السعودية تقدم حضارتها وآثارها القديمة وموروثها الشعبي على ظهر جمل

العنود آل الشيخ ترويها لمليارات الأطفال في العالم بـ3 لغات

كتاب «العلا موطن الحضارات» باللغة الإنجليزية
كتاب «العلا موطن الحضارات» باللغة الإنجليزية
TT

السعودية تقدم حضارتها وآثارها القديمة وموروثها الشعبي على ظهر جمل

كتاب «العلا موطن الحضارات» باللغة الإنجليزية
كتاب «العلا موطن الحضارات» باللغة الإنجليزية

قدّمت السعودية حضارتها وجوانب رائعة من آثارها ومعالمها التاريخية الخالدة إلى أطفال العالم من خلال مجموعة قصصية، أبطالها حقيقيون، وشواهدها ماثلة للعيان إلى اليوم.

وجرت صياغة المجموعة القصصية بلغة سهلة، وطُرحت بها معلومات ثرية ومبسطة، تحكي قصة حضارة السعودية ومعالمها التاريخية منذ القدم، وتُرجمت بعدة لغات عالمية، يصل الناطقون بها إلى نحو 3 مليارات طفل حول العالم، وتضمنت صوراً ورسوماً لافتة.

حمل قائد الرحلة 3 أطفال، هم أبناء المؤلفة العنود بنت عبد الملك أحمد آل الشيخ، مع «الجمل حبيب» حيث جاب ربوع البلاد، مستفيداً من معرفته وما لديه من دربه بصحاريها ورمالها وسهولها وصخورها، وكان المخلوق الخرافي الوحيد الذي عاش منذ آلاف السنين إلى اليوم، مرتبطاً بالأرض والناس وبالحياة، ولم يتغير أسلوبه في التعايش مع الصحراء اليباب، رغم تقادم القرون، وبادله الإنسان عشق هذه الأرض، في ارتباط شرطي بينهما يدعو للعجب .

كتاب «ثاج البائدة» باللغة العربية

ونجحت العنود آل الشيخ في إنجاز سلسلة قصصية مشوّقة للأطفال، تمت ترجمتها للغتين الصينية والإنجليزية، واختارت معالم من السعودية، هي: آثار «العلا» موطن الحضارات، وآثار «ثاج» المدينة البائدة، التي تعد واحدة من أقدم الحضارات، وتحتوي على قناع ذهبي مع مجموعة من الحلي المرصعة بالياقوت، تحكي حضارة عمرها أكثر من ألفي عام.

كما قدّمت آل الشيخ، المؤلفة والمشرفة على هذا المشروع القصصي الجبار، كتباً عن أنشطة من آثار السعودية، وأخرى عن الموروث المحلي، فيها مغامرات واستكشافات وتطبيقات مسلية ومعلومات ثرية.

كتاب «العلا موطن الحضارات» باللغة العربية

كان «الجمل حبيب» المرشد السياحي، وهو بطل القصص والأنشطة بحمله شخوص الرواية الحقيقيين، وهم أبناء المؤلفة العنود آل الشيخ: آية وعبد الله وعبد الملك، وخاطبوا مع جملهم الذي حملهم مليارات الأطفال وغيرهم في العالم، ونقلوا إليهم آثار ومعالم بلادهم السعودية منذ آلاف السنين، واطلعوا على كنز أميرة ثاج والقناع الذهبي المفقود.

وأهدت المؤلفة العنود آل الشيخ القصص إلى أبنائها لنقلها إلى القراء بـ3 لغات عالمية، وتم عرض كل ذلك في معارض عالمية، منها معرض الصين للكتاب بنسختها الصينية، ومعرض فرانكفورت للكتاب بنسختها الإنجليزية، إضافة إلى نسخة باللغة العربية.

كتاب فيه تعلم ومرح عن أنشطة الآثار السعودية

وأحسنت في اختيار الجمل مرشداً سياحياً وحاملاً لشخوص القصص، والحديث عن الصحراء والآثار، ولو عاش طرفة بن العبد الشاعر الجاهلي بيننا اليوم، وهو صاحب المعلقة الشهيرة التي تفنن فيها بطرح كثير من الأوصاف والتشبيهات الكبيرة عن أصالة الناقة، واطّلع على المجموعة القصصية التي مرّ طرفة على ناقته بالأماكن التي تحدثت عن معالمها، لصافح المؤلفة، ورفع القبعة لها، لأن الشاعر طرفة في معلقته سطّر في ملحمته التاريخية الشعرية الشهيرة التي عدت من المعلقات السبع، كثيراً عن الجمل أو الناقة. هذا المخلوق الخرافي، بل إن نصف معلقته، التي يبلغ عدد أبياتها 103 أبيات، خصّصها عن الناقة.

