مسلسل «فريد» ... خطوة نحو عالم دبلجة المسلسلات التركية باللبنانية

مدير قناة إم تي في لـ«الشرق الأوسط»: القرار كان صعباً... وأصررنا على التحدّي

مسلسل «فريد» أول خطوة في عالم الدبلجة باللبنانية على «إم تي في»
مسلسل «فريد» أول خطوة في عالم الدبلجة باللبنانية على «إم تي في»
TT

مسلسل «فريد» ... خطوة نحو عالم دبلجة المسلسلات التركية باللبنانية

مسلسل «فريد» أول خطوة في عالم الدبلجة باللبنانية على «إم تي في»
مسلسل «فريد» أول خطوة في عالم الدبلجة باللبنانية على «إم تي في»

التجدد ضمن رؤية مستقبلية ينعكس إيجاباً على الإعلام المرئي اللبناني، هذا ما تفعله محطة «إم تي في» في خطوة سبّاقة، من خلال الانخراط بعالم دبلجة المسلسلات الأجنبية. سبق أن شقّت هذه الصناعة طريقها مع شركة «فيلملي» للمخرج الراحل نقولا أبو سمح في الثمانينات. فكان أول من أنتج مجموعة من المسلسلات المدبلجة في العالم العربي، ولكن محطة «إم تي في» تدخل هذا المجال بدبلجة لبنانية، في حين كانت أعمال أبو سمح بالفصحى.

هذه الخطوة تعدّ الأولى من نوعها في لبنان. وقرّرت المحطة ولوجها في قرارٍ صعب كما وصفه مديرها كريستيان الجميّل، الذي يوضح لـ«الشرق الأوسط»: «اتخذنا قرارنا منذ فترة، بيد أن اندلاع الحرب أخّر ولادته. وصعوبته تكمن في الميزانية المالية التي يتطلّبها المشروع. أضف إلى ذلك إيجاد فريق من الممثلين المحليين للمشاركة فيه».

وكي تقوم الخطوة على الجودة ومستوى دبلجة رفيع، لجأت «إم تي في» إلى شركة نقولا أبو سمح للدبلجة. «اليوم يتسلّم إدارتها ابن أخيه، ورأيناها الأنسب؛ لأنها رائدة في هذا المجال. وفي جعبتها عشرات الأعمال المدبلجة من مكسيكية وأجنبية».

الممثلة ماري أبي جرجس بطلة «فريد» (إم تي في)

تجارب عدة قامت بها المحطة المحلية قبل الانطلاق بأولى حلقات مسلسل «فريد» التُّركي. «رغبنا في تقديم مُنتجٍ على المستوى المطلوب. فحبكنا نص الدبلجة ليكون سهل الاستيعاب للمشاهد اللبناني والعربي معاً. اخترنا اللهجة البيضاء القائمة على المحكية اللبنانية. فلهجتنا انتشرت بشكل كبير في الآونة الأخيرة. وساهم في انتشارها إنتاجات عربية مشتركة ارتكزت على نجوم وفريق تمثيلي لبناني».

تهدف «إم تي في» إلى توسيع خطوتها في المستقبل القريب. فتتحوّل الصناعة من محلية إلى نتاج يُصدَّر إلى أسواق عربية. افتُتح المشروع مع مسلسل «فريد» الذي يلاقي نجاحاً كبيراً في بلده الأم تركيا كما على قنوات فضائية عربية.

خالد السيد يشارك في دبلجة «فريد» باللبنانية (إم تي في)

اشترت «إم تي في» المسلسل المدبلج بلهجة سورية، كما درجت العادة. ولن يُقدِم المشرفون على دبلجته باللبنانية على أي تغيير في أحداثه ولا على عدد حلقاته.

حتى الآن دُبلجت 50 حلقة منه باللبنانية، يبدأ عرضها مع الأيام الأولى من عام 2025 على شاشة «إم تي في».

ويشير الجميّل في سياق حديثه: «لا تقوم هذه الخطوة على التوفير بل العكس تماماً. نحن ندفع مبالغَ طائلة لتنفيذها. كما أننا نشتري المسلسل مدبلجاً مسبقاً. فمن النادر جداً الحصول على نسخة تركية أصليّة من دون دبلجة. وبالتالي فإن تكلفة شراء نسخات من هذا النوع تكون مرتفعة».

