«فلكلوريتا» تعيد إحياء التراث الغنائي المصري بِحُلّة عصرية

فرقة تضم مطربات هاويات يحترفن مهناً متنوعة

تستعد الفرقة للمشاركة في مهرجانات دولية وعربية (الشرق الأوسط)
تستعد الفرقة للمشاركة في مهرجانات دولية وعربية (الشرق الأوسط)
TT

«فلكلوريتا» تعيد إحياء التراث الغنائي المصري بِحُلّة عصرية

تستعد الفرقة للمشاركة في مهرجانات دولية وعربية (الشرق الأوسط)
تستعد الفرقة للمشاركة في مهرجانات دولية وعربية (الشرق الأوسط)

رغم أنه لم يمر على تأسيسها سوى 6 أشهر، فإن فرقة «فلكلوريتا» المصرية استطاعت لفت الأنظار إليها عبر مجموعة من الحفلات التي قامت بإحيائها في البيوت الأثرية والمراكز الثقافية المستقلة والحكومية.

وانطلقت «فلكلوريتا» في 2024 على يد مجموعة من الأصدقاء يجمعهم حب الفنون والموسيقى، وتحديداً الفلكلور والتراث الشعبي المصري، وفق أحمد محمد سكران مدير الفرقة، وأوضح: «أعمل في مجال الموسيقى منذ نحو 20 عاماً، ولدي استوديو تسجيلات وبروفات خاص بي، ومن ثم لديّ علاقة مباشرة مع الموسيقى والفنانين؛ واستوقفني خلال عملي أن الاهتمام بإحياء الفلكلور الغنائي المصري محدود جداً».

ويقول سكران في تصريحات لـ«الشرق الأوسط»: «رأيت أنه في الوقت الذي تتمتع فيه مصر بتاريخ طويل من الأغاني الفلكلورية والشعبية الأصيلة، فإن محاولة الحفاظ عليه تكاد تنحصر في عدد قليل من الفرق التابعة للدولة، أو مجموعة أغانٍ متناثرة يقدمها فنان أو آخر».

فرقة «فلكلوريتا» (الشرق الأوسط)

ويرى مدير الفرقة أنه «حتى بعد انطلاق بعض الفرق المستقلة التي تسعى للحفاظ على التراث لم تجتذب الجمهور ـ لا سيما الشباب ـ بشكل كافٍ؛ بسبب تركيزها على جانب أو أكثر فقط من التراث الغنائي، وفي الغالب ينحصر في السيرة الهلالية أو موسيقى الزار على سبيل المثال، كما أنها تقدمه كما هو من دون الاستعانة بأجواء حديثة»، وفق تعبيره.

وتلاقت رؤية أحمد سكران مع شغف مجموعة من أصدقائه بالفلكلور الفني المصري: «تأثرت كثيراً بهذا اللون الفني، وقررت أن أتعلم الطبلة منذ نحو سنتين، وكان ذلك المدخل إلى عالم تراثنا الغنائي؛ إذ كنت أشارك أصدقائي العزف والغناء الشعبي في جلساتنا الخاصة، إلى أن فرض سؤال نفسه بقوة وهو: لماذا لا نؤسس فرقة متخصصة وهو ما حدث؟».

أعضاء الفرقة يعملون في مهن متنوعة (الشرق الأوسط)

وقدمت «فلكلوريتا» أولى حفلاتها في فبراير (شباط) 2024، مكونةً من 24 فناناً وفنانة يهوون الطرب والغناء في الوقت الذي يمارسون فيه مهناً أخرى، فبينما تعمل دعاء وخديجة في الهندسة، فإن زميلتهم منى تعمل في إحدى الوكالات الدولية، وريتا في إحدى شركة الطيران، وهن المغنيات الرئيسيات في الفرقة، كما يعمل آخرون في مجالات أخرى كالبترول والتجارة.

وتقدم الفرقة الأغاني الفلكلورية من جميع أنحاء مصر؛ من شمالها إلى جنوبها، ومن شرقها إلى غربها: «نعمل على إعادة إحياء التراث المصري بكل أنواعه؛ فكل محافظة في مصر لها تراثها الغنائي، والطريقة التي تبرز بها فلكلورها».

وتابع: «على سبيل المثال نقدم تراث بورسعيد (شمال مصر) والمعتمد على الأغاني باستخدام آلة السمسمية، واللعب بالملاعق، وطريقة النطق الخاصة المميزة الخاصة بأهلها».

كما «تقدم الفرقة أغاني الصعيد (جنوب مصر) وهو فلكلور متنوع جداً؛ حيث أغاني محافظات قنا، الأقصر سوهاج، أسيوط، أسوان، وغير ذلك، ويجمع بين أغاني الصعيد العمق والثقل الفني»، وفق مؤسس الفرقة.

