سعيدة بنت خاطر: الفضاء النسوي في عمان أكثر رحابة من غيره

الشاعرة العمانية ترى أن الشعر الحالي أعاد «العربية» إلى نصاعتها

سعيدة بنت خاطر
سعيدة بنت خاطر
TT

سعيدة بنت خاطر: الفضاء النسوي في عمان أكثر رحابة من غيره

سعيدة بنت خاطر
سعيدة بنت خاطر

أصدرت الشاعرة العمانية الدكتورة سعيدة بنت خاطر إلى الآن ثماني مجموعات شعرية، منها: «مد في بحر الأعماق»، و«أغنيات للطفولة والخضرة»، و«إليها تحج الحروف»، و«موسومة تحت الجلد»، و«ما زلت أمشي على الماء»، بالإضافة إلى ثماني دراسات نقدية. وهي تحمل شهادة ماجستير عن دراستها «الشعر العماني في عصر النباهتة» ودكتوراه عن أطروحتها «الاغتراب في شعر المرأة الخليجية». هنا حوار معها عن تجربتها الشعرية، والمشهد الثقافي العماني عموما، أجري معها أثناء زيارتها للرياض أخيرا:
* أصدرت أكثر من ثمانية دواوين شعرية، غير أن ديوانك «ما زلت أمشي على الماء» مثل نقلة تحول في تجربتك.. هل تتفقين مع هذا الرأي؟
- ديوان «ما زلت أمشي على الماء»، يقترب من الكتابات الفلسفية قليلا، ويتضح ذلك من خلال اسمه؛ حيث بدأت التجربة بالفعل تأخذ منحى فكريا فلسفيا نوعا ما.
* يلاحظ حشدك صورا كثيفة في شعرك من أبرزها النخلة والجبل.. ما السر في ذلك؟
- أؤمن أنه لا بد أن تكون للمكان بصمته الواضحة في المنتج الإبداعي؛ حيث إنني أحتفي بالمكان، ذلك لأنني ولدت في مكان بحري، فلي عدة قصائد بعنوان «زرقاء»، وهي عبارة عن مدينة في صور. وبلدي عمان زاخر بصور التراث والتاريخ بشكل عام على مدى العصور، ولكن تجدني أحتفي أيضا بالنخلة والجبل بشكل أكثر، ذلك لأنها من السمات العمانية البارزة، فتجدها دائما متغلغلة في أشعاري خلسة من دون أن أدري.
* يبدو أن عودتك إلى صُور العمانية من الكويت بعد إقامة استغرقت 20 عاما فجرت شاعريتك..
- (مقاطعة).. لأن صور بجانب أنها مسقط رأسي، فهي أيضا أصل الحضارة الفينيقية. لقد ارتحل قسم من أهل صور العمانية منها وأسسوا مراكز مختلفة في الخليج، وانتقل قسم آخر إلى جنوب لبنان، وهناك شكلوا مدينة طبق الأصل من صور العمانية سميت «صور» أيضا، ومنها انتشرت الحضارة إلى المدن المجاورة. ومن مميزات هذه المدينة أن أهلها يحبون الترحال وبيئتها بحرية، فكانت ملتقى لتبادل الثقافات؛ مما جعل إنسان تلك البيئة واسع الأفق، كما أنها ذات شخصية طاغية، فحينما يهاجر أحد سكانها تهاجر معه المدينة بشخصيتها. وحينما هاجرنا إلى الكويت هاجرت معنا بلهجتها، وملابسها، واحتفالاتها، وفنونها، وعاداتها، وانتقلت معنا أعداد كبيرة من الصور، فكنا في المهجر وسط أهلنا حتى أطلق على المنطقة التي نسكن فيها «الصوارة»، وهذا شكل شخصيتي العمانية إلى جانب أن والدي غرس فينا الوطنية بشكل مكثف.
