نيكولا معوض: تجربتي في الأعمال المصرية عرّفتني على قدراتي التمثيلية

يؤكد أنه لم يعتزل الدراما اللبنانية

الممثل نيكولا معوض على طريق النجومية في مصر
الممثل نيكولا معوض على طريق النجومية في مصر
TT

نيكولا معوض: تجربتي في الأعمال المصرية عرّفتني على قدراتي التمثيلية

الممثل نيكولا معوض على طريق النجومية في مصر
الممثل نيكولا معوض على طريق النجومية في مصر

قال الممثل نيكولا معوض إن دخوله عالم التمثيل في أعمال مصرية لن يثنيه عن المشاركة في اللبنانية منها. ويضيف في حديث لـ«الشرق الأوسط»: «لم أفكر مطلقا في اعتزال أعمال الدراما اللبنانية على الرغم من انشغالي في مسلسلات مصرية منذ نحو عامين. والدليل على ذلك مشاركتي في مسلسل (الحب الحقيقي) الذي عرض في موسم رمضان. فما دمت وجدت النص الذي يشدني والدور الذي يقنعني فسأكون حاضرا ومستعدا لتقديمهما». فنيكولا معوض الذي يقيم في القاهرة منذ أكثر من عام أطل مؤخرا في «أمر واقع» وهو من نوع الآكشن والإثارة، وأدى خلاله دور الشرير. وكان سبقته أعمال عدة مثل «سابع جار» و«طلعت روحي» و«ونوس» الذي أدى فيه دور داعية (الشيخ فاروق) مخترقا للمرة الأولى الدراما المصرية بعد أن استدعاه مخرج العمل شادي الفخراني (نجل الممثل يحيى الفخراني) لتقديم هذا الدور.
«عندما اتصل بي المخرج قال لي يومها إنه يبحث عن وجه جديد من خارج مصر ليؤدي هذا الدور. وهذا ما حصل بالفعل، وأديت الدور، ومن بعده كرت السبحة لأشارك في أكثر من عمل».
وهل برأيك يحضّر المنتجون في مصر لتحويلك إلى نجم مصري لا سيما أنك تتكلم المصرية في أدوارك؟
«لا أدري ماذا ينتظرني في هذا البلد المضياف الذي فتح أبوابه لأكثر من فنان وممثل لبناني وعربي. فأنا ليس من عادتي السعي وراء الفرص أو الشهرة. كما أن النجومية بحد ذاتها لا تهمني، فأنا أمارس هذه المهنة لأنني شغوف بها وأستمتع ليس أكثر». وعن سبب تحدثه المصرية حتى في لقاءاته الإعلامية في مصر يرد: «لا أعرف لماذا تحدثي بالمصرية تسبب بكل هذه الضجة، ففي رأيي أن نتحدث بأكثر من لهجة لهو أمر إيجابي يجب أن نعتز به، وعندما أتوجه إلى الجمهور المصري أفضل أن أكلمه بلغته كي يستطيع فهمي واستيعاب أفكاري بشكل أبسط. وأتساءل لماذا عندما شاركت في فيلم فرنسي في الماضي وتكلمت فيه بالفرنسية حصدت التهنئة والثناء يومها، بينما اليوم انقلبت الدنيا رأسا على عقب لأنني أحكي المصرية في أعمالي كما في لقاءاتي التلفزيونية في مصر؟ فبرأيي أن الفن لا تنحصر آفاقه بلغة واحدة، فطبيعته الخلاقة أبعد وأعمق من أي لغة نتحدث بها».
وعن سبب استعانة المنتجين المصريين بوجوه لبنانية في أعمالهم مؤخرا يقول: «هذا الأمر ليس بالجديد على مصر، فهي لطالما عبدّت الطريق أمام فنانين من لبنان وفتحت أبوابها لهم دون شرط أو قيد. كما أن مصر حضنت ممثلين عربا كثرا من سوريا وتونس وغيرهما. ولعل ارتكانها اليوم إلى وجوه لبنانية يعود إلى حبكة نص المسلسل الذي يتطلب عنصرا لبنانيا لتحقيق الدور على أكمل وجه».
ولكن هل هذا يعني أننا خسرنا نيكولا معوض في لبنان؟
«في السنة الأولى لوجودي في القاهرة قصدت الابتعاد عن الدراما اللبنانية لأتفرغ للمصرية. ولكني دون شك سأشارك بما يناسبني في لبنان».