لقطة من المسلسل التركي «فريد»

الخطوة بحدّ ذاتها جريئة وتأتي في خضمّ أحوال اقتصادية متأزمة في لبنان. وكذلك في غياب مداخيل مرتفعة لدى محطات التلفزة بسبب تراجع نسبة الإعلانات التجارية الكثيفة، التي كانت تشكّل في سنوات مضت، المدخول الأساسي عندها.

ومعروف أن الحلقة الواحدة من مسلسل تركي تتراوح تكلفة شرائها ما بين 2500 و3 آلاف دولارٍ. وأحياناً ترتفع هذه الأرقام في حال كانت حديثة الإنتاج وتصل إلى مبالغ تفوق الـ30 ألف دولارٍ للحلقة الواحدة. فالموضوع يرتكز على العرض والطّلب. وأحياناً يفوق سعر الحلقة الواحدة الـ50 ألف دولار.

يشير الجميّل إلى أن اختيار القناة لمسلسلات تركية لدبلجتها يعود لأسباب عدة.

«إنها تستقطب المُشاهد اللبناني بشكل عام لقصصها المشوّقة. وهي أقرب إلى مجتمعنا العربي من المكسيكي. وهناك عادات وتقاليد وأوجه تشابه كثيرة بيننا وبين الأتراك بشكل عام. صاروا مؤخراً خُبراء وحرفيين في الإنتاج الدرامي الرفيع المستوى إلى حدِّ وصولهم إلى العالمية. فجميع هذه العناصر حضّتنا على التفكير بالمنتج التركي قبل غيره».

في الماضي القريب، كان يتناهى إلى آذان مُشاهد المسلسل المدبلج أصوات ممثلين من الفئة الأولى، ولكن مع الأيام ولّى زمن البطالة عندهم. ولم يعد لديهم الوقت ولا الرغبة في الدبلجة.

أسعد حطاب يشارك في مسلسل «فريد» المدبلج باللبنانية (إم تي في)

تجاوزت «إم تي في» صعوبة إيجاد ممثلين لبنانيين يقومون بمهمة الدبلجة. ويوضح كريستيان الجميّل: «لم يكن في استطاعتنا الركون إلى نجومٍ كبار؛ لأنهم لا يقبلون بهذا النوع من المهمات. ارتباطاتهم بإنتاجات درامية عدة تمنعهم من القيام بذلك. بعضهم موجود اليوم في استوديوهات تصوير تركية أو لبنانية وسورية. تعاون معنا مجموعة من الممثلين المعروفين. بيد أن الغالبية المشاركة تتألّف من الصاعدين منهم. ونأمل مع الوقت، أن يتشّجع الممثل اللبناني ويدخل في هذه التجربة أعداد أكثر».

من الممثلين المعروفين المشاركين في دبلجة «فريد»، خالد السيّد، وسعد حمدان، وأسعد حطاب، وإيمان بيطار وغيرهم. ويلعب دور البطلة (سايران) ماري أبي جرجس. في حين يجسد الممثل حسّان حمدان شخصية بطل العمل (فريد) بصوته أيضاً.

ويؤكد كريستيان الجميّل أن رئيس مجلس إدارة القناة ميشال المر يتمسّك بإصرار بهذه الخطوة. «يريد تنفيذها مهما كلّفه الأمر من ميزانية مادية، ومهما استغرقت من وقت. ولذلك سيُعرض المسلسل في الفترة التلفزيونية الذهبية، أي بعد نشرة أخبار المساء مباشرة. ففي ظل غياب إمكانية إنتاج أعمالٍ درامية محلية كان علينا إيجاد بدائل».

وهل يعني هذا أن إنتاج الدراما المحلية صار من ماضي القناة؟ يردّ الجميّل: «لا بدّ من العودة إلى هذا النوع من الإنتاجات المحلية كما عوّدتنا القناة في سنوات ماضية. ولكننا اليوم لسنا بهذا الوارد لا نحن ولا غيرنا. وذلك بسبب عدم توفّر الميزانية لعمل بالمستوى المطلوب. فتكلفة هذه الإنتاجات تضاعفت مع نهضة الأعمال المشتركة. ونتمنّى أن تعود في حال تحسّنت الأحوال في لبنان. وهو ما ينعكس إيجاباً على محطات التلفزة المحلية مادياً. لن نستسلم أبداً، وسنقدم دائماً ما يليق بشاشتنا والساحة التمثيلية ككل».