طرفة بن العبد

يشار إلى أن طرفة بن العبد من أصحاب المعلقات السبع، ومن الشعراء الملحميين الكبار، وقد وصف النقاد المتأخرون معلقته بأنها أعمق ما قال شاعر جاهلي، إذ كشف فيها عن موقف وجودي، أو ما يسمى في عصرنا هذا «ميتافيزيقياً»!

بل إنها ملحمة، كما لغة عصرنا اليوم، كشف فيها من خلال أكثر من 40 بيتاً عن أصالة ناقته وخصائصها الجسدية الكثيرة. وعدّها بعض النقاد المتأخرين هذه الأبيات التي خصّصها للحديث عن الناقة وصفاً يعجز عنه علماء التشريح، بل إن هناك جراحاً سعودياً، هو الدكتور الراحل جمال فطاني، نال شهادة الدكتوراه في علم التشريح عن «خف الجمل»، وقد استفاد من معلقة طرفة، خصوصاً الأبيات الأربعين التي وصف فيها الناقة، هذا المخلوق الخرافي ورفيق العربي في حلّه وترحاله، الذي سميَ «سفينة الصحراء».

كتاب أنشطة عن الموروث السعودي

بدأ الشاعر قصيدته بالإشارة إلى أنه إذا حلّ به الهمّ أمضي بناقة نشيطة في سيرها، وسمّاها العوجاء، وهي الناقة التي تستقيم في سيرها، ولفرط نشاطها تروح وتغتدي، مثل السفينة، التي تتلاعب بها الأمواج في البحر، فلذلك سميَ الجمل أو الناقة «سفينة الصحراء». وأضاف طرفة صفة «مرقال»، علماً بأن الشاعر من إقليم الأحساء، الذي عُرف قديماً باسم البحرين، وعاصمته «هجر»:

وَإِنّي لَأَمضي الهَمَّ عِندَ احتِضارِهِ

بِعَوجاءَ مِرقالٍ تَروحُ وَتَغتَدي

كتاب «ثاج البائدة» باللغة الإنجليزية


مقالات ذات صلة

«اليونيسكو» تعزز مستوى حماية 34 موقعاً تراثياً في لبنان

المشرق العربي مبنى مقر «اليونيسكو» في باريس (رويترز)

«اليونيسكو» تعزز مستوى حماية 34 موقعاً تراثياً في لبنان

أعلنت «اليونيسكو» أنها منحت عشرات المواقع التراثية المهددة بالغارات الإسرائيلية في لبنان «حماية مؤقتة معززة»، لتوفر لها بذلك مستوى أعلى من الحماية القانونية.

«الشرق الأوسط» (بيروت)
يوميات الشرق أعضاء اللجنة الوزارية أعربوا عن رغبتهم في تعزيز التعاون بما يعكس الهوية الثقافية والتاريخية الفريدة للمنطقة (واس)

التزام سعودي - فرنسي للارتقاء بالشراكة الثنائية بشأن «العلا»

أكد أعضاء اللجنة الوزارية السعودية - الفرنسية بشأن تطوير «العلا»، السبت، التزامهم بالعمل للارتقاء بالشراكة الثنائية إلى مستويات أعلى.

«الشرق الأوسط» (باريس)
شؤون إقليمية أعربت القنصلية الفرنسية في القدس في بيان عن «غضب» باريس من عمليات الهدم الإسرائيلية مشيرة إلى أنها دعمت المركز الثقافي المدمر (مقر جمعية البستان) «بأكثر من نصف مليون يورو» منذ عام 2019 (وفا)

فرنسا تطلب «تفسيراً» من السلطات الإسرائيلية بعد هدم مركز ثقافي في القدس

أكدت الخارجية الفرنسية، الجمعة، أن باريس طلبت «تفسيراً من السلطات الإسرائيلية»، بعد هدم مقر جمعية البستان الذي موّلته فرنسا في حي سلوان بالقدس الشرقية المحتلة.

«الشرق الأوسط» (باريس)
يوميات الشرق اجتماع اللجنة الوزارية السعودية - الفرنسية استعرض الإنجازات (وزارة الخارجية السعودية)

اللجنة الوزارية السعودية - الفرنسية بشأن «العُلا» تناقش توسيع التعاون

ناقشت اللجنة الوزارية السعودية - الفرنسية بشأن تطوير العُلا سبل توسيع التعاون المشترك بين الجانبين في مختلف القطاعات، خصوصاً في مجالات الآثار والرياضة والفنون.

«الشرق الأوسط» (باريس)
يوميات الشرق وصل عدد أعضاء النادي إلى 85 عضواً في وقت قياسي (الشرق الأوسط)

نادٍ للكتّاب السعوديين انتقل من مبادرة إلكترونية إلى ملتقى حي لدعم المبدعين

بدأت تظهر مشاريع ومبادرات نوعية في جميع المجالات والاهتمامات لرعاية المواهب وخلق بيئة واعدة لكل مجال في السعودية.