وهل أنت بالفعل تحلم بنجومية مصرية؟
يرد: «النجومية اليوم ما عادت تحمل معانيها نفسها كما في الماضي القريب؛ إذ صرنا نلاحظ نجاح ممثل أو مغن على الرغم من قدرات فنية قليلة يتمتع بها. وما أحققه حتى الساعة هو نتيجة تركيزي على عملي ليس أكثر، وكذلك على سوق مصر بشكل خاص فأقدم ما أقتنع به. ومن هذا المنطلق رفضت أعمالا كثيرة لم تناسبني، فعندما أقرأ النص، أستطيع أن أعرف بسرعة إذا ما كان يلائمني أم العكس، فيتحرك شيء ما في داخلي وأوافق على القيام به. كما أنني من الممثلين الذين يفضلون العمل في مسلسل واحد كوني أصبو نحو الكمال في أي شيء أقوم به».
وعما أضافت إليه هذه التجربة يجيب: «أضافت الكثير، يكفي أنها عرفتني على قدراتي التمثيلية، فلما استدعيت لتقديم دوري في (ونوس) فوجئت؛ إذ لم أكن أنتظر تقديم هذا النوع من الأدوار أنا الآتي من خلفية لبنانية مسيحية، فكان بمثابة تحد كبير لي نجحت في تحقيقه. ومما لا شك فيه أن هذه التجربة جعلتني أنظر إلى موهبتي بشكل أعمق بعد أن أخرجت مني طاقات مدفونة».
ولكن هل دخوله الساحة المصرية يعده ضربة حظ؟
يعلق: «لا أؤمن بتاتا بالحظ، فكل ما نحصل عليه برأيي هو عطية من رب العالمين ونتيجة جهد نقوم به».
حاليا يوجد نيكولا معوض في لبنان ضمن إجازة رغب في أن يستغلها في بلده الأم. ولذلك تمكن من متابعة أعمال رمضانية عدة كما ذكر لنا مثل: «تانغو» و«ليالي أوجيني» و«طريق» و«الحب الحقيقي» الذي كان أحد أبطاله وحقق نسبة مشاهدة عالية.
وعما إذا كانت دمعته السخية تربكه في مشاهده التمثيلية هو الذي لم يحاول أن يخفيها في أكثر من إطلالة إعلامية، يقول: «أفتخر بكوني صاحب إحساس عال وهو أمر يساعدني جدا في التمثيل، لم يقيدني يوما ولم يشكل بالنسبة لي نقطة ضعف، لا بل أستفيد من إحساسي العالي وأستثمره في أدواري بشكل تلقائي».
ولكن بماذا يسر نيكولا لنفسه عندما يستعيد شريط حياته المهنية منذ البداية حتى اليوم؛ فهل ارتكب فيها أخطاء كثيرة؟
«أعتقد أنني أخطأت في بداياتي، وعلى الرغم من أنني تأخرت قليلا في اكتشافها، فإنني اليوم أتفهم أسبابها، ولعل أهمها شعوري بالخوف وعدم البوح بما أفكر به. اليوم تبدلت الأمور وتعلمت الكثير من الحياة، فصرت أكثر نضجا، ومن غير الممكن أن أقبل المسايرة في دور معين تحت مظلة (المونة) التي أكنها لمخرج أو كاتب».
يصف نيكولا نفسه بالناقد القاسي على نفسه، ويقول: «أحيانا كثيرة أوبخ نفسي وأقول إنني كنت أستطيع تقديم الدور بشكل أفضل، ويعود ذلك لطبيعتي الباحثة دائما عن الكمال».
تربط نيكولا معوض علاقات صداقة وطيدة مع عدد من الفنانين المصريين بحكم عمله في مصر، بينهم حنان مطاوع ودنيا عبد العزيز ومحمد شاهين وغيرهم. أما عن النجوم الذين يحلم بالوقوف إلى جانبهم في عمل درامي معين، فيعترف بأنه يحب يوما ما أن يتعاون مع هند صبري وروبي وكذلك مع المخرج تامر محسن.
غصة واحدة ترافق نيكولا معوض في مشواره الفني، ألا وهي افتقاده والديه اللذين فارقاه باكرا بسبب إصابتهما بمرض عضال... «هي بالفعل غصة ترافقني في كل لحظة نجاح أو امتنان، فأقول يا ليتهما كانا معي وشهدا على نجاحاتي لأقف على رأيهما فيّ».



