس جمعية «شباب بتحب مصر»، لـ«الشرق الأوسط»: «بدأت المحميات الطبيعية في مصر في استقبال الطيور المهاجرة من دول أوروبا، بعدما توافدت بشائر هذه الطيور خلال اليومين الماضيين على بعض المناطق الساحلية الشمالية، وبعض مناطق شمال سيناء».
وأضاف: «موسم عودة الطيور إلى أفريقيا يبدأ من الآن حتى شهر أكتوبر (تشرين الأول) المقبل، مع انخفاض درجات الحرارة في أوروبا، بينما يبدأ موسم عبورها من أفريقيا إلى أوروبا في موسم الربيع، عبر مصر، بداية من شهر مارس (آذار) حتى شهر مايو (أيار)».
وأوضح فتحي أن «محميات جنوب سيناء وخليج السويس تعد من أبرز المحميات الطبيعية في استقبال الطيور المهاجرة إلى أفريقيا بالموسم الجاري، كما تعد الفيوم محطة رئيسية كذلك لطائر الفلامنجو الذي بات يستقر فيها طوال فصل الشتاء».
وأشار فتحي إلى «تعرض الطيور المهاجرة في شمال الدلتا المصرية إلى عمليات صيد كبيرة، من قبل صيادين محترفين متخصصين في صيد أعداد كبيرة من طائر السمان الذي يحط بتلك المناطق فور عبوره مياه البحر المتوسط».
وفي السياق نفسه، تعد محمية الزرانيق بشمال سيناء من أهم وأولى محطات هجرة الطيور في رحلتها من أوروبا إلى أفريقيا. وأعلنت الزرانيق كمحمية طبيعية ضمن اتفاقية رامسار الدولية لحماية الأراضي الرطبة المهمة للطيور المائية. كما أدرجتها منظمة «حياة الطيور العالمية» كأحد المناطق المهمة للطيور في العالم، حيث تتم حماية أنواع كثيرة من الطيور المهددة بخطر الانقراض، وأيضاً كمنطقة من المناطق ذات الحماية الخاصة، تحت طائلة اتفاقية برشلونة لحماية البحر المتوسط والمناطق ذات الحماية الخاصة.
وقال المهندس جمال حلمي، مدير عام حماية البيئة في محافظة شمال سيناء، لـ«وكالة أنباء الشرق الأوسط» الرسمية، مساء أول من أمس، إن «الزرانيق محطة مهمة لراحة الطيور، والحصول على الغذاء، بعد عناء رحلة الهجرة من أوروبا وآسيا».
وأوضح أنه يمر بالزرانيق نحو 300 نوع من الطيور المهاجرة (منها البجع، والبشاروش، والبلشون، واللقلق، والصقر، والسمان، والقنبرة المتوجة، والمكاء، والنكات، وأبو الرؤوس السكندري، والحجوالة، والنوارس، والكروان، والبط، والطيطوي الخواض، وطيور أبو مغيزل). كما تم رصد كثير من الطيور المهددة دولياً بالانقراض (مثل مرعة الغلة، وأبو اليسر أسود الجناح، والشرشير المخطط، والزرقاوي الأحمر، والمرزة البغثاء، وصقر الجراد، والعقاب الملكي)، وغيرها ضمن أسراب الطيور المهاجرة، مشيراً إلى أن بعض هذه الطيور يقيم في المنطقة بصفة دائمة ويتكاثر فيها. وترجع أهمية الزرانيق لكونها أرض رطبة تستقبل الطيور المهاجرة، وتوفر الغذاء (الحشرات أو القوارض)، وتحافظ على التوازن البيئي بها.
وأوضح حلمي أن مصر «أعلنت منطقة الزرانيق وسبخة البردويل محمية طبيعية لحماية هذه الطيور المهاجرة، لحين مواصلة رحلة هجرتها إلى مناطق مشتاها في شرق ووسط أفريقيا».
ويعد طائر السمان من أهم الطيور المهاجرة التي ينتظرها مواطنو شمال سيناء، بموسمي الربيع والخريف، إذ تقيم بعض الأسر والعائلات مخيمات على الشواطئ لصيد هذا الطائر الذي يعد من الأنشطة الاقتصادية المهمة لبعض السكان.
ومن جانبه، قال المهندس عبد الله الحجاوي، رئيس الجمعية الأهلية لحماية البيئة بشمال سيناء، لـ«وكالة أنباء الشرق الأوسط»: «مشاهدة عدة أسراب من بعض الطيور المهاجرة بالمحافظة يعنى أن الطيور التي بدأت الهجرة مبكراً غير قادرة على تحمل درجات الحرارة العالية في أوروبا». وطالب الحجاوي بضرورة «إجراء دراسة عاجلة لأثر هجرة الطيور المبكرة، والعناصر والكائنات التي تتغذى عليها». وعد الحجاوي محمية الزرانيق كنزاً في سيناء.
وسميت محمية الزرانيق بهذا الاسم نسبة إلى المسطحات المائية المتداخلة المتعرجة التي تتخلل السبخات في المنطقة. وتسمح السلطات المصرية بصيد السمان والشرشير الصيفي، بناء على الضوابط المقررة من وزارة البيئة المصرية لعام 2019.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».