«الشرق الأوسط» (الرياض)

«نشيد الحب» تجهيز شرقي ضخم يجمع 200 سنة من التاريخ

جزء من التجهيز يظهر مجموعة الرؤوس (جناح نهاد السعيد)
جزء من التجهيز يظهر مجموعة الرؤوس (جناح نهاد السعيد)
TT

«نشيد الحب» تجهيز شرقي ضخم يجمع 200 سنة من التاريخ

جزء من التجهيز يظهر مجموعة الرؤوس (جناح نهاد السعيد)
جزء من التجهيز يظهر مجموعة الرؤوس (جناح نهاد السعيد)

واحد من الأعمال الفنية التي يُفترض ألا تُفوّت، هو «نشيد الحب» ويُعرض في «جناح نهاد السعيد» الذي افتتح حديثاً، ملحقاً بـ«المتحف الوطني اللبناني».

تجهيز شرقي، وهذا نادراً ما نراه، بارتفاع 6 أمتار، يملأ ما يوازي غرفة كبيرة، مركّب من تحف وأثريات حرفية، من الخشب والنحاس، والزجاج والحديد والقماش، ومواد أخرى كثيرة، يعود عمر بعضها إلى 200 سنة وأكثر.

ركّب الفنان ما يشبه الثريا المتدلّية من السّقف (خاص الشرق الأوسط)

فلا شيء يمنع الفنان الموهوب ألفريد طرزي، وهو يركّب «النشيد» المُهدى إلى عائلته، من أن يستخدم ما يراه مناسباً، من تركة الأهل، ليشيّد لذكراهم هذا العمل الفني الذي تستدعي زيارته الدخول إليه، والتجول في أنحائه، تفحّصه قطعة بعد أخرى، التّمعن في أبيات شعر محفورة هنا، وأشكالٍ هندسية هناك. ولا بدّ أيضاً أن تزور التّجهيز بالالتفاف حوله لاكتشاف مختلف جوانبه. لا بل قد يحلو لك أن تعود تكراراً إلى هذه التحفة الإبداعية، لتستمتع بتفاصيلها الصغيرة الكثيرة، التي تميزت بها حرفياتنا الشرقية.

ألفريد هو سليل عائلة اشتغلت لأجيال في بيع التّذكارات والقطع الحرفية، وفي تنفيذ الحَفريات على النحاس والخشب والزجاج، وإليها يعود الفضل في تزيين أجمل القصور في دمشق وحلب وطرابلس وبيروت، ومدن أخرى في المنطقة. ورِث ألفريد عن عائلته تركة ثمينة، بعضها من أعمالهم وبعضها الآخر اقتنوه بمرور الوقت ليعيدوا بيعه. وجد الفنان نفسه أمام ثروة، لا متحف مخصصاً لعرضها، أو وسيلة ناجعة للاستفادة منها، فكانت سلسلة تجهيزات كلّ واحد منها تحفة يتوقف عندها الزمن. وقد شغلته في السنوات السابقة بشكل خاص تيمة الحرب، لكنه هذه المرة، يغوص في الذاكرة بطريقة أخرى.

والدة ألفريد عالمة الآثار التي تتوسط التجهيز (جناح نهاد السعيد)

التجهيز البديع الموجود في المتحف ضمن معرض «بوابات وممرات، سفر عبر الواقع والخيال»، نظّمه بمهارة «متحف بيروت للفن»، هو وليد قريحة ألفريد، الذي أراد أن يستخدم موروثه، بتنوعه، ليحكي قصة أهله، وتاريخ المنطقة، وقيمة العمل اليدوي، ومعنى التراث، من خلال تركته العائلية.

في وسط التجهيز رأس امرأة تعتمر قبعة، ينتصب داخل قطعة موبيليا شرقية ترتفع بأعمدة يعلوها سقف، ومفرغة من جوانبها، يتدلّى منها فوق الرأس، مجموعة من الصور الفوتوغرافية الصغيرة، تُخلّد ذكرى أصدقاء العائلة الذين قضوا في الحرب. والرأس هو منحوتة لوالدة ألفريد، السيدة ريناتا أورتالي التي تدور حولها كل المعاني المعروضة. كانت المرأة عالمة آثار، عملت لخمسين سنة مع الأمير موريس شهاب في المتحف الوطني، وساهمت في حملات البحث عن الآثار في وسط بيروت، بعد توقف الحرب الأهلية. وعن قطعة الموبيليا التي تحمل الرأس، أقام ما يشبه السور الخشبي المزخرف الذي يسيج الأم.