 

 


مقالات ذات صلة

ميشال حوراني يرفض تنميط أدواره ويُقدّم «الشرير الأنيق» في «المحافظة 15»

يوميات الشرق جسّد شخصية زوج كارين رزق الله في العمل (ميشال حوراني)

ميشال حوراني يرفض تنميط أدواره ويُقدّم «الشرير الأنيق» في «المحافظة 15»

لم يعد الشرّ مرتبطاً باسم ممثل بعينه، بل بات جزءاً من أدوار يؤدّيها ممثلون من خلفيات متنوّعة.

فيفيان حداد (بيروت)
يوميات الشرق الفنان أحمد العوضي خلال حملة «بيتكم منور بيكم» (فيديو الحملة)

إعلان متخم بالنجوم لـ«ترشيد الكهرباء» يثير تفاعلاً في مصر

«لو سمحتوا أي حد سايب نور في أي أوضة مش قاعد فيها... بعد إذنك قوم اطفيه»، بهذا المضمون؛ أطلقت وزارة الكهرباء المصرية حملة إعلانية توعوية.

محمد عجم (القاهرة )
يوميات الشرق الكاتب أحمد المسلماني والفنانة صفاء أبو السعود (الهيئة الوطنية للإعلام)

«الملهمون» يعيد صفاء أبو السعود إلى أثير «ماسبيرو»

أعاد البرنامج الإذاعي المصري «الملهمون»، الذي يحكي سيرة أعلام مصرية وعربية بارزة في مجالات متنوعة، الفنانة والإعلامية المصرية صفاء أبو السعود لأثير «ماسبيرو».

داليا ماهر (القاهرة )
يوميات الشرق ريتا بيا وغريسيا أول شقيقتَيْن تتقاسمان تقديم برنامج ترفيهي (صور الأختين)

الأختان أنطون لـ«الشرق الأوسط»: للإذاعة جاذبية تُبقيك أسيرها

مشاهدو قناة «إم تي في» المحلّية يعرفون الأختين من كثب، كونهما تعملان مراسلتَيْن ومقدّمتَي نشرات أخبار فيها...

فيفيان حداد (بيروت)
خاص الممثلة السورية كاريس بشَّار بشخصية «سماهر» في مسلسل «بخمس أرواح» (شركة الصبّاح للإنتاج)

خاص كاريس بشَّار لـ«الشرق الأوسط»: «سَماهر» صدَمتني وأنا أغار منها

حديث خاص مع الممثلة السورية كاريس بشَّار عن شخصية «سماهر»، وتفاصيل عن الوصلات الغنائية المباشرة واللهجة الخاصة ببطلة مسلسل «بخمس أرواح».

كريستين حبيب (بيروت)

مقتل امرأة هاجمها دبّ في بولندا

دب بنّي في حديقة حيوان بمدينة سياتل الأميركية (د.ب.أ)
دب بنّي في حديقة حيوان بمدينة سياتل الأميركية (د.ب.أ)
TT

مقتل امرأة هاجمها دبّ في بولندا

دب بنّي في حديقة حيوان بمدينة سياتل الأميركية (د.ب.أ)
دب بنّي في حديقة حيوان بمدينة سياتل الأميركية (د.ب.أ)

لقيت امرأة تبلغ 58 عاماً حتفها بعدما هاجمها دبّ في جنوب شرقي بولندا، اليوم الخميس، حسب ما صرح المسؤول الإعلامي في مركز إدارة الإطفاء الحكومية في سانوك لـ«وكالة الصحافة الفرنسية».

وأوضح بافل غيبا أن بلاغاً ورد إلى إدارة الإطفاء «أشار إلى مهاجمة دب امرأة في قرية بلونا».

وقد قدم البلاغ ابن المرأة. وأُرسلت ثلاث فرق إغاثة وشرطة إلى مكان الحادث، لكنهم «لم يقدموا الإسعافات الأولية نظراً لخطورة إصابات المرأة». وتأخر وصولهم بسبب «وعورة التضاريس وعدم توافر معلومات دقيقة عن الموقع». وعند وصولهم أعلن المسعفون وفاة المرأة في مكان الحادث، وفق بافل.

