«النبيذة»... تلاقُح الواقع المُرّ بالخيال المجنّح

من روايات «القائمة القصيرة» لجائزة «بوكر» العربية

إنعام كجه جي وغلاف «النبيذة»
إنعام كجه جي وغلاف «النبيذة»
TT

«النبيذة»... تلاقُح الواقع المُرّ بالخيال المجنّح

إنعام كجه جي وغلاف «النبيذة»
إنعام كجه جي وغلاف «النبيذة»

تحتاج رواية «النبيذة» لإنعام كجه جي الصادرة عن «دار الجديد» ببيروت، إلى قراءة متأنية تفحص بإمعان معطيات النص السردي الذي يراهن على اللغة المجازية المتشظيّة، والحبكة القوية، والمفاهيم الفلسفية التي تأخذ طابعاً كونياً كلّما اتسعت حركة الشخصيات في أزمنة وأمكنة مختلفة لا يمكن استحضارها إلاّ بتقنية «المرايا المُتقابلة»، هذا التوصيف الدقيق الذي نستعيره من كجه جي نفسها.
ثمة أشياء كثيرة تسترعي الانتباه في هذه الرواية أهمها عنوان الرواية، وغياب الفصول التي استعاضت عنها الروائية بالأرقام، والبطولة الجماعية التي توزّعت على ثلاث شخصيات رئيسة: تاج الملوك، ووديان، ومنصور، بينما ظلت الشخصيات الآخر ثانوية تؤثث النص السردي وتدفع الشخصيات الرئيسة إلى مصائرها المتقاطعة بما في ذلك شخصية «الأستاذ»، أو الطاغية الصغير الذي ارتكب الكثير من الحماقات منذ يفاعته المبكرة حتى موته على القوات الأميركية، وأكثر من ذلك فإن نهاية الرواية ظلت مفتوحة لأنّ العاشقَين المُتيمين لم يموتا كما أراد الراوي العليم وإنما ظلاّ أحياءً كما شاءت الكاتبة مُخلدة إياهما في الذاكرة الجمعية للناس. ومثلما انطوت الرواية على مضامين جديدة نجمت عن تلاقح الواقع المُرّ بالخيال المجنّح فإن الشكل خرج عن سياقه التقليدي ليبدأ من النهاية المُفتَرضة وينطلق من جديد على شكل استرجاعات ذهنية لـ«تاج الملوك» تعيد فيها سرد الأحداث على مدى تسعة عقود حُبلى بالأحداث والتقلّبات السياسية في عدّة بلدان عربية وأجنبية تتوزّع على أربع قارات رئيسة في العالم. وأكثر من ذلك فإن الروائية استثمرت الشِّعر، واللهجة المحكيّة، والأغاني العراقية ووظّفتها في متن النص السردي المُنساب بسلاسة كبيرة، إضافة إلى عنصر التشويق الذي يدفع بالمتلقي لمواصلة القراءة والتهام الصفحات التي تُقطِّر لذة وعذوبة رغم قساوة بعض الأحداث وجروحها التي لا تندمل.
يجمع العنوان بين المعنى الحقيقي والمعاني المجازية لكلمة «النبيذة»، الصفة الثابتة للمفعول من نَبَذَ، وهي تعني هنا المنبوذة، والمتروكة، والمقصيّة، ولو تأملنا حياة تاج الملوك لوجدناها مُهملة، منسية، خصوصاً بعد أن لجأت إلى باريس لتصبح فريسة للعزلة، والتوحّد، واجترار الماضي، فقد «ظلّت العصيّة والنبيذة وعلامة الاستفهام»، أما منصور الذي شغفها حُباً فقد قال عنها: «تاجي عنقود من عنب أسود يعاند الأرجل العاصرة. نبيذها حلو، وهيمنتها على مذكراتي تضنيني». هنا يلوذ «النبيذ» بالمعنى الحقيقي وإن توارى خلف الحلاوة، والصلابة، والعناد. و«النبيذة»، في حقيقة الأمر، تحمل أصداءً من المعنيين الحقيقي والمجازي من دون أن ننسى المعاني الأخرى التي تدور في هذين الفلكين اللغويين.
تبْرع كجه جي في بناء الشخصيات الرئيسة الثلاث فقد تتبعتها بعين سينمائية توثّق كل المراحل والمواقف الدرامية المهمة التي مرّت بها كل شخصية على انفراد وأثقلتها بالعديد من المحمولات الفكرية والثقافية والفنيّة. وعلى الرغم من وجود شخصيات أخرى عديدة في الرواية فإنّ بنية النص السردي تقوم على امرأتين ورجل واحد لكل منهم خصاله، ورؤيته المحددة للحياة التي عاش تفاصيلها، والنهايات التي آل إليها.
