قصيدتان لبوب ديلان

بوب ديلان
بوب ديلان
TT

قصيدتان لبوب ديلان

بوب ديلان
بوب ديلان

«مطر ثقيل موشك على السقوط»
A Hard Rain’s A - Gonna Fall
أين كنت، يا ولدي، يا صاحب العينين الزرقاوين؟
أين كنت يا صغيري الأعز؟
تعثَّرتُ على سفوح اثني عشر جبلاً غارقة في الضباب
مشيتُ وزحفتُ على ستة طرق متلوية
خطوتُ وسط سبع غابات حزينة
وكنتُ هناك أمام دزينة من محيطات ميتة
كنت على بُعد عشرة آلاف ميل في جوف مقبرة
وإنه مطر ثقيل، ثقيل، ثقيل،
موشك على السقوط
وماذا رأيتَ يا ولدي، يا صاحب العينين الزرقاوين؟
ماذا رأيتَ يا صغيري الأعز؟
رأيتُ طفلاً مع ذئاب تحيط به من كل جانب
رأيت طريقاً من الألماس لا أحد فيه
رأيتُ غصناً أسود يقطر دم منه
رأيت غرفة ملأى برجال حيث لا تكف مطارقهم عن النزف
رأيتُ سُلَّماً أبيض مغطى كله بالماء
رأيتُ عشرة آلاف متحدث، ألسنتُهم جميعاً معطَّلة
رأيت بنادق وسيوفاً حادة في يد أطفال صغار
وإنه مطر ثقيل، ثقيل، ثقيل
موشك على السقوط
وماذا سمعتَ، يا ولدي، يا صاحب العينين الزرقاوين؟
ماذا سمعتَ يا صغيري الأعز؟
سمعتُ صوت الرعد يهدر محذراً
سمعتُ هدير الموج القادر على إغراق العالم
سمعتُ مائة ضارب طبل، أيديهم كانت مضطرمة
سمعتُ ألف متهامس ولا أحد يسمع
سمعتُ شخصاً جائعاً، سمعتُ كثيراً من الناس يضحكون
سمعتُ أغنية شاعر مات في المجاري
سمعتُ مهرجاً يبكي في الزقاق
وإنه مطر ثقيل، ثقيل، ثقيل
موشك على السقوط
وبمن التقيتَ، يا ولدي، يا صاحبَ العينين الزرقاوين؟
بمن التقيتَ، يا صغيري الأعز؟
التقيتُ طفلاً بجانب فرس قزم ميتة
التقيتُ رجلاً أبيض يمشي مع كلب أسود
التقيتُ فتاة شعرها يحترق
التقيتُ بنتاً صغيرة أعطتني قوس قزح
التقيت رجلاً مجروحاً من الحب
التقيت رجلاً مجروحاً من الكراهية
وإنه مطر ثقيل، ثقيل، ثقيل
موشك على السقوط
وماذا ستفعل الآن، يا ولدي، يا صاحب العينين الزرقاوين؟
ماذا ستفعل الآن، يا صغيري الأعز؟
أنا سأعود قبل أن يبدأ المطر بالهطول
سأمشي إلى عمق أعماق الغابة المعتمة
حيث الناس كثار وأيديهم فارغة
حيث حبات السم تطفو فوق مياههم
حيث البيت في الوادي يلاقي السجن القذر الرطب
حيث وجه الجلاد مخفيّ دائماً
حيث الجوع بشع، حيث الأرواح منسية
حيث السواد هو اللون، حيث اللاشيء هو الرقم
وأنا سأحكيها، وسأفكر فيها، وأتكلم عنها وأتنفسها
وأتأملها من الجبل كي تستطيع الأرواح أن تراها
ثم سأقف على المحيط حتى أغطس تماماً
لكني سأعرف جيداً أغنيتي قبل البدء بالغناء
وإنه مطر ثقيل، ثقيل، ثقيل
موشك على السقوط