يبلغ عدد الدببة البنية في بولندا نحو 100 دب، 80 في المائة منها في منطقة بيشتشادي الجبلية حيث وقع الهجوم الخميس، وفقاً لبيانات الحكومة البولندية لعام 2024.

لكن تبقى الهجمات المميتة قليلة جداً إذ يعود آخرها إلى عام 2014، حسب وسائل إعلام محلية.


«مهرجان أسوان» يحتفي بتألق السينمائيات السعوديات

«مهرجان أسوان لأفلام المرأة» ناقش قضايا عدّة (إدارة المهرجان)
«مهرجان أسوان لأفلام المرأة» ناقش قضايا عدّة (إدارة المهرجان)
TT

«مهرجان أسوان» يحتفي بتألق السينمائيات السعوديات

«مهرجان أسوان لأفلام المرأة» ناقش قضايا عدّة (إدارة المهرجان)
«مهرجان أسوان لأفلام المرأة» ناقش قضايا عدّة (إدارة المهرجان)

رصد «مهرجان أسوان الدولي لأفلام المرأة»، في دورته العاشرة، صورة المرأة في السينما العربية. كما احتفى، ضمن الكتاب الصادر بهذه المناسبة بعنوان «عدسة ومرآة»، بتألق صانعات السينما في السعودية، في مجالات متعددة تشمل الإخراج، والتمثيل، وكتابة السيناريو.

وأبرز الكتاب السنوي الصادر عن المهرجان، ضمن تقرير «صورة المرأة في السينما العربية»، من إعداد الناقدة الفنية المصرية أمنية عادل، أدوارَ عدد من صانعات السينما السعوديات، عبر دراسة للناقدة السعودية نور هشام السيف. وقدّمت الدراسة رؤية بانورامية تُفكِّك الإنتاج السينمائي السعودي لعام 2025، سواء من خلال أفلام لمخرجات مثل «هجرة» للمخرجة شهد أمين، و«المجهولة» للمخرجة هيفاء المنصور، أو عبر أدوار البطولة النسائية في أفلام مثل «مسألة حياة أو موت» للمخرج أنس باطهف، و«جرس إنذار 2» للمخرج عبد الله بامجبور.

ويطرح التقرير تساؤلات حول طبيعة الأدوار التي تؤديها النساء في صناعة السينما السعودية، مشيراً إلى تباين القيم السينمائية بين الأصالة والتجريب.

ولفت التقرير إلى أن السينما السعودية، منذ نشأتها وحتى السنوات الأخيرة، بعد أن استعادت الصناعة عافيتها، وأصبحت قائمة بذاتها، شهدت بروز عدد من الأسماء المهمة لصانعات الأفلام، من بينهن هيفاء المنصور، ووعد كامل، وهناء العمير، وضياء يوسف، وهند الفهاد، وغيرهن. كما تطرّق إلى البدايات الأولى التي اتسمت بمحاولات إنتاجية متواضعة، وصولاً إلى ما تقدّمه الأصوات النسائية الجديدة اليوم، مدعومة بمؤسسات متعددة، وحاصدة احتفاءً محلياً ودولياً، إلى جانب ترسيخ حضور الفنانة السعودية عبر مشاركاتها في الفعاليات، والمهرجانات العالمية.

فيلم «هجرة» يعرض ضمن «مهرجان أسوان» (إدارة المهرجان)

وتناول التقرير تجربة المخرجة السعودية هيفاء المنصور، منذ انطلاقتها بفيلم «وجدة» (2012)، مروراً بفيلم «المرشحة المثالية» (2019)، ووصولاً إلى فيلم «المجهولة» (2025) الذي ينتمي إلى السرد البوليسي. كما توقّف عند تجربة الفيلم الروائي الطويل الثاني للمخرجة والكاتبة السعودية شهد أمين «هجرة»، والمعروض ضمن فعاليات «مهرجان أسوان»، موضحاً أن الفيلم، الذي يتناول رحلة حج ضمن دائرة نسائية تقودها الجدة «ستي»، يمثّل مفترق طرق في السينما السعودية، من خلال صورة بصرية متقنة، وفرق إنتاج محترفة، وتوظيف تقنيات على مستوى عالمي.