ولكي نُحيط القارئ علماً بثيمة النص لا بد من المرور على هذه الشخصيات تباعاً وأولاها «تاج الملوك» ابنة أمير خان إيمانلو الذي طلّق زوجته زينة السادات قبل شهرين من ولادتها لكن عبد المجيد الشريفي سيمنحها اسمه بعد أن يتزوج أمها لتصبح تاجي عبد المجيد التي تتخذ من الصحافة مهنة لها، وتشرع بكتابة المقالات السياسية والثقافية، مستفيدةً من نصائح الناس المقرّبين إليها، وسوف تغدو في لمح البصر رئيسة تحرير مجلة «الرحاب» التي يدعمها الباشا نوري السعيد، ويُسدي إليها النصائح، ويوجهها في كتاباتها السياسية التي تؤازر النظام الملكي، كما التقت مع عبد الإله، الوصيّ على العرش وحاولت التقرّب إليه لكنّ جهودها ذهبت أدراج الرياح. لم يدم شهر العسل طويلاً مع نوري السعيد، فبعد اتفاقية بورتسموث تعطلت الصحف، وتوقفت أحزاب المعارضة عن أنشطتها المألوفة، وزُجّ بالقادة الوطنيين في المعتقلات، عندها قلبت تاجي ظهر المجن للباشا وشاركت في المظاهرات التي نظمتها الأحزاب الوطنية، فتوقفت «الرحاب» عن الصدور، وأصدر أحد القضاة حُكماً بالإعدام على الناشط السياسي «فهد»، وبينما كانت تاجي تفكر بالذهاب إلى أخوالها في طهران إن ضاقت بها السُبل جاءها الخلاص على يد السفير الباكستاني غضنفر علي خان الذي قدّم لها دعوة من حكومته للعمل في راديو كراتشي. وهناك ستلتقي الفلسطيني منصور البادي وتحبه، لكنه سرعان ما يغادر إلى كاراكاس بعد أن تتزوج شقيقته من مهندس يعمل بالتجارة في فنزويلا، لكنه لا يستطع الفكاك من حبها، حيث يقول: «ما زلت مشدوداً إليها كعصفور مربوط بخيط رفيع إلى بنصرها». لم يتحمل مجتمع كراتشي المحافظ تفتّحها وحريتها، لذلك عادت إلى إيران، وما إن تعرّفت على فرهاد الذي ينتمي إلى سلالة السلطان علي فتح شاه حتى سرت بينهما منذ اليوم الأول كهرباء خفيّة أفضت بها إلى السرير فحملت منه طفلة، لكن الأب البيولوجي توارى عن الأنظار فيما سافرت تاجي إلى باريس وسوف تتزوج من ضابط فرنسي يكبرها سناً مقابل أن يمنح اسمه لابنتها.
حين يسافر منصور البادي إلى كاراكاس يتزوج مرتين، ويصبح مستشاراً للرئيس تشافير لكن قلبه يظل معلّقاً بتاجي التي تخلت عن كل شيء وظلت وفيّة لهذا الحُب الذي لم ينطفئ أواره منذ زمن طويل. وفي خضم هذه العلاقة العاطفية المتقدة تظهر شخصية «وديان» عازفة الكمان التي أحبت يوسفَ وارتبطت به على أمل الزواج، لكن «الأستاذ» نجل الديكتاتور عرّضها لموسيقى إلكترونية رجّت دماغها ثم أولج شيئاً حاداً في أذنيها أفقدها السمع فأصبحت صمّاء عاجزة عن التواصل مع الآخرين. يتم ترشيحها مع خمسة فنانين من قِبل السفارة الفرنسية في بغداد للسفر إلى باريس حيث تتلقى العلاج، ويستقر الطبيب المختص على تزويدها بالسمّاعات لتبدأ حياتها من جديد، فتتواصل مع تاج الملوك في علاقة حميمة هي أقرب إلى علاقة الأم بابنتها، تستمع بإمعان لقصصها الكثيرة التي تجمع بين التجسس، والمغامرات العاطفية، والتمرّد، ومحاولات تأكيد الذات التي تتشوّف إلى الحرية المطلقة.
تعتمد حبكة الرواية على اللقاء الأخير الذي يُفتَرض أن ترتّبه «وديان» بين تاجي ومنصور عند نافورة العرائس، ولكنه ما إن رآها جالسةً هناك كأي عجوز عجفاء متصابية تنتظر وحيدةً بين الشباب والسائحين حتى أخلفَ وعده وانسحب إلى فندقه ثم غادر باريس ليتأكد لنا كقرّاء أنّ منصور خذلها مرتين، الأولى في أيام الصبا والشباب، والثانية في أيام الوهن والذبول، ليسدل الستار على هذه الحكاية ويحتفظ بصورة تاجي وهي في ذروة عنفوانها وجمالها الذي كان يلوي أعناق الرجال. أما «وديان» التي رممت نفسها قليلاً فقد أدركت أنها عازفة مُحبَطة فلا غرابة أن تغيّر بوصلتها إلى الاتجاه المعاكس للموسيقى، وبدلاً من أن تحفّز موهبتها الموسيقية الثاوية في أعماقها المتوهجة غطّت رأسها بوشاح وبدأت تتردد على حلقات حوار الأديان، وتبحث عن فتاوى في حُكم سماع الموسيقى. مات «الأستاذ» رغم سطوته في الحياة لأنه طارئ عليها، لكنّ العاشقَين لم يفارقا الحياة كما تمنّى الراوي العليم وإنما ظلا خالدَين يستعيدان ذكريات الماضي في بلدان الشتات البعيدة.