«ضارب الدف»
Mr Tambourine Man
مرحباً، ضاربَ الدفِّ، اضرب لي لحناً
أنا لستُ نعسان وليس لي مكان أذهب إليه
مرحباً، ضارب الدفّ، اضرب لي لحناً
في الصباح المجَلجِل المُصلصِل سآتي لأتبعك
على الرغم من أني أعرف أن إمبراطورية المساءات قد تحولت إلى رمل
اختفت من يدي
تاركة إياي في حالة عمى هنا كي أقف لكن من دون أن أنام
ضجري يدهشني، أنا موسوم على قدميّ
فليس هناك أحد لألتقيه
والشارع الفارغ القديم ميت أكثر مما ينبغي لأحلم فيه
مرحباً، ضارب الدف، اضرب لي لحناً
أنا لست نعسان وليس هناك أي مكان أذهب إليه
مرحباً، ضارب الدف، اضرب لي لحناً
في الصباح المجلجِل المصلصِل سآتي لأتبعك
خذني في رحلة على سفينتك السحرية الدوارة
فحواسي قد نُزعت عني
ويداي لا تشعران كي تمسكا بأي شيء
وأصابع قدميّ مخدرة كي تخطو إلى أمام
انتظر فقط كعبي جزمتي كي يمشيا تيهاً
أنا على استعداد للذهاب إلى أي مكان، أنا على استعداد كي أتلاشى
في عرضي
ألقِ تعويذة رقصك على طريقي، أنا أعد بأن أذهب تحتها
أنا لست نعسان وليس هناك أي مكان أذهب إليه
مرحباً، ضارب الدف، اضرب لي لحناً
ففي الصباح المجلجِل المصلصِل سآتي لأتبعك
على الرغم من أنك قد تسمع، ضحكاً، دوراناً، تأرجحاً، بجنون عبر الشمس
لا أحد مقصوداً بذلك
إنه مجرد هروب خلال الركض
لكن بالنسبة إلى الشمس ليست هناك حواجز تواجهني
وإذا سمعت خطوات مبهمة لقافية بكرات تتقافز
لدفك أخيراً
إنه مجرد مهرج رث وراءك
أنا لن أعطيه أي اهتمام
ما تراه مجرد ظل يطارده
مرحباً، ضارب الدف، اضرب لي لحناً
فأنا لست نعسان وليس هناك مكان أذهب إليه
مرحباً، ضارب الدف، اضرب لي لحنا
في النهار المجَلجِل المصَلصِل سآتي لأتبعك
دعني أختفي بين دوائر دخان ذهني
على خرائب الزمن المضبَّبة
بعيداً عابراً الأوراق المجمدة
الأشجار الخائفة المسكونة بالجن
إلى الخارج نحو الشاطئ العاصف
بعيداً عن المكان المتلوي للأسى المجنون
نعم، للرقص تحت سماء ماسية
مع يد واحدة تلوّح بحرية
مظللة بالبحر
وحولها تلتف دوائر الرمل
مع كل الذاكرة والقدر
منسحبة عميقاً تحت الأمواج
دعني أنسى اليوم حتى غدٍ
مرحباً، ضارب الدف، اضرب لي لحناً
أنا لست نعسان وليس لي مكان أذهب إليه
مرحباً، ضارب الدف، اضرب لي لحناً
في الصباح المجلجِل المصلصِل سآتي لأتبعك

> ترجمة: لؤي عبد الإله



غي مانوكيان يُعيد صياغة موسيقى نشرة «إل بي سي آي» بروح حديثة

وضع مقطوعة موسيقية حديثة لنشرة أخبار «إل بي سي آي» (غي مانوكيان)
وضع مقطوعة موسيقية حديثة لنشرة أخبار «إل بي سي آي» (غي مانوكيان)
TT

غي مانوكيان يُعيد صياغة موسيقى نشرة «إل بي سي آي» بروح حديثة

وضع مقطوعة موسيقية حديثة لنشرة أخبار «إل بي سي آي» (غي مانوكيان)
وضع مقطوعة موسيقية حديثة لنشرة أخبار «إل بي سي آي» (غي مانوكيان)

في خطوة فنّية جديدة لم يسبق أن خاضها، وضع الموسيقي غي مانوكيان موسيقى نشرة أخبار تلفزيون «إل بي سي آي». وهي مقطوعة تمتدّ لـ3 دقائق، بدأت المحطة اعتماد مقتطفات منها مؤخراً.