شذى حسون لـ «الشرق الأوسط» : طرح الأغنيات المنفردة لا يستهويني

تؤكد شذى حسون تعاونها مع فنانين بارزين (حسابها على {إنستغرام})
تؤكد شذى حسون تعاونها مع فنانين بارزين (حسابها على {إنستغرام})
TT

شذى حسون لـ «الشرق الأوسط» : طرح الأغنيات المنفردة لا يستهويني

تؤكد شذى حسون تعاونها مع فنانين بارزين (حسابها على {إنستغرام})
تؤكد شذى حسون تعاونها مع فنانين بارزين (حسابها على {إنستغرام})

أطلقت الفنانة العراقية شذى حسون أولى أغنيات ألبومها الجديد بعنوان «أنت»، على أن تطرح باقي الأغنيات تباعاً خلال الأسابيع المقبلة. وكشفت في حوارها مع «الشرق الأوسط»، عن تفاصيل ألبومها الجديد، الذي ستؤديه باللغات العربية والفرنسية والهندية، كما تحدثت عن تعاونها مع الموزع الموسيقي الشهير ريدوان، وشرحت أسباب غيابها عن الساحة خلال الفترة الماضية، وتأثير الحب والارتباط على ابتعادها عن جمهورها.

تقول الفنانة العراقية إن أغنيتها الجديدة «أنت»، تجمع بين الهوية الموسيقية العربية والرؤية العالمية المعاصرة، حيث وصفت العمل بأنه «أغنية عراقية في جوهرها، لكنها قدمت بروح دولية مختلفة على مستوى الموسيقى والصورة».

وأكدت شذى أن «الأغنية تمثل تجربة جديدة في مسيرتها الفنية»، موضحة: «حرصت على تقديم أغنية (أنت) بأسلوب لم أقدمه من قبل، سواء في الموسيقى أو في الشكل البصري. حتى جلسة التصوير جاءت بحالة مختلفة، وهو توجه أقدمه للمرة الأولى، وقد أنجزنا العمل خلال فترة قصيرة مع فريق محترف، لكن النتيجة كانت جميلة ومرضية للغاية بالنسبة لي».

كشف حسون أن الألبوم يضم نحو ثماني أغنيات متنوعة من حيث الشكل والمضمون (حسابها على {إنستغرام})

وتحمل الأغنية توقيع الشاعر محمد الواصف، والملحن حيدر الأسير، فيما جاءت اللمسة العالمية من خلال التوزيع الموسيقي، الذي تعاونت فيه شذى للمرة الأولى مع المنتج والموزع العالمي المغربي ريدوان. وفي هذا السياق، كشفت الفنانة العراقية عن أن التعاون بدأ قبل نحو سبعة أشهر، قائلة: «بعد الانتهاء من العمل بقيت الأغنية محفوظة لفترة في الأدراج، قبل أن نقرر طرحها في هذا التوقيت الذي وجدناه مناسباً».