وتوجه الفرقة اهتماماً خاصاً للفلكلور السكندري: «يحبه الجمهور؛ لأنه سهل وخفيف، بسيط، ويحمل قدراً من الدلال والمرح، كما تعمل (فلكوريتا) راهناً على دراسة أغاني سيناء تمهيداً لتقديمها قريباً».

«تُكسب الفرقة الفلكلور شكلاً مختلفاً، وبصمة خاصة تلائم العصر، فإذا كانت جميع الفرق الشعبية المصرية تقدم الفلكلور باستخدام الآلات الشعبية مثل الكوالا والمزمار والربابة، فإنني في سبيل جعل الصوت (مودرن) وقوياً، أستخدم بعض الآلات الغربية مثل الدرامز والكيبورد وغيتار البيس، مع الآلات الشرقية، وفق مدير (فلكلوريتا) الذي يضيف: (أحياناً نقوم بإعادة توزيع الموسيقى، من دون أن نغير الثيمة الموسيقية أو اللحن؛ منعاً للعبث بالفلكلور؛ وحفاظاً على هوية ما نقدمه)».

وبجانب إعادة إحياء الأغاني الفلكلورية، تهتم الفرقة بكل التفاصيل المرتبطة بالتراث الغنائي الشعبي على غرار الاستعراضات والملابس، والديكور، حسب كل أغنية وحسب كل منطقة تشتهر بها».

الفرقة تعمل على إعادة إحياء الفلكلور المصري (الشرق الأوسط)

ويعد سكران الإنجاز الحقيقي للفرقة جذبها مختلف فئات الجمهور للتراث الشعبي المصري بطريقة فنية راقية تأخذ الأجيال الجديدة إلى الجذور، والتأكيد على أن اللون الشعبي ليس مرادفاً لموسيقى المهرجانات، كما يعتقد الكثيرون، «أنا لست ضد المهرجانات، لكنها وحدها لا تمثل اللون الشعبي».

في إطار ذلك تعمل الفرقة على تقديم أغانٍ جديدة لتصبح بالنسبة للأجيال المقبلة فلكلوراً: «سنصدر في نهاية السنة ألبوماً يضم أغاني مستلهمة من التراث المصري، وأنماط الحياة اليومية، وقاموس المصريين الدارج، وقد انتهينا حتى الآن من بعضها، مثل أغنية (خمسة وخميسة) و(عين الحسود فيها عود) و (حدارجا بدارجا».

كما تجهز الفرقة لافتتاح مدرسة لتعليم فنون الفلكلور المصري، وتقوم بالتنسيق حالياً مع مهرجانات عربية ودولية شهيرة عدة لإقامة حفلات خارج مصر. وستقدم الفرقة حفلاً في مكتبة الإسكندرية يوم 27 أغسطس (آب) الحالي، وستقدم فيه ميدلي سكندرياً، وأغاني لسيد درويش، فضلاً عن أغانٍ شعبية تشتهر بها المدينة.


مقالات ذات صلة

فيروز إن حكت... تسعينُها في بعضِ ما قلّ ودلّ ممّا قالت وغنّت

يوميات الشرق لها في كل بيتٍ صورة... فيروز أيقونة لبنان بلغت التسعين وما شاخت (الشرق الأوسط)

فيروز إن حكت... تسعينُها في بعضِ ما قلّ ودلّ ممّا قالت وغنّت

يُضاف إلى ألقاب فيروز لقب «سيّدة الصمت». هي الأقلّ كلاماً والأكثر غناءً. لكنها عندما حكت، عبّرت عن حكمةٍ بسيطة وفلسفة غير متفلسفة.

كريستين حبيب (بيروت)
خاص فيروز في الإذاعة اللبنانية عام 1952 (أرشيف محمود الزيباوي)

خاص «حزب الفيروزيين»... هكذا شرعت بيروت ودمشق أبوابها لصوت فيروز

في الحلقة الثالثة والأخيرة، نلقي الضوء على نشوء «حزب الفيروزيين» في لبنان وسوريا، وكيف تحول صوت فيروز إلى ظاهرة فنية غير مسبوقة وعشق يصل إلى حد الهوَس أحياناً.

محمود الزيباوي (بيروت)
خاص فيروز تتحدّث إلى إنعام الصغير في محطة الشرق الأدنى نهاية 1951 (أرشيف محمود الزيباوي)

خاص فيروز... من فتاةٍ خجولة وابنة عامل مطبعة إلى نجمة الإذاعة اللبنانية

فيما يأتي الحلقة الثانية من أضوائنا على المرحلة الأولى من صعود فيروز الفني، لمناسبة الاحتفال بعامها التسعين.

