«الجزائر تقرأ»... جائزة تعيد رسم المشهد الروائي بجهود ذاتية

تمولها دار نشر خاصة ومخصصة لكتاب «غير مكرّسين»

جانب من معرض الجزائر الدولي للكتاب 2018
جانب من معرض الجزائر الدولي للكتاب 2018
TT

«الجزائر تقرأ»... جائزة تعيد رسم المشهد الروائي بجهود ذاتية

جانب من معرض الجزائر الدولي للكتاب 2018
جانب من معرض الجزائر الدولي للكتاب 2018

تجربة جديدة من نوعها في تخصيص جائزة خاصة للرواية أطلقتها دار «الجزائر تقرأ» بنفس الاسم لتضيف للمشهد السردي الجزائري نصوصا إبداعية لأسماء غير مكرسة روائيا لكنها تشي بطفرة نوعية تضيف للميراث السردي الجزائري الذي سطره الرعيل الأول من أدباء الجزائر.
خلال حفل الإعلان المصغر عن الرواية المتوجة بجائزة «الجزائر تقرأ»، تحدّث أصحاب الفكرة وأعضاء لجنة التحكيم حول أهمية وقيمة الأعمال التي تنافست على الجائزة وذلك قبل أن يتم الاحتفاء رسميا بالفائز أحمد عبد الكريم عن روايته «كولاج»، الروايات الخمس الأخرى الفائزة وهي: «وادي الجن» لمبروك دريدي، المرتبة الثانية، وجاءت في المرتبة الثالثة «أوركسترا الموت» لآسيا رحاحلية، وفي المرتبة الرابعة، رواية «رعاة أركاديا» محمد فتيلينه، أما المرتبة الخامسة، فتقاسمتها روايتا «هالوسين» لإسماعيل مهنانة و«حرب القبور» لمحمد ساري.
ويحظى الفائز الأول بمبلغ مقداره 99 مليون سنتيم (الدولار يساوي 118 دينارا جزائريا) و(السنتيم 100 دينار)، فيما ستتم ترجمة الرواية إلى اللغتين الفرنسية والإنجليزية كما ستتم مسرحتها بإشراف من المسرح الجهوي بوهران عبد القادر علولة.
- تمويل ذاتي
حول فكرة جائزة «الجزائر تقرأ» للرواية، يقول الروائي الجزائري عبد الرزاق بوكبة: «نجحنا بعد جهد وتفكير طويل أن تكون الجائزة مستقلة وممولة ذاتيا وأن تكون وازنة بلجنة تحكيمها وشروطها، وقد أصر قادة زاوي، مدير دار «الجزائر تقرأ»،، بأن تكون الجائزة مستقلة وغير ممولة من أي جهة حكومية أو غير حكومية».
ويضيف الروائي الجزائري: «عرض علينا وزير الثقافة عز الدين ميهوبي دعم الجائزة، وكان صراعاً عميقاً دام أسبوعاً، خضنا المغامرة ووجدنا دعما كبيرا من القراء والوسط الثقافي الجزائري والعربي وسوف نتلافى أي قصور في النسخة القادمة التي سيتم فتح باب الترشح لها يناير (كانون الثاني) 2019. وكلنا يقين بأن هذه الجائزة ليست فقط جائزة لدعم الروائيين بل لدعم المسرح العربي أيضا».
أما قادة زاوي، صاحب دار «الجزائر تقرأ» للنشر، فيقول: «إيمانا منا بالإبداع الجزائري، خضنا هذه المغامرة وحاولنا إخراج أروع الأعمال للجمهور، فنحن يوم أعلنا عن الجائزة خرجت من أيدينا لتصبح جائزة القراء والمثقفين، ويسعدنا أننا مع لجنة التحكيم التي تعبت كثيرا قدمنا هؤلاء الفائزين. وفي ظل تراجع الدعم الحكومي للنشر، حاولنا أن ندعم نشر روايات لمبدعين غير مكرسين».
- التواصل السردي