مقالات ذات صلة

«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية

ثقافة وفنون «أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية

«أمومة مُتعددة» في مواجهة المؤسسة الذكورية

في كتابها «رحِم العالم... أمومة عابرة للحدود» تزيح الكاتبة والناقدة المصرية الدكتورة شيرين أبو النجا المُسلمات المُرتبطة بخطاب الأمومة والمتن الثقافي الراسخ

منى أبو النصر (القاهرة)
تكنولوجيا شركات الذكاء الاصطناعي تتفق مع دور النشر بما يتيح لهذه الشركات استخدام الأعمال المنشورة لتدريب نماذجها القائمة على الذكاء الاصطناعي التوليدي (رويترز)

شركات الذكاء الاصطناعي التوليدي تلجأ إلى الكتب لتطوّر برامجها

مع ازدياد احتياجات الذكاء الاصطناعي التوليدي، بدأت أوساط قطاع النشر هي الأخرى في التفاوض مع المنصات التي توفر هذه التقنية سعياً إلى حماية حقوق المؤلفين.

«الشرق الأوسط» (باريس)
يوميات الشرق كاميلا ملكة بريطانيا تحصل على الدكتوراه الفخرية في الأدب بحضور الأميرة آن (رويترز)

قدمتها لها الأميرة آن... الملكة كاميلا تحصل على دكتوراه فخرية في الأدب

حصلت الملكة البريطانية كاميلا، زوجة الملك تشارلز، على الدكتوراه الفخرية؛ تقديراً لـ«مهمتها الشخصية» في تعزيز محو الأمية.

«الشرق الأوسط» (لندن)
كتب سوزان بلاكمور وابنتها أميلي تروسيانكو  أثناء حفل توقيع كتاب "الوعي: مقدمة"

الشبحُ في الآلة

شغل موضوع أصل الأشياء The Origin مكانة مركزية في التفكير البشري منذ أن عرف البشر قيمة التفلسف والتفكّر في الكينونة الوجودية.