وعن تعاونها الأول مع ريدوان، عبرت شذى حسون عن تقديرها الكبير له، مؤكدة أن العلاقة بينهما تتجاوز حدود العمل الفني، وقالت: «ريدوان صديق عزيز على قلبي، وهو فنان كبير ومهم على المستوى العالمي. هذا التعاون هو الأول بيننا، وأتمنى أن يكون بداية لتعاونات أكبر خلال المرحلة المقبلة، لأنه قريب مني وأعدّه فرداً من العائلة».

وفيما يتعلق بآلية اختيار الأعمال، شددت شذى حسون على أنها لا تؤمن بطرح أغنية منفردة دون رؤية واضحة، وأضافت: «لا أحب فكرة إصدار أغنية من أجل إثبات الحضور، بل أحرص على أن يكون أي عمل جزءاً من مشروع فني متكامل». وأشارت إلى أن «النقاش بينها وبين ريدوان كان يتجه نحو تقديم عمل بطابع عالمي، سواء باللغة الإنجليزية أو الفرنسية، قبل أن تستقر الفكرة على أغنية (أنت)»، التي أعاد ريدوان تقديمها بتوزيع موسيقي جديد بعد أيام قليلة فقط من الاستماع إليها.

وكشفت شذى حسون عن أنها ستعتمد سياسة الطرح التدريجي خلال الفترة المقبلة، «سيتم إطلاق أغنية جديدة كل ثلاثة أسابيع إلى شهر تقريباً، بدلاً من طرح الألبوم كاملاً دفعة واحدة»، وفق قولها. مبينة أن «الألبوم يضم نحو ثماني أغنيات متنوعة من حيث الشكل والمضمون»، مؤكدة أن «الجمهور سيكون على موعد مع مفاجآت فنية متعددة»، على حد تعبيرها.

وعلى هامش حديثها عن تفاصيل الألبوم، أشارت المطربة العراقية إلى أنها ستقدم أغاني بلهجات ولغات مختلفة، من بينها الفرنسية والهندية، وقالت إن «اللغة الفرنسية هي لغتي الثانية، وتمنحني مساحة أوسع للتعبير الفني». وفي المقابل، أوضحت أن اختيار اللغة الإنجليزية يخضع لرؤية فنية دقيقة، تضمن تقديم عمل يعكس إحساسها الحقيقي وهويتها الفنية.

تَعد حسون جمهورها بمرحلة مقبلة مليئة بالحضور والظهور الفني من مختلف الاتجاهات (حسابها على {إنستغرام})

وفي تطور لافت لمسيرتها الفنية، أعلنت شذى حسون توقيعها عقداً مع شركة «وارنر»، التي ستتولى الاهتمام بأعمالها وتوزيعها على نطاق عالمي. ووصفت هذه الخطوة بأنها «محطة مهمة» في مشوارها الفني، تعكس مرحلة جديدة من الطموح والانفتاح على الأسواق العالمية.

وعن مشاريعها المستقبلية، أكدت شذى حسون أن تعاونها مع ريدوان ليس جديداً؛ فقد قدمت من قبل «ديو» مع الفنان «فوديل»، مشيرة إلى وجود ديوهات مرتقبة مع فنانين عالميين سيتم الإعلان عنها لاحقاً. كما عبّرت عن حبها لموسيقى الراي، مؤكدة أن «هذا اللون الغنائي قريب من وجدانها، وتحمل نية تقديمه ضمن أعمالها القادمة».

وتطرقت شذى حسون إلى ما يثار حول فترات غيابها عن الساحة الفنية، مؤكدة أنها كثيراً ما تسمع تساؤلات من جمهورها، حول ابتعادها عن الأضواء. وقالت في هذا الشأن: «هذه الكلمات تؤلمني لأنها تعني أن الجمهور يفتقدني، لكنني لم أختفِ، بل كنت أعمل وأحيي حفلات وشاركت في مهرجانات مهمة مثل (موازين) بالمغرب، لكن ربما لم يكن حضوري الإعلامي بالصدى نفسه الذي اعتاده الجمهور». وأضافت أنها تعد جمهورها بمرحلة مقبلة مليئة بالحضور والظهور الفني من مختلف الاتجاهات.