* يلاحظ أن المرأة العمانية تحاول البوح عن قضيتها الإنسانية بتحفظ، حالها حال المرأة العربية..
- لا، أبدا. المرأة في عمان لا تعاني من «العنصرة» و«الإسقاط» لا في الماضي ولا في الحاضر، ولا من أي سدود أو معوقات؛ إذ هي حاضرة منذ أمد بعيد، وحاليا نسبة المرأة في التعليم والتعليم العالي متساوية تقريبا مع نسبة الذكور، ونتيجة لذلك، أصبح الفضاء النسوي أكثر رحابة وتنوعا ونضجا.
* وإبداعيا؛ هل نستطيع أن نتحدث عن أدب «نسوي» وآخر «ذكوري»؟
- تظل النسوية موجودة بوصفها خصيصة وسمة من سمات النص الأنثوي، ولكن ليس هناك فاصل بين الأدب النسائي والذكوري؛ إذ ليس الغرض هو التقسيم إلا بمقدار ما يحمل من الخصيصة الأنثوية، ويحمل روح الذكورة في الجانب الآخر.
* بعض الشعراء لجأ إلى كتابة الرواية والقصة.. هل تفكرين في ذلك؟
- أبقى دائما على رأيي أن موقع الشعر يظل راسخا من بين المنتجات الأخرى من الإبداع، ولكن أعتقد أن الرواية تتصدر قائمة الإبداع، ربما من حيث القراءات، أما من حيث الاستماع، فإن الشعر يبقى فاكهة الإبداع القولي، فمثلا على المستوى الشخصي عندما أقرأ رواية أجلس منفردة، ولكن عندما أستمع أو أقرأ شعرا، أحس، بل أجد حقيقة أن هناك روحا جماعية في الشعر فيها نوع من التجاذب والتخاطب بين الشاعر والجمهور، وهي مؤشر بوصلة الشاعر.
* كيف تقيمين المشهد الشعري في عمان؟
- الشعر في عمان متوهج، ومتنوع، ومكثف، وكما يقال: خلف كل صخرة ستجد شاعرا، فعمان بالفطرة شاعرة، وشعراؤها كثر، ومن ليس بشاعر فهو مستمع جيد، ويحمل جينات الشاعرية بداخله، ويتذوقه بنهم. والميزة في المشهد الشعري العماني أنه شديد الثراء والبذخ؛ حيث تجد كل التيارات متواكبة ومتواصلة بعضها مع بعض؛ إذ هناك المدرسة الكلاسيكية، والمدرسة الحداثية، وقصيدة النثر، والقصيدة العمودية، وقصيدة التفعيلة، وهناك تجارب جديدة ما بعد الحداثة، وبالتالي، فإن كل التجارب موجودة ومتجانسة.
* تجارب جديدة ما بعد الحداثة؟
- أعتقد أن الميدان الإبداعي يتسع لكل التجليات. وعلى المستوى الشخصي، كتبت القصيدة العمودية، وكتبت قصيدة التفعيلة، وكتبت قصيدة النثر؛ مما يعني أن المجال مفتوح لكل التجارب، والسؤال الذي يطرح نفسه: لما لا نجرب كل هذه المذاهب الشعرية؟ هذا يعني أنه لا يمكن إمالة كفة الغلبة لأي منها؛ إذ قد يوجد الشعر في قصيدة النثر كما هي الحال في القصيدة العمودية الفخمة، فأينما وجدت روح الشعر في أي نفس إبداعي، فإن هناك شعرا، وأينما اختفت الشاعرية، فليس هناك شعر في قالب أيا كان، حيث لا ميزة للأشكال.
* و«الشعر الشبابي» في عمان؟