لطفية الدليمي
كتب سيمون سكاما

قصة اليهود... من وادي النيل حتى النفي من إسبانيا

يروي الكاتب البريطاني اليهودي «سيمون سكاما»، في كتابه «قصة اليهود»، تفاصيل حياة اليهود ابتداءً من استقرارهم في منطقة الألفنتين

سولافة الماغوط (لندن)

موزة مثبتة بشريط لاصق تباع بـ 6.2 مليون دولار في مزاد فني

TT

موزة مثبتة بشريط لاصق تباع بـ 6.2 مليون دولار في مزاد فني

رجل يشير إلى التكوين الفني «الكوميدي» في مزاد في ميامي بيتش الأميركية (رويترز)
رجل يشير إلى التكوين الفني «الكوميدي» في مزاد في ميامي بيتش الأميركية (رويترز)

بيعت لوحة تنتمي للفن التصوري تتكون من ثمرة موز مثبتة بشريط لاصق على الجدار، بنحو 6.2 مليون دولار في مزاد في نيويورك، يوم الأربعاء، حيث جاء العرض الأعلى من رجل أعمال بارز في مجال العملات الرقمية المشفرة.

تحول التكوين الذي يطلق عليه «الكوميدي»، من صناعة الفنان الإيطالي موريزيو كاتيلان، إلى ظاهرة عندما ظهر لأول مرة في عام 2019 في معرض أرت بازل في ميامي بيتش، حيث حاول زوار المهرجان أن يفهموا ما إذا كانت الموزة الملصقة بجدار أبيض بشريط لاصق فضي هي مزحة أو تعليق مثير على المعايير المشكوك فيها بين جامعي الفنون. قبل أن ينتزع فنان آخر الموزة عن الجدار ويأكلها.

جذبت القطعة الانتباه بشكل كبير، وفقاً لموقع إذاعة «إن بي آر»، لدرجة أنه تم سحبها من العرض. لكن ثلاث نسخ منها بيعت بأسعار تتراوح بين 120 ألف و150 ألف دولار، وفقاً للمعرض الذي كان يتولى المبيعات في ذلك الوقت.

بعد خمس سنوات، دفع جاستن صن، مؤسس منصة العملات الرقمية «ترون»، الآن نحو 40 ضعف ذلك السعر في مزاد «سوذبي». أو بشكل أكثر دقة، اشترى سون شهادة تمنحه السلطة للصق موزة بشريط لاصق على الجدار وتسميتها «الكوميدي».

امرأة تنظر لموزة مثبتة للحائط بشريط لاصق للفنان الإيطالي موريزيو كاتيلان في دار مزادات سوذبي في نيويورك (أ.ف.ب)

جذب العمل انتباه رواد مزاد «سوذبي»، حيث كان الحضور في الغرفة المزدحمة يرفعون هواتفهم لالتقاط الصور بينما كان هناك موظفان يرتديان قفازات بيضاء يقفان على جانبي الموزة.

بدأت المزايدة من 800 ألف دولار وخلال دقائق قفزت إلى 2 مليون دولار، ثم 3 ملايين، ثم 4 ملايين، وأعلى، بينما كان مدير جلسة المزايدة أوليفر باركر يمزح قائلاً: «لا تدعوها تفلت من بين أيديكم».

وتابع: «لا تفوت هذه الفرصة. هذه كلمات لم أظن يوماً أنني سأقولها: خمسة ملايين دولار لموزة».

تم الإعلان عن السعر النهائي الذي وصل إلى 5.2 مليون دولار، بالإضافة إلى نحو مليون دولار هي رسوم دار المزاد، وقد دفعها المشتري.

قال صن، في بيان، إن العمل «يمثل ظاهرة ثقافية تربط عوالم الفن والميمز (الصور الساخرة) ومجتمع العملات المشفرة»، ولكنه أضاف أن النسخة الأحدث من «الكوميدي» لن تدوم طويلاً.

وأضح: «في الأيام القادمة، سآكل الموزة كجزء من هذه التجربة الفنية الفريدة، تقديراً لمكانتها في تاريخ الفن والثقافة الشعبية».

ووصفت دار مزادات سوذبي كاتيلان بأنه «واحد من أكثر المحرضين اللامعين في الفن المعاصر».

وأضافت دار المزادات في وصفها لتكوين «الكوميدي»: «لقد هز باستمرار الوضع الراهن في عالم الفن بطرق ذات معنى وساخرة وغالباً ما تكون جدلية».