وتشدد حسون على أن اهتمامها بنفسها بات أولوية قصوى، وقالت: «قررت أن أضع نفسي في المرتبة الأولى، وأن أعتني بها أكثر من أي وقت مضى. المرأة يجب أن تحب نفسها أولاً، فهذا أمر طبيعي». موسيقى الراي لون غنائي قريب من وجداني... والغناء بالفرنسية يمنحني مساحة أوسع للتعبير الفني


كارين رميا لـ «الشرق الأوسط» : المسرح الغنائي شغفي وأفضّله على غيره

بدور سيليا في مسرحية {أنا وغيفارا} (كارين رميا)
بدور سيليا في مسرحية {أنا وغيفارا} (كارين رميا)
TT

كارين رميا لـ «الشرق الأوسط» : المسرح الغنائي شغفي وأفضّله على غيره

بدور سيليا في مسرحية {أنا وغيفارا} (كارين رميا)
بدور سيليا في مسرحية {أنا وغيفارا} (كارين رميا)

تخصص الفنانة كارين رميا لنفسها مساحة فنية لا تشبه سواها، ويرتبط اسمها ارتباطاً مباشراً بالأخوين فريد وماهر صبّاغ، حتى باتت جزءاً لا يتجزأ من أعمالهما الموسيقية والمسرحية. أخيراً، تنشغل رميا ببطولة المسرحية الغنائية «أنا وغيفارا»، التي يعيدها الأخوان صبّاغ إلى الخشبة من جديد بعد نحو 20 عاماً، بصياغة درامية وموسيقية جديدة. وتدخل رميا إلى هذا العمل من باب بطولة غنائية نسائية لم تكن حاضرة في النسخة الأولى.

تؤدي رميا في المسرحية مجموعة من الأغاني المتنوعة بين الثورية والرومانسية، تمزج فيها بين الموسيقى الغربية ونظيرتها الشرقية، وتجسّد شخصية «سيليا» أم الثوار التي تؤمن بمبادئ «غيفارا».

منذ كانت في الـ13 من عمرها، اتخذت رميا قرار دخولها عالم الغناء. وهو خيار أسهمت في ترسيخه نشأتها في منزل فني بامتياز؛ فوالدها ميشال رميا، الموسيقي المعروف؛ مما جعل الحس الفني يسري في عروق أفراد العائلة.

تقدّم المسرحية على مسرح «جورج الخامس» في منطقة أدونيس، وموضوعها تشي غيفارا وفيدل كاسترو، «اللذان شكّلا رمزين للثورة في العالم».

يشارك في العمل مجموعة من الممثلين، بينهم نادين الراسي، وأنطوانيت عقيقي، وريمون صليبا، إضافة إلى الأخوين ماهر وفريد صبّاغ.

وتعلّق رميا: «الفريق متناغم بشكل كبير، ويتألّف من باقة نجوم الدراما والكوميديا؛ مما أضفى على العمل التنوع والترفيه في آن. كما ابتعدنا كل البعد عن مشاهد العنف، فأتى سلساً يروي قصة تاريخية بصياغة حديثة».

بحثتْ طويلاً كارين رميا عن المكان الذي يحمي فنها الأصيل، من دون أن يضعها في مواقف هي في غنى عنها. وجدتْ، كما تقول لـ«الشرق الأوسط»، في التعاون مع الأخوين صبّاغ الملاذ الآمن. وتوضح: «لم تهمني يوماً الشهرة ولا جمع المال. شغلي الأول والأخير هو تقديم الفن الذي أحب. وبعد سلسلة من التجارب، وجدتُ لدى الأخوين صبّاغ ما كنت أبحث عنه. عُرضت عليّ فرص فنية كثيرة، لكن الأجواء العامة في الوسط لم تشجّعني على بناء أحلامي ضمنها».