وعلى عكس مذيعي الأخبار الذين يتبدّلون بين آونة وأخرى، تحافظ الموسيقى الخاصة بالنشرات على هويتها لسنوات طويلة، ونادراً ما يطرأ تغيير على ملامحها. وهذا الثبات يخلق علاقة وثيقة بينها وبين نداء غير مباشر يدعو المتفرِّج إلى ترك ما بين يديه، والجلوس أمام الشاشة بمجرّد أن تتردَّد نغماتها.

ومنذ عام 2013 تعتمد «إل بي سي آي» موسيقى ثابتة لنشرة أخبارها، تحوَّلت مع الوقت إلى عنوان افتتاحي يرافق كلّ نشرة. وقرَّرت المحطة مؤخراً تحديث استوديوهات الأخبار، والموسيقى الخاصة بها، فكلَّفت غي مانوكيان بهذه المهمّة.

أدخل آلات موسيقية حديثة إلى العمل (غي مانوكيان)

ويروي مانوكيان كيفية تنفيذه المقطوعة قائلاً لـ«الشرق الأوسط»: «أنجزتها منذ نحو 3 أشهر، وشعرتُ بمسؤولية كبيرة خلال العمل عليها. فموسيقى نشرة الأخبار تختلف تماماً عن غيرها، إذ تُمثّل هوية المؤسسة، وذاكرتها، وتاريخها، لذلك كان عليَّ أن أجدّدها مع الحفاظ على روحها».

واستطاع مانوكيان مقاربة هذه المهمّة مستعيناً بما تختزنه نشرة أخبار «إل بي سي آي» من رصيد لدى الجمهور، فنسج مقطوعة تجمع بين الحداثة، والرصانة، وتحاكي في آنٍ واحد ذاكرة المُشاهد، وتطلّعاته.

فالإبقاء على القديم مع إجراء تعديلات عليه تطلَّبا منه المزج بين الحنين والتطلُّع إلى المستقبل. وقال: «كان يجب أن يشعر المُشاهد بالتجديد من دون أن يفقد علاقته بالنشرة التي اعتادها، فهي بمثابة قصة ثقة تولد على مرّ السنوات، ولا يمكن كسرها، أو تشويهها».

ويتابع: «أسوةً بغيري من اللبنانيين، تربّيتُ مع هذه الشاشة، وأعدُّ نفسي ابنها، لا سيما أنها شكّلت داعماً للفنّ منذ بداياتها. وما أسهم في تكوين فكرة المقطوعة بصيغتها الجديدة هو بساطة النغمة القديمة، إذ اتّجهت إلى بناء تركيبة أكثر تعقيداً».

ويشير إلى أنه استعان بعدد من الآلات الموسيقية لتلوين القالب الفنّي الجديد، موضحاً: «اعتمدتُ على الآلات الإلكترونية إلى جانب الغيتار، والدرامز، كما عملتُ على تسريع النغمة المتكررة من دون إحداث تغيير جذري، فجاءت حماسية، وإيجابية، وتوحي بأخبار تحمل قدراً من التفاؤل». وأضاف: «المقطوعة تحمل ذاكرة جماعية، مع التركيز على الثقة القائمة بين المشاهد والمؤسّسة».

ويكشف مانوكيان أنه ألَّف مقطوعتين مختلفتين، إحداهما تُعيد الموسيقى القديمة بتوزيع حديث، والأخرى جديدة بالكامل لجهة التركيبة، والطابع: «نصحتُ بالإبقاء على النسخة المطوَّرة من الموسيقى القديمة، حفاظاً على هوية النشرة، وهو ما اختارته المحطة».

ويصف هذه التجربة بأنها أضافت إلى مسيرته، مشيراً إلى أنه حظي بمساحة للعمل وفق رؤيته الفنّية. وقال: «عندما نعمل مع مؤسّسة إعلامية تمثّل جزءاً من تاريخ لبنان الحديث، نشعر بثقل المسؤولية، وقد ساعدني استخدام آلات عصرية على تحقيق الاختلاف المطلوب».

يُحضّر لألبوم موسيقي يتألَّف من 13 مقطوعة سيمفونية (غي مانوكيان)

من ناحية أخرى، يستعدّ مانوكيان لإطلاق ألبوم موسيقي جديد يقترب فيه من الطابع السيمفوني، ويضمّ 13 مقطوعة بالتعاون مع أوركسترا ياريفان الوطنية. ومن المتوقَّع أن ينجز العمل مطلع صيف 2026، على أن يصدر قبل عام 2027.