وحول ما إذا لاحظت لجنة التحكيم وجود تواصل سردي بين كتاب الرواية الجدد في الجزائر والرواد، يقول رئيس لجنة التحكيم، الناقد والروائي دكتور السعيد بوطاجين: «وجدنا عناوين تعد استمرارية للجهد الروائي الجزائري للرواد، الطاهر وطار وبن هدوقة بالعربية، وبالفرنسية بوجدرة وميموني وهو ما وجدناه في النص المتقن لرواية «حرب القبور» لمحمد ساري. وهناك نصوص أخرى استفادت من التقنيات الغربية وحاولت أن تطرح شيئا مختلفا بتطعيم النص بمسائل فلسفية مثل النص الذي كتبه إسماعيل مهننه في روايته (هالوسين)، فخرج نصا مغايرا عن النصوص السردية والطرائق التي قدمها الأوائل.» ويضيف بوطاجين موضحا: «لا يمكننا أن نقيم مفاضلة بين ما يكتب حاليا وما كتب سابقا، ولكن هناك نوع من المجاورة تسعى لتجاوز التقنية السردية التي وجدت في السبعينيات، ومع ذلك كتاب السبعينات كان لهم اجتهاد سردي كبير جدا واستثنائيا فمع الطاهر وطار مثلا نجد تأثره بالأدب الروسي والأدب الأميركي».
ويعتقد بوطاجين أنه عقب قراءة أكثر من 200 رواية بالمسابقة، «هناك نوع من الحلقية واضحة جدا لا يمكن محوها ولا يمكن أن نقفز على بصمة وميراث الرعيل الأول من أدباء الجزائر».
وهل يرى بوطاجين، تواصلاً سرديا بين الروائيين الجزائريين والتراث الروائي العربي؟
يقول صاحب رواية «أعوذ بالله»: «هناك خصوصية مجتمعية ولسانية للجزائر، جعلت خارطة السرد في البلدان المغاربية ككل مختلفة عن البلدان العربية المشرقية، والواقع أن الرواية الجزائرية استفادت من الرواية المشرقية خاصة في الستينيات. لكن الرواية الجزائرية تنوعت في مرجعيتها، وانفتحت على الفرنسية والأميركية والإسبانية والروسية».
أما بخصوص الجائزة ذاتها والفائزين بها، فترى الناقدة المسرحية جميلة زقاي، عضوة لجنة تحكيم «الجزائر تقرأ»، وعضوة الهيئة العربية للمسرح، أن «الجائزة هي الأولى من نوعها التي ترعاها وتمولها دار للنشر، التي راهنت على اكتشاف القنوات السردية من خلال قراءة هذا الكم الهائل من الروايات. ومن ناحيتي كمحكمة، اكتشفت أن الرواية الجزائرية لا تنحصر في الأسماء المكرسة فقط، وإنما هناك جيل واعد من الشباب، رغم التعب الذي عانيناه من القراءة إلا أنه صاحبته لذة ونشوة قراءة نصوص متميزة».
وتشير زقاي إلى أن «الجائزة جاءت في وقتها، خاصة أننا نعاني في جميع الدول العربية من تراجع رهيب في دوائر التلقي. إن مثل هذه الجوائز ستساعد على شحذ وتيرة الكتابة الروائية بالجزائر ومن ناحية أخرى ستشجع على المقروئية ليس في الجزائر وحسب بل في كافة أنحاء العالم العربي».
أما عن مسرحة الرواية الفائزة، فقالت: «متعتي كانت ثنائية ومضاعفة لأنني كنت أقرأ بذاكرة صورية، وهناك من الروايات التي وضعتها جانبا؛ لأنني أراها ستكون أفلاما ومسرحيات رائعة، كما وجدنا روايات تعد الأولى سرديا وروايات أخرى يمكن مسرحتها أو تحويلها إلى أعمال سينمائية».
لكن لا تتفق زقاي مع بوطاجين حول تواصل الأجيال السردي. تقول: «رأيت قنوات سردية جديدة مختلفة عما قرأته لكتاب جزائريين من أجيال سابقة مثل كاتب ياسين وأمين زاوي وواسيني الأعرج. هؤلاء الكتاب الجدد يكتبون عن عصر الرقمنة وتشظي الأجناس الأدبية والفنية».
أما الناقد والأكاديمي الجزائري الدكتور الأمين بحري، فيقول: «في إطار هذه الجائزة اكتشفنا صيغة جديدة في الكتابة غير مشار إليها، أعتبرها واقعا سرديا غير مرصود، هذه الروايات الست الأولى هي زبدة هذه القائمة الطويلة، وأعتقد أنها ستمثل منعرجا في الكتابة السردية الجزائرية. كان في الأعمال المتنافسة خليط من أسماء مكرسة وجديدة لكنها ولدت كبيرة، أقلام واعدة، ستشكل من وجهة نظري طفرة في الكتابة السردية الجزائرية، وعلينا أن نشجع جميع الكتاب الجدد».