تأثّرت موسيقياً بوالدها الفنان ميشال رميا (كارين رميا)

وتشير رميا إلى أنها عانت كثيراً لعدم قدرتها على مجاراة السائد على الساحة الفنية؛ مما دفعها إلى التريّث حتى وجدت المكان المناسب. وتضيف: «الأخوان صبّاغ يشبهانني أخلاقياً وفنياً، ويعملان بدافع الشغف». أول تعاون جمعها بهما كان في «أيام صلاح الدين»، ومنذ تلك اللحظة والمشروعات المشتركة تتوالى.

متمكنةً من أدائها، وموهبتها الغنائية المصقولة بالدراسة والتجربة، ترى رميا نفسها فنانة لا تشبه غيرها. وتقول: «لا أحب أن أشبه أحداً، ولا أن أُشَبَّه بغيري. لكل فنان هويته وبصمته. أنا ملمّة بالموسيقى وأصول الغناء؛ الشرقي والغربي. وتربيت فنياً على يدي والدي الذي كان يَعُدّ النشاز أمراً مرفوضاً كلياً». وتتابع: «كان يصرّ دائماً على أهمية الدراسة الجامعية، وأنا أحمل شهادة الماجستير في الجغرافيا... لكن الموسيقى تبقى الأولوية، وهي النصيحة التي كان يرددها على مسامعنا باستمرار».

تحفظ رميا كل نصائح والدها، مؤكدة أنه علّمها عدم الاستخفاف بالفن، وأن الاجتهاد شرط أساسي لمن يرغب في الغناء... «الشهرة مجد زائل برأيه، أما الأهم فهو تقديم الأفضل».

منذ عام 2011، تلتزم رميا العمل مع الأخوين صبّاغ. وعلى الرغم من علاقتها الشخصية بماهر صبّاغ؛ فهو زوجها، فإنها تؤكد أن التعاون المهني معهما يشكّل متعة حقيقية... «أشعر أنني أزرع نواة فنّي في المكان المناسب، فأقدّم الفن بمستوى يلبّي تطلعاتي. البعض ينتقد عدم تعاوني مع فنانين آخرين، لكنني أجد في الأخوين صبّاغ الخيار الأفضل».

وتشبه هذه العلاقة ثنائيات فنية لبنانية عرفها التاريخ، مثل سلوى القطريب مع روميو لحود، وفيروز مع الأخوين رحباني. وتعلّق رميا: «عندما يجد الفنان المكان والأشخاص المناسبين، يصبح الانتقال إلى مكان آخر مجهول المصير أمراً صعباً».

تؤدي رميا في المسرحية مجموعة من الأغاني المتنوعة بين الثورية والرومانسية (كارين رميا)

تعدّ رميا مسرحية «أنا وغيفارا» محطة أساسية في مسيرتها الفنية. وتوضح: «في النسخة الأولى كان فريد ماهر البطل الغنائي. أما في النسخة الجديدة، فاستُحدث الدور النسائي؛ مما أتاح لي تجربة فنية غنية ومميزة».

وعن الصعوبات، تقول: «اقتصر الأمر على التعب والجهد خلال التحضير. الغناء شغفي ولا أجد فيه صعوبة، لكن المسرح الغنائي عمل مركّب ويتطلب وقتاً وجهداً كبيرَين. وبعد سنوات من الموازنة بين الفن والتعليم، اضطررت إلى تقديم استقالتي للتفرغ الكامل للفن».

وتشير إلى أن «أنا وغيفارا» هو العمل المسرحي الوحيد الذي لم تشارك فيه الأخوين صبّاغ عام 2006، مضيفة: «اليوم اكتملت حلقة التعاون، وأَعُدّ هذا العمل من المسرحيات الغنائية النادرة».