وعن التأليف في ظلّ الظروف التي يشهدها لبنان، يقول: «من الصعب ممارسة التأليف في هذه الأوضاع. فالموسيقى لغة سلام، ونحن نعيش حالة من عدم الاستقرار منذ السبعينات. أحاول إبراز وجه لبنان الثقافي، ورغم تأثير الحرب في الفنان، أصرُّ على الاستمرار، وعدم التوقُّف».


رواد «أرتميس 2» يوثّقون الأرض من الطريق إلى القمر: «تبدين مذهلة»

الأرض تلمع في العتمة وتُعيد تعريف معنى البُعد (ناسا)
الأرض تلمع في العتمة وتُعيد تعريف معنى البُعد (ناسا)
TT

رواد «أرتميس 2» يوثّقون الأرض من الطريق إلى القمر: «تبدين مذهلة»

الأرض تلمع في العتمة وتُعيد تعريف معنى البُعد (ناسا)
الأرض تلمع في العتمة وتُعيد تعريف معنى البُعد (ناسا)

أرسل رواد الفضاء الأربعة في مهمة «أرتميس 2» إلى القمر الصور الأولى للأرض. وقال رائد الفضاء في وكالة الفضاء الأميركية (ناسا)، فيكتور غلوفر، من الكبسولة «أوريون»: «أنتِ تبدين مذهلة. أنتِ تبدين جميلة».

ويُعدّ غلوفر وزميلاه الأميركيان، كريستينا كوتش وريد وايزمان، إلى جانب رائد الفضاء الكندي جيرمي هانسن، أول بشر يُسافرون إلى القمر منذ أكثر من 50 عاماً.

وانطلق رواد الفضاء الأربعة، الأربعاء الماضي، على متن الكبسولة «أوريون» باستخدام صاروخ «نظام الإطلاق الفضائي» من ميناء كيب كانافيرال الفضائي في ولاية فلوريدا الأميركية.

وذكرت «وكالة الأنباء الألمانية» أنه بعد نحو 24 ساعة، غادروا مدار الأرض باستخدام مناورة خاصة. وبعد مرور 24 ساعة أخرى تقريباً، أتموا نحو نصف الرحلة إلى القمر. وخلال هذا الوقت، أجرى رواد الفضاء عدداً من الاختبارات العلمية، والمَهمّات التدريبية.

ومن المقرَّر أن تستمر مهمة «أرتميس 2» نحو 10 أيام، وتشمل تحليق رواد الفضاء الأربعة حول القمر. ومن خلال هذه المهمة، سيصلون إلى مسافة أبعد عن الأرض من أيّ إنسان قطعها من قبل.

وكانت «أبولو 8» أول مهمّة فضائية تحمل بشراً إلى القمر، ثم تعيدهم إلى الأرض. وعلى غرار مهمّة «أرتميس 2»، لم يهبط طاقم تلك الرحلة على سطح القمر، بل داروا حول جانبه الخلفي قبل العودة إلى الأرض.

وقد أمضى رواد الفضاء فرانك بورمان، وجيمس لوفيل، وويليام أندرس نحو 20 ساعة في الدوران حول القمر قبل التوجُّه عائدين إلى الأرض. واستغرقت المهمّة بأكملها ما يزيد قليلاً على 6 أيام، قبل أن يهبط الطاقم في مياه المحيط الهادئ.

هناك... نرى الأرض كما لو أننا نكتشفها للمرة الأولى (ناسا)

ومن المُنتظر أيضاً أن يُسجّل رواد «أرتميس 2» إنجازات تاريخية، فإلى جانب ريد وايزمان، قائد المهمّة التابعة لـ«ناسا»، تصبح كريستينا كوتش أول امرأة تذهب إلى القمر، وفيكتور غلوفر، الطيار التابع لـ«ناسا»، أول رجل أسود يذهب إليه أيضاً. وكذلك زميلهما جيرمي هانسن، رائد الفضاء في وكالة الفضاء الكندية، يصبح أول شخص غير أميركي يُحقّق هذا الإنجاز.