وفيما يخص فيلم «مسألة حياة أو موت»، الذي عُرض في الدورة الماضية من «مهرجان البحر الأحمر السينمائي»، أشار التقرير إلى أنه ينتمي إلى الكوميديا الرومانسية ذات الطابع السوداوي الفانتازي، وهو من إخراج أنس باطهف، وتأليف وبطولة سارة طيبة، والتي برز اسمها خلال السنوات الأخيرة بوصفها كاتبة وممثلة سعودية.

كما يأتي فيلم «جرس إنذار 2 – الحفرة» بوصفه دراما تشويقية مدرسية موجّهة إلى فئة الشباب، من إخراج عبد الله بامجبور، وسيناريو مريم الهاجري، وهيفاء السيد. وقد سبق للهاجري العمل في الدراما التلفزيونية الخليجية، ما يعكس توجّهاً نحو إضفاء حسّ أنثوي على العمل، مع الحفاظ على إيقاع يتناسب مع جمهور المنصة التي يُعرض عليها الفيلم.

وشهد المهرجان، في دورته العاشرة، مشاركة 65 فيلماً من 34 دولة، إلى جانب تنظيم عدد من الفعاليات التي ناقشت صناعة الأفلام، وعلاقة الفن بقضايا المجتمع، لا سيما قضايا المرأة. كما كرّم المهرجان عدداً من نجمات الفن والعمل العام.


إيزابيلا بيتروفا: «الضائعة» محاولة إنسانية للتصالح مع الماضي

تدور أحداث الفيلم خلال أسبوع واحد (الشركة المنتجة للفيلم)
تدور أحداث الفيلم خلال أسبوع واحد (الشركة المنتجة للفيلم)
TT

إيزابيلا بيتروفا: «الضائعة» محاولة إنسانية للتصالح مع الماضي

تدور أحداث الفيلم خلال أسبوع واحد (الشركة المنتجة للفيلم)
تدور أحداث الفيلم خلال أسبوع واحد (الشركة المنتجة للفيلم)

قالت المخرجة البلغارية إيزابيلا بيتروفا إن فيلمها «الضائعة» يقوم على فكرة مواجهة الماضي والتصالح مع ما نحاول الهروب منه طويلاً، موضحة أن القصة تتبع عالِمة نفس جنائي تعيش في الولايات المتحدة، تضطر إلى العودة إلى بلدها بلغاريا بعد أن ترث أباً لم تكن تعرفه من قبل.

وأضافت لـ«الشرق الأوسط» أن البطلة تجد نفسها أمام مسؤولية غير متوقعة؛ إذ يتعين عليها الإشراف على دفن جثمان الأب الذي تُرك متحللاً لأشهر في إحدى المشارح، ولا تستطيع الدولة دفنه من دون توقيعها بصفتها الوريثة الوحيدة؛ وهو ما يشكل الحدث المفجر لمسار الحكاية.

وأوضحت بيتروفا أن الفيلم يدور في إطار زمني ضيق نسبياً؛ إذ تمتد أحداثه على مدار أسبوع واحد فقط، ما يجعل مساحة التغيير الظاهر في شخصية البطلة محدودة، لكنها ترى أن ما يحدث خلال هذا الأسبوع يترك أثراً عميقاً في حياتها، فالتحول الحقيقي في الشخصية قد لا يبدو كبيراً خلال هذا الزمن القصير، لكن إذا التقى بها المشاهد بعد سنوات فسيكتشف أنها أصبحت شخصاً مختلفاً تماماً نتيجة ما مرت به خلال تلك الأيام.

وعن تجربتها في كتابة هذا النوع من القصص، قالت إن نقطة البداية غالباً ما تكون إحساساً شخصياً عميقاً أو حالة صدمة تسعى إلى فهمها أو معالجتها داخلياً؛ لذا الرابط الشخصي بالنسبة لها عنصر أساسي في أي مشروع سينمائي تعمل عليه، وهو ارتباط لا يعني بالضرورة أن تكون القصة سيرة ذاتية، بل يتعلق أكثر بالطابع الإنساني العام وبالسؤال الداخلي الذي لا يمنحها السلام ويدفعها إلى البحث عنه من خلال صناعة فيلم.