- الأجيال يرفد بعضها بعضا على الدوام، ولذلك أعتقد أن الشاعر الشاب في عمان محظوظ، فقد استطاع أن يرتكز على أسس متينة سارت عليها الأجيال التي سبقته وأضافت إليها ما يناسب زمانها، ثم أخذ من المحدثين ومن مختلف التيارات الأخرى، مستفيدا من وسائل التواصل الاجتماعي، التي أتاحت له هي الأخرى مجالا كبيرا لتنمية تجربته الشعرية مبكرا، وبالتالي فالإنتاج الشعري الشبابي بخير.
* حضرت عددا من المهرجانات الثقافية العربية.. هل تضيف مثل هذه المهرجانات شيئا للمبدع؟
- كل المهرجانات العربية بلا استثناء تعد فرصة مهمة، فهي تجمع مبدعين من مختلف البلاد العربية؛ الذي من شأنه أن يخلق نوعا مهما من الاحتكاك والتلاقح الفكري والثقافي والإبداعي المطلوب، خصوصا ونحن أمة واحدة تتبادل التجارب الإبداعية والإنسانية. وما يجري على هامش الملتقيات من حوارات وهموم هو برأيي أهم من البرامج المعدة لفعاليات المهرجانات نفسها، ولذلك أكون سعيدة جدا عندما تجمعنا مناسبة مثل مهرجان «الجنادرية» في الرياض، وهو من أهم المهرجانات العربية، أو «أصيلة» في المغرب أو «جرش» بالأردن، وغيرها من المهرجانات العربية الثقافية والفنية.
* ما مشروعك المقبل؟
- حاليا أعد كتابا مهمّا في مسيرتي يتحدث عن الشعر في العصر النبهاني، الذي يعد العصر الذهبي للشعر والفن والعمارة في عمان، وأهمية هذا الكتاب تأتي من أن ذلك العصر لم يجد حظه من الانتشار والمعرفة لدى كثير من العمانيين، لأسباب ربما سياسية أو ربما مذهبية. ويتحدث الكتاب عن أبرز خمسة شعراء في ذلك العصر، ومنهم سليمان بن سليمان بن مظفر النبهاني، وهو ملك شجاع، يقترب في شعره وحياته من تجربة الشاعر الأندلسي الصاحب بن عباد. وكذلك أبو بكر أحمد بن سعيد الخروصي الستالي من بداية شعراء العصر النبهاني، الذي عن طريق شعره أخذنا الكثير من سمات العصر في ظل غياب التاريخ والأدلة والشواهد. وأيضا الشاعر موسى بن حسين بن شوال الذي يلقب بـ«الكيزاوي»، لعذوبة شعره، الذي يشبه رائحة الكيزاوي (زهرة فواحة لنبات عطري)، بالإضافة إلى الشاعر اللواح الخروصي، الذي يمتاز شعره بقيمة تاريخية، وهو لم يكن شاعرا فحسب، بل كان لغويا، وفقيها، وعارفا أيضا، وتتجلى لنا مشاعره في عذوبة ألفاظه الرائعة البليغة التي تبرز شخصيته المرهفة.
* كيف وجدت الفرق بين ذلك العصر والعصر الحاضر شعريا؟
- لعل ما يميز شعر هذا العصر، أنه استطاع الإفلات من ظاهرة الضعف اللغوي التي كانت سائدة آنذاك في الشعر العربي. كتابي يغطي الفترة من القرن الخامس الهجري وحتى القرن الحادي عشر الهجري، على مدى ستة قرون هجرية، وفي هذه الفترة ساد في البلاد والعواصم العربية والحواضر المهمة، مثل: بغداد، والقاهرة، ودمشق، نوع من التلاعب اللفظي والمحسنات والزخارف، فضاعت القيمة الفنية للشعر. وميزة هذا العصر أنه بث الروح في اللغة العربية، وعاد بها إلى متانتها وقوتها ونصاعتها التي كانت عليها في العصر الجاهلي.