«أكتر من أي وقت»... جسرٌ موسيقيّ تمُدّه «أنغامي» بين العرب

مجموعة من الفنانين العرب المشاركين في أغنية «أكتر من أي وقت» (أنغامي)
مجموعة من الفنانين العرب المشاركين في أغنية «أكتر من أي وقت» (أنغامي)
TT

«أكتر من أي وقت»... جسرٌ موسيقيّ تمُدّه «أنغامي» بين العرب

مجموعة من الفنانين العرب المشاركين في أغنية «أكتر من أي وقت» (أنغامي)
مجموعة من الفنانين العرب المشاركين في أغنية «أكتر من أي وقت» (أنغامي)

منذ تترات مسلسلات رمضان وعدّاد الإصدارات الغنائية متوقّف. وفي وقتٍ كان ينتظر الفنانون عيد الفطر ليُصدروا جديدهم الموسيقي، شكّل هذا العام استثناءً، حيث تَقدّم دويّ الحرب على الإيقاعات، والنغمات.

أمام الواقع المستجدّ الذي وضع الفن في خانة الكماليّات، جاءت منصة «أنغامي» لتُذكّر بأنّ الموسيقى حياة في وجه الموت. ورغم تقطّع الأوصال، اختصرت المنصة العربية للبث الموسيقي المسافات جامعةً 7 أصواتٍ متعدّدة الجنسيات، وموحّدة حول عنوانٍ واحد هو «أكتر من أي وقت».

تجمع الأغنية 7 فنانين هم: سليم عساف من لبنان، وأصيل هميم من العراق، وبدر الشعيبي وسلطان خليفة من المملكة العربية السعودية، وعبد العزيز لويس من الكويت، وجابر التركي من البحرين، وغالية من سوريا. أما اللحن، والكلام، فلسليم عسّاف الذي أوضح أنّ «الموسيقى في هذه اللحظة المفصليّة يجب ألا يُنظر إليها على أنها مجرّد مجموعة نغمات، وإنما هي الذاكرة الجماعيّة، وشعلة الأمل اللتان تجمعان ما بين الشعوب العربية أكثر من أي وقت».

تُعَدّ أغنية «أكتر من أي وقت» إنتاجاً عابراً للحدود، وقد كان «الإجماع على المشاركة فورياً من قِبَل الفنانين»، على ما يؤكد عساف.

«أكتر من أي وقت نحنا بحاجة لبعض... خلّي صوتك مع صوتي ت تسمع كل الأرض»؛ معاني الصمود، وتغليب لغة التواصل على التفرقة ترجمها المغنّون من خلال نصٍ يمزج ما بين اللهجتَين الشاميّة، والخليجيّة. مع العلم بأنه جرى تطوير العمل خلال فترة زمنية قصيرة، وقد سُجّل في مواقع متعدّدة بمبادرة ذاتية من الفنانين، وبدعم من «أنغامي» التي ذلّلت المسافات، وأتاحت لكل فنان أن يضيف صوته ورؤيته الخاصة التي تتماهى والمنطقة الآتي منها.

يعلّق إدي مارون، الشريك المؤسس لـ«أنغامي»، في هذا السياق قائلاً: «(أكتر من أي وقت) تذكير بأثر الموسيقى القويّ، وبقدرتها على اختصار المسافات، والجمع بين الناس». ويضيف مارون: «ما يمنح هذا المشروع قوته الحقيقية هو أنه ينبع من رغبة الفنانين أنفسهم في التعبير عن مشاعرهم الصادقة في هذه المرحلة».

يرافق الأغنية فيديو مصوّر يوثّق أداء الفنانين خلال التسجيل، إضافةً إلى مشاهد واقعية من تفاصيل الحياة اليومية في المنطقة، تعكس روابط الألفة الإنسانية التي تجمع بين البشر. وليست هذه المرة الأولى التي تختصر فيها «أنغامي» المسافات عبر الموسيقى، أو تضيء على القضايا الإنسانية من خلال الإنتاجات الغنائية، ففي رصيد المنصة مشاريع فنية عدة امتدّت جسوراً بين الشعوب العربية خلال لحظاتٍ مفصلية.