المخرجة البلغارية إيزابيلا بيتروفا (الشركة المنتجة للفيلم)

وأضافت أن عملية الكتابة تبدأ عادةً من هذا الشعور الغامض أو اللغز الذي يصعب تفسيره، ثم تتحول تدريجياً إلى مرحلة بحث أعمق لفهم العالم الذي تدور فيه القصة وتحديد الإطار الواقعي الذي يمكن أن تتحرك داخله الشخصيات، فالبحث لا يقتصر على المعلومات أو التفاصيل الواقعية فحسب، بل يمتد أيضاً إلى الجانب النفسي والعاطفي للشخصيات حتى تبدو حقيقية وقادرة على التواصل مع الجمهور.

وفيما يتعلق بفيلم «الضائعة» تحديداً، أشارت إلى أنها أمضت وقتاً طويلاً في زيارة مجموعات علاج الإدمان، مثل المجموعات التي تعمل وفق برنامج «الاثنتي عشر خطوة» للتعافي، موضحة أنها حضرت اجتماعات مختلفة ضمت رجالاً ونساءً ومجموعات مختلطة، واستمعت إلى عدد كبير من القصص الشخصية التي ترتبط بشكل غير مباشر بالموضوع الذي كانت ترغب في الكتابة عنه.

وقالت إيزابيلا بيتروفا إن هذه الزيارات شكلت جزءاً مهماً من البحث العاطفي والنفسي الذي احتاجت إليه من أجل بناء شخصية صادقة وحقيقية، مؤكدة أنها كانت تسعى إلى رسم شخصية تمتلك عمقاً إنسانياً وتعبّر عن مشاعرها بطريقة طبيعية، من دون الوقوع في فخ الشرح المباشر أو التحليل النفسي المبالغ فيه.

وأضافت أن ما جذبها في تلك المجموعات هو طبيعة المساحة الإنسانية التي توفرها؛ إذ يقوم هذا النوع من الاجتماعات على مشاركة التجارب الشخصية من موقع هش وصادق للغاية، وهو ما يُعرف أحياناً بـ«الصدق الجذري»، وهذا النوع من الصراحة نادر في الحياة اليومية؛ لأن الناس في العادة لا يتواصلون بهذه الدرجة من الانكشاف أو الصدق، لذلك كانت هذه التجربة بالنسبة لها فرصة نادرة للاستماع إلى قصص حقيقية لا تتاح عادة في السياقات الاجتماعية التقليدية.

عملت المخرجة على الجوانب النفسية خلال التحضير للفيلم (الشركة المنتجة للفيلم)

وأكدت بيتروفا أن الاستماع إلى تلك القصص ساعدها على فهم أعمق لفكرة الهروب من الماضي ومحاولة مواجهته، وهي الفكرة التي تشكل العمود الفقري لفيلمها، فكثير من الأشخاص الذين التقتهم كانوا يتحدثون عن تجارب معقدة تتعلق بالعائلة والندم والبحث عن الغفران، وهي موضوعات تتقاطع بشكل مباشر مع رحلة البطلة في الفيلم.

وعدَّت أن هدفها من هذا البحث لم يكن نقل تلك القصص حرفياً إلى السيناريو، بل محاولة فهم الحالة الإنسانية التي تقف خلفها، وكيف يمكن ترجمة تلك المشاعر إلى لغة سينمائية قادرة على التعبير عن التوتر الداخلي للشخصية، انطلاقاً من حرصها على أن تبقى القصة مفتوحة على التأويل، بحيث يشعر المشاهد أنه يشارك في اكتشاف الشخصية وفهمها بدلاً من تلقي تفسير جاهز لكل ما يحدث.

وعن مشاركتها في مهرجان «برلين السينمائي»، قالت إن عرض الفيلم ضمن قسم «المنتدى» يمثل بالنسبة لها فرصة مهمة لمشاركة العمل مع جمهور دولي متنوع؛ لأن هذا النوع من المهرجانات يتيح مساحة للحوار حول الأفلام التي تتناول قضايا إنسانية معقدة، كما يمنح صناعها فرصة لسماع ردود فعل مختلفة قد تسهم في قراءة العمل من زوايا جديدة.