وترى رميا في الدمج بين الموسيقى الشرقية ونظيرتها الغربية نقلة نوعية لا يجرؤ عليها كثيرون... «نادراً ما نشهد اليوم أعمالاً في المسرح الغنائي، لكن الأخوين صبّاغ نجحا في هذا الرهان. نحن في حاجة ماسة إلى أعمال من هذا النوع تعيد إلينا بريق الفن اللبناني الأصيل».

وعمّا إذا كانت شعرت بالخوف من دخول تجربة سبق أن قُدّمت من دونها، تجيب: «على العكس تماماً، شعرت بحماس كبير، خصوصاً أن العمل جُدّد بشكل ملحوظ».

ورغم إحيائها حفلات في لبنان وخارجه، فإن رميا تؤكد أن المسرح الغنائي يبقى خيارها المفضل... «له نكهته الخاصة وتحدياته الجميلة. وعندما أشارك في عمل ما، فيجب أن يستهويني كي أقدّمه بحب. ومع (أنا وغيفارا) وجدتُ نفسي أمام تجربة غنيّة استمتعت بكل تفاصيلها».


مي كساب: أعوّض غيابي عن الحفلات بالغناء في السينما

 مي كساب تعوض ظهورها في الحفلات بالغناء في السينما (الشرق الأوسط)
مي كساب تعوض ظهورها في الحفلات بالغناء في السينما (الشرق الأوسط)
TT

مي كساب: أعوّض غيابي عن الحفلات بالغناء في السينما

 مي كساب تعوض ظهورها في الحفلات بالغناء في السينما (الشرق الأوسط)
مي كساب تعوض ظهورها في الحفلات بالغناء في السينما (الشرق الأوسط)

عن وجهة نظري قالت المطربة المصرية مي كساب إنها ترفع القبعة لكل مطرب يواصل نجاحه اعتماداً على نفسه، في ظل غياب بعض المؤسسات وشركات الإنتاج الكبرى التي كانت تتولى التخطيط للخطوات الفنية للمطربين. وأكدت، في حوار مع «الشرق الأوسط»، أنها تعمل حالياً على ألبومها الغنائي الجديد، إلا أن صعوبة العثور على مفردات جديدة وحكايات مختلفة للأغنيات تعرقل جهودها.

وأشارت إلى أنها باتت تجد تعويضاً، كونها مطربة، بتقديم أغنيات عبر أدوارها الفنية، مشيرة إلى أنها بدأت مطربة تقدم أدواراً في التمثيل، لكنها تحولت إلى ممثلة تقدم أغنيات، لظروف الغناء من جهة، ولكونها زوجة وأماً لـ3 أطفال من جهة أخرى.

تقول مي أنها تحولت إلى ممثلة تغني وليس مطربة تمثل مثلما بدأت (الشرق الأوسط)

ورغم أنها لم تطرح ألبومات جديدة في الآونة الأخيرة، ولم تُشارك في حفلات غنائية، فإن الأغنية التي طرحتها هذا الصيف عبر قناتها على «يوتيوب» «هتعيشوا من غير رجالة» أثارت جدلاً كبيراً، وقد قدمتها من خلال فيلم «آخر رجل في العالم» الذي لم يعرض بمصر، لكن الأغنية حققت نجاحاً لافتاً. وهي من تأليف وألحان عزيز الشافعي، وتوزيع أحمد وحيد كينج، وتقول كساب عنها: «الأغنية جذبتني كثيراً، وهي مستمدة من فكرة فيلم (آخر رجل في العالم) الذي يطرح سؤالاً ماذا سيحدث لو أن الرجال اختفوا من العالم، والفيلم يجمعني بالفنان أحمد فتحي، ولم يعرض بمصر بل عُرض عربياً فقط، لمشكلة واجهت شركة الإنتاج، وسيعرض قريباً بإحدى المنصات، وكان من المتفق عليه مع شركة الإنتاج أن أصور الأغنية لكن لم يحدث، فصورت لها فيديو أنا وزوجي المطرب أوكا، وطرحتها عبر قناتي على (يوتيوب) ثم طرحت فيديو تسويقياً آخر على (تيك توك)، لأن التفاعل مع الأغنيات عبر هذه المنصة كبير جدّاً».