مقالات ذات صلة

أربع ساعات مع إيزابيل الليندي في محبة الكتابة

ثقافة وفنون أربع ساعات مع إيزابيل الليندي في محبة الكتابة

أربع ساعات مع إيزابيل الليندي في محبة الكتابة

أطلّت الكاتبة التشيلية الأشهر إيزابيل الليندي، عبر منصة «مايسترو»، في «هيئة الإذاعة البريطانية»، من صالونها الهادئ الذي يضم تفاصيلها الشخصية والحميمية

سحر عبد الله
يوميات الشرق «معرض جدة للكتاب 2024» يستقبل زواره حتى 21 ديسمبر الجاري (هيئة الأدب)

انطلاق «معرض جدة للكتاب» بمشاركة 1000 دار نشر

انطلقت، الخميس، فعاليات «معرض جدة للكتاب 2024»، الذي يستمر حتى 21 ديسمبر الجاري في مركز «سوبر دوم» بمشاركة نحو 1000 دار نشر ووكالة محلية وعالمية من 22 دولة.

«الشرق الأوسط» (جدة)
كتب الفنان المصري الراحل محمود ياسين (فيسبوك)

«حياتي كما عشتها»... محمود ياسين يروي ذكرياته مع الأدباء

في كتاب «حياتي كما عشتها» الصادر عن دار «بيت الحكمة» بالقاهرة، يروي الفنان المصري محمود ياسين قبل رحيله طرفاً من مذكراته وتجربته في الفن والحياة

رشا أحمد (القاهرة)
كتب «عورة في الجوار»... رواية  جديدة لأمير تاجّ السِّر

«عورة في الجوار»... رواية جديدة لأمير تاجّ السِّر

بالرغم من أن الرواية الجديدة للكاتب السوداني أمير تاج السر تحمل على غلافها صورة «كلب» أنيق، فإنه لا شيء في عالم الرواية عن الكلب أو عن الحيوانات عموماً.

«الشرق الأوسط» (الدمام)
كتب «البؤس الأنثوي» بوصفه صورة من «غبار التاريخ»

«البؤس الأنثوي» بوصفه صورة من «غبار التاريخ»

في كتابه الأحدث «البؤس الأنثوي... دور الجنس في الهيمنة على المرأة»، يشير الباحث فالح مهدي إلى أن بغيته الأساسية في مباحث الكتاب لم تكن الدفاع المباشر عن المرأة

محمد خضير سلطان

«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين
TT

«كيركيغارد»... والحب المستحيل

ريجين أولسين
ريجين أولسين

كان أحدهم قد أطلق العبارة التالية: كيركيغارد فيلسوف كبير على بلد صغير الحجم. بمعنى أنه أكبر من البلد الذي أنجبه. وبالفعل، فإن شهرته أكبر من الدنمارك، التي لا يتجاوز عدد سكانها 5 ملايين نسمة، وبالطبع أكبر من اللغة الدنماركية المحدودة الانتشار جداً قياساً إلى لغات كبرى كالفرنسية والإنجليزية والألمانية والإسبانية، ناهيك بالعربية. ولكن مؤلفاته أصبحت مترجمة إلى شتى لغات العالم. وبالتالي، لم تعد محصورة داخل جدران لغته الأصلية الصغيرة. لقد أصبحت ملكاً للعالم أجمع. هنا تكمن عظمة الترجمة وفائدتها. لا حضارة عظيمة من دون ترجمة عظيمة. والحضارة العربية التنويرية قادمة لا ريب، على أكتاف الترجمة والإبداع الذاتي في آنٍ معاً.

سورين كيركيغارد (1813 - 1855) هو مؤسس الفلسفة الوجودية المعاصرة، قبل هيدغر وسارتر بزمن طويل. إنه الممثل الأكبر للتيار الوجودي المسيحي المؤمن، لا المادي الملحد. كان كيركيغارد أحد كبار فلاسفة الدين في المسيحية، إضافة إلى برغسون وبول ريكور، مثلما أن ابن رشد وطه حسين ومحمد أركون هم من كبار فلاسفة الدين في الإسلام.