العُماني محمود الرحبي يحصد جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»

الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
TT

العُماني محمود الرحبي يحصد جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»

الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)

أعلنت جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»، فوز الكاتب العُماني محمود الرحبي، بجائزة الملتقى في الدورة الثامنة 2025 - 2026 عن مجموعته القصصية «لا بار في شيكاغو».

وفي حفل أقيم مساء الأربعاء على مسرح مكتبة الكويت الوطنية، بحضور عدد كبير من الكتّاب والنقّاد والمثقفين الكويتيين والعرب والمترجمين، أعلن الدكتور محمد الشحّات، رئيس لجنة التحكيم، قرار اللجنة بالإجماع فوز الكاتب العُماني محمود الرحبي بالجائزة في هذه الدورة عن مجموعته «لا بار في شيكاغو».

وقال الشحّات، إن الأعمال القصصية المشاركة في هذه الدورة بلغ مجموعها 235 مجموعة قصصية، مرّت بعدد من التصفيات انتهت إلى القائمة الطويلة بعشر مجموعات، ثم القائمة القصيرة بخمس مجموعات.

وأوضح الشحّات: «باتت جائزة الملتقى عنواناً بارزاً على ساحة الجوائز العربية، لا سيّما والنتائج الباهرة التي حقَّقها الفائزون بها في الدورات السابقة، وذهاب جميع أعمالهم إلى الترجمة إلى أكثر من لغة عالمية، فضلاً عن الدور الملموس الذي قامت به الجائزة في انتعاش سوق طباعة ونشر المجموعات القصصية التي أخذت تُزاحم فنّ الرواية العربية في سوق الكتاب الأدبي العربي، وفي معارض الكتب الدولية في العواصم العربية الكبرى».

وقد وصل إلى القائمة القصيرة خمسة أدباء هم: أماني سليمان داود عن مجموعتها (جبل الجليد)، وشيرين فتحي عن مجموعتها (عازف التشيلّو)، ومحمود الرحبي عن مجموعته القصصية (لا بار في شيكاغو)، وندى الشهراني عن مجموعتها (قلب منقّط)، وهيثم حسين عن مجموعته (حين يمشي الجبل).

من جهته، قال القاص العماني الفائز محمود الرحبي، إن فوزه «بجائزة الملتقى يعني الفوز بأهم جائزة عربية على الإطلاق للقصة القصيرة، وهو فوز بأوسكار الجوائز الأدبية العربية، وسوف يضع مسؤولية على كاهلي بأن أقدّم القصة القصيرة المبدعة دائماً».

المجموعة القصصية «لا بار في شيكاغو» الفائزة بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية» (الشرق الأوسط)

«الكويت والقصة القصيرة»

وفي الندوة المصاحبة التي ترافق إعلان الفائز، أقامت جائزة الملتقى ندوة أدبية بعنوان: «الكويت والقصة القصيرة العربية» شارك فيها عدد من مبدعي الكتابة القصصية في الوطن العربي، إضافة إلى النقاد والأكاديميين.

وبمناسبة إطلاق اسم الأديب الكويتي فاضل خلف، على هذه الدورة، وهو أوَّل قاص كويتيّ قام بإصدار مجموعة قصصية عام 1955، تحدث الشاعر والمؤرخ الدكتور يعقوب يوسف الغنيم، وزير التربية السابق، عن صديقه الأديب فاضل خلف، حيث وصف فاضل خلف بأنه «صديق قديم، عرفته منذ منتصف خمسينات القرن الماضي، واستمرت صلتي به إلى يوم فراقنا بوفاته. ولقد تعرفت عليه قبل أن أعرفه، وذلك من خلال ما نشر في مجلة (البعثة) ومجلة (الرائد) وغيرهما. وكانت له صلة مع عدد كبير من الأدباء في الكويت وفي عموم الوطن العربي».

وأضاف الغنيم: «للأستاذ فاضل تاريخ أدبي ناصع، فقد كان من أبرز كتاب القصة القصيرة في الكويت، وكان يتابع كل ما يتعلق بالمفكرين العرب سعياً إلى الاطلاع على إنتاجهم. ويكفيه فخراً أنه من فتح باب نشر المجاميع القصصية حين أصدر مجموعته الأولى (أحلام الشباب) عام 1955».

من جانبه، قال الدكتور محمد الجسّار، الأمين العام للمجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب (راعي الجائزة): «نعيش حدثاً إبداعياً ثقافياً عربياً مُتميّزاً، احتفاءً بفن القصة القصيرة العربية، وتكريماً لذكرى أحد رجالات الكويت الأفاضل الأديب الكويتي المبدع (فاضل خلف)، الذي كان في طليعة كتّاب القصة الكويتيين الذين اتخذوا من فن القصة طريقاً لمسيرة حياتهم، حين أصدر مجموعته القصصية الأولى (أحلام الشباب) عام 1955، حاملة بُعدَها الكويتي ونَفَسها العروبي الإنساني».