كرسي والد الفنان جورج (خاص الشرق الأوسط)

وفي مقابل الوالدة، زوجها جورج حاضر من خلال كرسيه الخشبي المنجد بالأصفر الذي اعتاد الجلوس عليه، وقد رفع على قاعدة خشبية. واصطفت حول المقعد أعمدة وألواح وبقايا محفورات، كأنها تَصنع بتعدّد مشغولاتها عرشاً لهذا الوالد الغائب/ الحاضر.

أنت أمام تجهيزٍ مليء بالتّفاصيل ولكلٍّ منها قصتها، ومعناها وأهميتها. ثمّة ألواح أخشاب على كلٍّ منها حفريات مختلفة، نُسّقت، لتبدو ذات مهابة وحضور، تُخرجها من معناها الفردي، وفي مكان آخر مجموعة من الأواني النّحاسية مع أغطيتها كانت تُستخدم لوضع احتياجات الحمام من صابون وليفٍ، بعضها شغل تركي ومنها شامي ولبناني وبيروتي. تعدّد المصادر يزيدها غنى. هناك الحلل على أنواعها، والفوانيس ومجموعة عصافير معدنية، ورؤوس حجرية متدلية. وفي إحدى الزوايا قطعة موبيليا، هي مقرنصة، يعلوها حفر لبيت شعر غزلي، وتحتها من المفترض أن توجد بركة الماء.

اعتمد ألفريد بشكل خاص على عرض مجموعات متشابهة إلى جانب بعضها البعض، وأن يجعل من أطر الأبواب الخشبية، بأقواسها وزخرفها نوعاً من الحواجز الوهمية بين المعروضات، وثمة قطع أثاث، وصمديات، وقناديل وإكسسوارات.

ابتكر لكل منها دوراً في هذا التركيب، وأتت على مستويات بحيث بدت وكأنها طبقات متداخلة حتى تصل إلى السّقف، حيث صنع ما يشبه الثريا، من مجموعة قطع معدنية صغيرة محفّرة، لكلٍ منها شكلها وهويتها، علّقها إلى جانب بعضها البعض، لتبدو كنجوم متلألئة تظلّل التجهيز.

توارثت عائلة طرزي، مهنة الحفر، أجيالاً متعاقبة، عرفت بمهارتها الفنية في صناعة خشبيات القصور، من أبواب ونوافذ وجدران وسقوفيات، وغيرها. في الأصل كانت العائلة تبيع الأثريات والأنتيكا، تَوّزع عملها بين القدس ودمشق وبيروت. الابن ألفريد البالغ من العمر اليوم 40 سنة، ومتخصص في الفن الغرافيكي، وجد نفسه أمام ثروة أثرية حرفية تركها له والده، لا يعرف أين يمكن أن تُعرض. نحتفي غالباً بالقديم والحديث، وهذا الإرث المشرقي الذي يعود للقرن الـ19 وبداية القرن العشرين، غالباً ما نجده متناثراً ومهملاً عند بائعي الأنتيكا، ولم تُخصّص له متاحف تُنصفه، وهو ما يُشغل بال الفنان.

«نشيد السعادة» هو ربط إبداعي بين هذه القطع الكثيرة، ذات الاستخدامات المختلفة، تمزج بينها تلك القناطر الجميلة بزخرفها اليدوي البديع، والبوابات الخشبية المليئة بالمحفورات.

مجموعة النحاسيات التي كانت تُستخدم لوضع الليف والصابون (خاص الشرق الأوسط)

ومما لا يعرفه زوار هذا التجهيز، أن ألفريد سرسق، ابن العائلة الأرستقراطية، نهاية الحكم العثماني، قرّر أن يستأجر حرش بيروت، من بلدية المدينة لمدة 80 سنة، وبنى في المكان كازينو أطلق عليه اسم «عزمي». كانت عائلة طرزي قد كُلّفت باشتغال أبواب ونوافذ وسقوفيات الكازينو الذي لم يكن من مثيل له، في تلك الفترة. واستغلّت الأرض حوله في تنظيم سباق الخيل. عندما خسِر العثمانيون الحرب ودخل الفرنسيون البلاد، حوّلوا الكازينو إلى مستشفى، لعلاج المرضى، ومن ثَمّ اتفقوا مع بلدية بيروت وصاحب المبنى سرسق، على شراء هذه الملكية وتحويلها إلى منزل للسفير الفرنسي، ولا يزال كذلك. واللطيف أنك من الواجهات الزجاجية لمكان العرض يمكنك أن تطلّ على ميدان سباق الخيل والمبنى الذي صار اسمه «قصر الصنوبر».

ومن ضمن الأبواب التي ركّب منها تجهيز «نشيد السعادة» هو المجسم الأصلي لبوابة «قصر الصنوبر»، وضعه طرازيّ على الزاوية الأمامية من المجسم، ويقول عنه «إنه الباب الصغير للبنان الكبير»، لأنه أمام هذه البوابة، تحديداً، أعلن الجنرال غورو ولادة لبنان بشكله الحالي.