سورين كيركيغارد

لكن ليس عن هذا سأتحدث الآن، وإنما عن قصة حب كبيرة، وربما أكبر قصة حبّ ظهرت في الغرب، ولكن لا أحد يتحدث عنها أو يسمع بها في العالم العربي. سوف أتحدث عن قصة كيركيغارد مع الآنسة ريجين أولسين. كيف حصلت الأمور؟ كيف اشتعلت شرارة الحب، تلك الشرارة الخالدة التي تخترق العصور والأزمان وتنعش الحضارات؟ بكل بساطة، كان مدعواً إلى حفلة اجتماعية عند أحد الأصدقاء، وصادف أنها كانت مدعوة أيضاً. كانت صغيرة بريئة في الخامسة عشرة فقط، وهو في الخامسة والعشرين. فوقع في حبها على الفور من أول نظرة، وبالضربة القاضية. إنه الحب الصاعق الماحق الذي لا يسمح لك بأن تتنفس. ويبدو أنه كان شعوراً متبادلاً. وبعد 3 سنوات من اللقاءات والمراسلات المتبادلة، طلب يدها رسمياً فوافقت العائلة.

ولكنه صبيحة اليوم التالي استفاق على أمر عظيم. استفاق، مشوشاً مبلبلاً مرعوباً. راح ينتف شعر رأسه ويقول: يا إلهي، ماذا فعلت بنفسي؟ ماذا فعلت؟ لقد شعر بأنه ارتكب خطيئة لا تغتفر. فهو لم يخلق للزواج والإنجاب وتأسيس عائلة ومسؤوليات. إنه مشغول بأشياء أخرى، وينخر فيه قلق وجودي رهيب يكاد يكتسحه من الداخل اكتساحاً... فكيف يمكن له أن يرتكب حماقة كهذه؟ هذه جريمة بحقّ الأطفال الذين سوف يولدون وبحقّها هي أيضاً. ولذلك، فسخ الخطوبة قائلاً لها: أرجوك، إني عاجز عن القيام بواجبات الزوجية. أرجوك اعذريني.

ثم أردف قائلاً بينه وبين نفسه: لا يحق لي وأنا في مثل هذه الحالة أن أخرب حياة خطيبتي المفعمة بحب الحياة والأمل والمحبة، التي لا تعاني من أي مشكلة شخصية أو عقدة نفسية أو تساؤلات وجودية حارقة. وإنما هي إنسانة طبيعية كبقية البشر. أما أنا فإنسان مريض في العمق، ومرضي من النوع المستفحل العضال الذي لا علاج له ولا شفاء منه. وبالتالي، فواجب الشرف والأمانة يقتضي مني أن أدوس على قلبي وأنفصل عنها وكأني أنفصل عن روحي.

لكن عندما سمع بأنها تزوجت من شخص آخر جنّ جنونه وتقطعت نياط قلبه وهاجت عليه الذكريات. بل هرب من الدنمارك كلها لكيلا يسمع بالتفاصيل والتحضيرات وليلة العرس. هذا أكبر من طاقته على التحمل. وأصبح كالمجنون الهائم على وجهه في البراري والقفار. كيف يمكن أن يتخيلها مع رجل آخر؟ هل انطبقت السماء على الأرض؟ مجنون ليلى ما تعذب مثلنا.

الشيء المؤثر في هذه القصة هو أن خطيبته التي عاشت بعده 50 سنة تقريباً طلبت أن تدفن إلى جواره، لا إلى جوار زوجها الشرعي! فاجأ الخبر كثيرين. وكانت بذلك تريد أن تقول ما معناه: إذا كان القدر قد فرقني عنه في هذه الحياة الدنيا، فإني سألتحق به حتماً في الحياة الأخرى، حياة الأبدية والخلود. وكانت تعتبر نفسها «زوجته» برغم كل ما حصل. وبالفعل، عندما كان الناس يتذكرونها كانوا يقولون: خطيبة كيركيغارد، لا زوجة فريدريك شليجيل. وقالت: إذا لم يكن زوجي هنا على هذه الأرض، فسوف يكون زوجي هناك في أعالي السماء. موعدنا: جنة الخلد! هل هناك حب أقوى من هذا الحب؟ حب أقوى من الموت، حب فيما وراء القبر، فيما وراء العمر... الحب والإيمان. أين هو انتصارك يا موت؟

قصة حب تجمع بين كيركيغارد، مؤسس الفلسفة الوجودية، وفتاة شابة جميلة تصغره بعشر سنوات، لكن الفلسفة تقف حجر عثرة بينهما، فينفصل عنها وتظل صورتها تطارده طيلة حياته