وأضاف الجسار: «جائزة الملتقى للقصة القصيرة، منذ انطلاقها عام 2015، كانت تنتمي إلى الكويت بقدر انتمائها للمشهد الإبداعي العربي، حيث أكّدت دورها الريادي في دعم فن القصة القصيرة، وها نحن نحتفل بالدورة الثامنة للجائزة، مؤكّدين التزام المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بدعم ورعاية جائزة الملتقى، بوصفها مبادرة إبداعية ثقافية ترفع من شأن الإبداع والأدب، وتعزز من مكانة دولة الكويت بوصفها حاضنة للفكر والإبداع العربيين».

طالب الرفاعي: صوت الكويت

من جانبه، أشار مؤسس ورئيس مجلس أمناء الجائزة الأديب طالب الرفاعي، إلى «اقتران اسم الجائزة بالقصة القصيرة من جهة والكويت من جهة أخرى، وذلك بعد مرور عشر سنوات على إطلاقها، وهذا ما جعل الكويت طوال السنوات الماضية حضناً وبيتاً للقصة العربية، وقبلة لأهم كتّاب القصة القصيرة في الوطن العربي».

وأكّد أن الجائزة تزداد حضوراً وأهميةً على مشهد الجوائز العربية والعالمية، حيث صار يُشار إليها بوصفها «أوسكار الجوائز العربية الأدبية»، وأنها سنوياً تقدم للترجمة العالمية قصاصاً عربياً مبدعاً.

وقال الرفاعي إن «القصة أصبحت وجهاً مشرقاً من وجوه وصل الكويت بالمبدع العربي».


أول دورة لمعرض دمشق الدولي للكتاب بعد سقوط النظام السابق

شعار المعرض
شعار المعرض
TT

أول دورة لمعرض دمشق الدولي للكتاب بعد سقوط النظام السابق

شعار المعرض
شعار المعرض

تفتح غداً دورة جديدة لمعرض دمشق الدولي تستمر حتى السادس عشر من هذا الشهر، وذلك في مدينة المعارض بدمشق، تحت عنوان «تاريخ نكتبه... تاريخ نقرأه» بمشاركة تتجاوز 500 دار نشر عربية ودولية. وتحلّ دولة قطر ضيف شرف على المعرض.

وقالت إدارة المعرض إن الجناح القطري سيتيح لزوار المعرض فرصة الاطلاع عن قرب على ملامح من الثقافة القطرية وتنوعها الثقافي. وتضم أجنحة المعرض ما يزيد على 100 ألف عنوان معرفي متنوع بمشاركة 35 دولة.

ويتضمن البرنامج الثقافي للمعرض أكثر من 650 فعالية متنوعة. تشمل الأنشطة ندوات فكرية وجلسات حوارية وأمسيات أدبية وفنية، إلى جانب إطلاق سبع جوائز ثقافية، هي: الإبداع للناشر السوري، والإبداع الدولي، والإبداع في نشر كتاب الطفل للناشر السوري، وجائزة دور النشر الدولية، والإبداع للكاتب السوري، والإبداع للشباب، إضافة إلى اختيار «شخصية العام».

كذلك أُعلنَت مبادرات مرافقة، من بينها «كتابي الأول» لإصدار 100 عنوان جديد خلال عام 2026، و«زمالة دمشق» للترجمة، و«مسار ناشئ» لدعم المواهب.

وأوضح نائب وزير الثقافة سعد نعسان لوكالة «سانا» دلالات الشعار البصري للمعرض، إذ يرمز لدمشق وسوريا عبر شكل أربعة كتب متراكبة شاقولياً، وتتضمن الكتب صوراً لمكتبات قديمة تبرز العلاقة بين المكان والمعرفة. يستحضر الشعار حروفاً قديمة ترمز إلى حضارة أوغاريت التاريخية العريقة. وتعد أبجدية أوغاريت، كما هو معروف، أقدم أبجدية مكتشفة في العالم.