وتباينت ردود الأفعال، كما توضح ضاحكة: «كانت هناك ردود أفعال كبيرة بين مؤيد ومعارض للفكرة؛ فبعض السيدات قلن إنه من الممكن جداً العيش من دون الرجل، بينما قام آخرون بصناعة (كوميكس) على الأغنية، وحدثت أزمة وجدال بين النساء والرجال. لكنني أوضحت للنساء أن الرجل، مثل الزواج، أمر لا بد منه، وليس من الضروري أن تُعبر كل أغنية أقدمها عن وجهة نظري الشخصية».

وتعترف مي كساب بأنها تجد صعوبة في اختياراتها الغنائية، قائلة: «أنا صعبة المراس في اختيار الكلمات، وهو ما يؤخرني أحياناً، لأنني أشعر بأن معظم الموضوعات قد استُهلكت واستُنزفت؛ لذلك أبحث كثيراً عن أفكار لم يسبق التطرق إليها، وأحياناً يكون لديَّ موضوع أو حالة عشتها ولمستني، فأطرحها على صديقين من الشعراء هما حسن عطية ومحمد عاطف، وأحياناً يكتبان لي أغنيات من تلقاء نفسيهما. الأهم بالنسبة لي أن تدخل الأغنية إلى منطقة مختلفة وبمفردات جديدة، ولذلك أقول: كان الله في عون الشعراء الذين أتعاون معهم»، على حد تعبيرها.

الفنانة المصرية مي كساب (الشرق الأوسط)

وهذا ما ينطبق كذلك على اختيارها للألحان: «أكون أصعب ومقياسي في قبول اللحن أن أحفظه بسهولة، فهذا معناه أنه سينجح، وأتذكر نصيحة سعيد إمام، بأن أؤدي الأغنية الجديدة بصوتي لأعرف هل سأحبها أم لا، ومن وقتها حين أسمع لحناً جديداً أجربه بصوتي أولاً».

وتُبرر غيابها عن الحفلات قائلة: «الغناء يحتاج إلى تركيز كبير وعدم الانشغال بغيره مثلما يفعل عمرو دياب وأحمد سعد وأنغام وغيرهم، الذين اختاروا أن يكون تركيزهم في الغناء فقط، ووضعوا أنفسهم في هذه الدائرة، وأنا برغبتي لم أضع نفسي فيها، لأن طاقتي محدودة وسط انشغالي بأطفالي ومساعدتهم في الدراسة، لكنني أرفع القبعة تقديراً لكل مطرب يواصل نجاحه معتمداً على نفسه ومجهوداته الفردية، في غياب بعض المؤسسات والمنتجين الكبار».

مي كساب تعترف بصعوبة العمل في مجال الغناء (الشرق الأوسط)

وتضيف قائلة: «لقد تحولت إلى ممثلة تغني، وليس مطربة تُمثل مثلما بدأت، ولم يعد الغناء مصدر رزقي الأساسي، بل بتنا ننفق عليه».

وتلفت إلى أنها منذ فترة قررت تقديم أغنية في كل فيلم أو مسلسل تقدمه: «لشعوري بأنني مقصرة في الغناء رغماً عني، أقدِّم أغنيات في أعمالي، مثلما قدمت في فيلم (آخر رجل في العالم)، وفي فيلم (ذعر)، ويشاركني بطولتهما الفنان أحمد فتحي، في رابع فيلم يجمعنا، فأحمد صديق لدرجة الأخوة، وحينما يجد دوراً جديداً يلائمني يرشحني له، وبيننا تفاهم كبير».