اللقاء الأخير

كيف يمكن أن نفهم موقف كيركيغارد من حبيبته إن لم نقل معبودته ريجين أولسين؟ للوهلة الأولى يبدو أنه لا يوجد أي تفسير منطقي له. فقد قطع معها في أوج العلاقة الغرامية، دون أي سبب واضح أو مقنع. ويبدو أنها حاولت أن تراه لآخر مرة قبيل سفرها مع زوجها إلى بلاد بعيدة. أن تراه في الشارع كما لو عن طريق الصدفة. وعندما اصطدمت به، قالت له: «ليباركك الله، وليكن كل شيء كما ترغب». وهذا يعني أنها استسلمت للأمر الواقع نهائياً، وأنه لا عودة بعد اليوم إلى ما كان. تراجع كيركيغارد خطوة إلى الوراء عندما رآها حتى لكأنه جفل. ثم حياها دون أن ينبس بكلمة واحدة. لم يستطع أن يرد. اختنق الكلام في صدره. لكأنه يقول بينه وبين نفسه: هل يحق لمن يقف على الخطوط الأمامية لجبهة الفكر، لجبهة النار المشتعلة، أن يتزوج؟ هل يحق لمن يشعر بأن حياته مهددة أن ينجب الأطفال؟ أطفاله هم مؤلفاته فقط. هل يحق لمن يصارع كوابيس الظلام أن يؤسس حياة عائلية طبيعية؟ ما انفك كيركيغارد يحاول تبرير موقفه، بعد أن شعر بفداحة ما فعل مع ريجين. لقد اعتقد أنه انفصل عنها، وانتهى الأمر، فإذا بها تلاحقه إلى أبد الآبدين. ما انفك يلوم نفسه ويتحسر ويتعذب. لكأنه عرف أن ما فعله جريمة لا تغتفر. نعم، لقد ارتكب جريمة قتل لحب بريء، حب فتاة غضة في أول الشباب. من يستطيع أن يقتل العاطفة في أولها، في بداية انطلاقتها، في عنفوانها؟ طيلة حياته كلها لم يقم كيركيغارد من تلك الضربة: ضربة الخيانة والغدر. وربما لم يصبح كاتباً وفيلسوفاً شهيراً إلا من أجل تبريرها. لقد لاحقه الإحساس القاتل بالخطيئة والذنب حتى آخر لحظة من حياته. إذا لم نأخذ هذه النقطة بعين الاعتبار فإننا لن نفهم شيئاً من فلسفة كيركيغارد. لقد أصبحت قصته إحدى أشهر قصص الحب على مدار التاريخ، بالإضافة إلى قصة دانتي وبياتريس، وروميو وجولييت، وأبيلار وهيلويز. ويمكن أن نضيف: مجنون ليلي، وجميل بثينة، وكثير عزة، وعروة وعفراء، وذا الرمة ومي... إلخ. العرب هم الذين دشنوا هذا الحب العذري السماوي الملائكي قبل دانتي وشكسبير بزمن طويل. ولماذا تنسون عنتر وعبلة؟ بأي حق؟

ولقد ذكرتك والرماح نواهلٌ

مني وبيض الهند تقطر من دمي

فوددت تقبيل السيوف لأنها

لمعت كبارق ثغرك المتبسم

بعد أن تجاوز فيلسوف الدنمارك تلك التجربة العاصفة، شعر وكأنه ولد من جديد، أصبح إنساناً جديداً. لقد انزاح عن كاهله عبء ثقيل: لا عائلة ولا أطفال ولا زواج بعد اليوم، وإنما معارك فكرية فقط. لقد طهره حب ريجين أولسين من الداخل. كشف له عن أعماقه الدفينة، وأوضح له هويته ومشروعه في الحياة. الحب الذي يفشل يحرقك من الداخل حرقاً ويطهرك تطهيراً. بهذا المعنى، فالحب الفاشل أفضل من الحب الناجح بألف مرة. اسألوا أكبر عاشق فاشل في العالم العربي. بعدها أصبح كيركيغارد ذلك الفيلسوف والكاتب الكبير الذي نعرفه. بالمعنى الأدبي للكلمة، وليس مفكراً فيلسوفاً فقط، بالمعنى النثري العويص الجاف. من ثم هناك تشابه كبير بينه وبين نيتشه مع الفارق، الأول مؤمن، والثاني ملحد. وأخيراً، لم ينفك كيركيغارد يحلل أعماقه النفسية على ضوء ذلك الحب الخالد الذي جمعه يوماً ما بفتاة في عزّ الشباب، تدعى ريجين أولسين. عبقريته تفتحت على أنقاض ذلك الحب الحارق أو المحروق. كان ينبغي أن تحصل الكارثة لكي يستشعر ذاته، ينجلي الأفق، يعرف من هو بالضبط. من كثرة ما أحبها تركها. لقد قطع معها لكي تظل - وهي العزيزة الغائبة - أشد حضوراً من كل حضور!