وتأتي هذه الدورة بعد انقطاع خمس سنوات، وهي أول دورة بعد سقوط النظام السوري السابق. وكانت أول دورة للمعرض قد نظمت عام 1985.

يفتتح المعرض أبوابه للجمهور من العاشرة صباحاً حتى التاسعة مساء.


«بوكر العربية» تعلن عن قائمتها القصيرة

أغلفة الروايات المرشحة
أغلفة الروايات المرشحة
TT

«بوكر العربية» تعلن عن قائمتها القصيرة

أغلفة الروايات المرشحة
أغلفة الروايات المرشحة

أعلنت الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر العربية)، عن قائمتها القصيرة للدورة التاسعة عشرة، وتضم 6 روايات. وجاء الإعلان في مؤتمر صحافي عُقد بهيئة البحرين للثقافة والآثار، في المنامة.

وضمّت القائمة القصيرة ست روايات هي: «غيبة مَي» للبنانية نجوى بركات، و«أصل الأنواع» للمصري أحمد عبد اللطيف، و«منام القيلولة» للجزائري أمين الزاوي، و«فوق رأسي سحابة» للمصرية دعاء إبراهيم، و«أغالب مجرى النهر» للجزائري سعيد خطيبي، و«الرائي» للعراقي ضياء جبيلي.

ترأس لجنة تحكيم دورة هذا العام الناقد والباحث التونسي محمد القاضي، وضمّت في عضويتها الكاتب والمترجم العراقي شاكر نوري، والأكاديمية والناقدة البحرينية ضياء الكعبي، والكاتبة والمترجمة الفلسطينية مايا أبو الحيات، إضافة إلى ليلى هي وون بيك، وهي أكاديمية من كوريا الجنوبية.

وجاء في بيان اللجنة: «تتوفر القائمة القصيرة على نصوص روائية متنوّعة تجمع بين الحفر العميق في أعماق النفس البشرية، وسبر الواقع العربي الراهن بمختلف التيارات الفكرية التي تعصف به، والسفر عبر الزمن إلى العصور الماضية التي يُعاد استحضارها وقراءتها، لتكشف للقارئ عن جوانب خفية من هويتنا المتحوّلة».

وأضاف البيان: «تمثل هذه الروايات المستوى الرفيع الذي بلغته الرواية العربية، ومدى نزوعها إلى الانفتاح على قضايا العصر وإلى تنويع الأساليب التي تنأى بها عن المباشرة والتعليم، وتجعلها خطاباً يتوجه إلى ذائقة متحولة لقارئ يطمح إلى أن يكون شريكاً في عملية الإبداع لا مجرد مستهلك للنصوص».

من جانبه، قال ياسر سليمان، رئيس مجلس الأمناء: «تطوّرت الرواية العربية تطوّراً لافتاً خلال العقود القليلة الماضية، متقدّمة بخطى واثقة اعتماداً على ديناميتها الذاتية، من دون أن تغفل ارتباطها بالأدب العالمي من حيث الشكل والقضايا التي تنشغل بها. وتلتقط الروايات المرشّحة في هذه الدورة عالماً من التقاطعات المتعدّدة، فتربط أحياناً بين الحاضر والعالم القديم، أو بين المألوف ثقافياً وعوالم غير مألوفة، بما يكشف في الحالتين عن الاستمرارية أكثر مما يكشف عن القطيعة.

وتستدعي الأصوات الداخلية القارئ بوصفه شريكاً فاعلاً في إنتاج المعنى، من دون أن تُثقله بسرد كابح. كما أنّ تنوّع الموضوعات واتّساعها، واختلاف الرؤى السردية في هذه الروايات، من شأنه أن يلقى صدى لدى طيف واسع من القرّاء، سواء قُرئت الأعمال بلغتها العربية الأصلية أم في ترجماتها إلى لغات أخرى».