محمود الزيباوي (بيروت)
يوميات الشرق فيروز في صورة غير مؤرّخة من أيام الصبا (أرشيف محمود الزيباوي)

فيروز في التسعين... يوم ميلاد لا تذكر تاريخه

منذ سنوات، تحوّل الاحتفال بعيد ميلاد فيروز إلى تقليد راسخ يتجدّد يوم 21 نوفمبر (تشرين الثاني)، حيث تنشغل وسائل الإعلام بمختلف فروعها بهذه المناسبة، بالتزامن

محمود الزيباوي ( بيروت)
خاص فيروز وسط عاصي الرحباني (يمين) وحليم الرومي (أرشيف محمود الزيباوي)

خاص فيروز في التسعين... يوم ميلاد لا تذكر تاريخه

عشية عيدها الـ90 تلقي «الشرق الأوسط» بعض الأضواء غير المعروفة على تلك الصبية الخجولة والمجهولة التي كانت تدعى نهاد وديع حداد قبل أن يعرفها الناس باسم فيروز.

محمود الزيباوي (بيروت)

«مساعدة الصمّ»... مبادرة تُثلج قلب مجتمع منسيّ في لبنان

مؤسِّسة المبادرة مع فريقها المُساعد للنازحين الصمّ (نائلة الحارس)
مؤسِّسة المبادرة مع فريقها المُساعد للنازحين الصمّ (نائلة الحارس)
TT

«مساعدة الصمّ»... مبادرة تُثلج قلب مجتمع منسيّ في لبنان

مؤسِّسة المبادرة مع فريقها المُساعد للنازحين الصمّ (نائلة الحارس)
مؤسِّسة المبادرة مع فريقها المُساعد للنازحين الصمّ (نائلة الحارس)

قد ينشغل اللبنانيون في زمن الحرب بأخبارها وأحوال النازحين وكيفية تأمين حاجاتهم. لكنّ قلةً منهم فكّرت بجزء من المجتمع اللبناني؛ هم الأشخاص الصمّ. فهؤلاء يفتقدون القدرة على السمع وسط حرب شرسة. لا أصوات القذائف والصواريخ، ولا الانفجارات والمسيّرات. ولا يدركون إعلانات التحذير المسبقة لمنطقة ستتعرّض للقصف. وقد تكمُن خطورة أوضاعهم في إهمال الدولة الكبير لهم. فهي، كما مراكز رسمية ومستشفيات ووسائل إعلام، لا تعيرهم الاهتمام الكافي. فتغيب لغة الإشارة التي يفهمونها، ليصبح تواصلهم مع العالم الخارجي صعباً.

من هذا المنطلق، ولدت مبادرة «مساعدة الصمّ»، فتولاها فريق من اللبنانيين على رأسهم نائلة الحارس المولودة من أب وأم يعانيان المشكلة عينها. درست لغة الإشارة وتعاملت من خلالها معهما منذ الصغر؛ الأمر الذي دفع بأصدقائها الصمّ، ملاك أرناؤوط، وهشام سلمان، وعبد الله الحكيم، للجوء إليها. معاً، نظّموا مبادرة هدفها الاعتناء بهؤلاء الأشخاص، وتقديم المساعدات المطلوبة لتجاوز المرحلة.

بلغة الإشارة يحدُث التفاهم مع الأشخاص الصمّ (نائلة الحارس)

تقول نائلة الحارس لـ«الشرق الأوسط» إنّ القصة بدأت مع صديقتها ملاك بعد نزوح أهلها الصمّ إلى منزلها في بيروت هرباً من القصف في بلدتهم الجنوبية، فتوسّعت، من خلالهم، دائرة الاهتمام بأصدقائهم وجيرانهم. وعندما وجدت ملاك أنّ الأمر بات يستدعي فريقاً لإنجاز المهمّات، أطلقت مع هشام وعبد الله المبادرة: «اتصلوا بي لأكون جسر تواصل مع الجمعيات المهتمّة بتقديم المساعدات. هكذا كبُرت المبادرة ليصبح عدد النازحين الصمّ الذين نهتم بهم نحو 600 شخص».

لا تواصل بين الصمّ والعالم الخارجي. فهم لا يستطيعون سماع أخبار الحرب عبر وسائل الإعلام، ولا يملكون «لاب توب» ولا أدوات تكنولوجية تخوّلهم الاطّلاع عليها لحماية أنفسهم. كما أنّ لا دورات تعليمية تُنظَّم من أجلهم ليتمكّنوا من ذلك.

كي تلبّي نائلة الحارس رغبات الصمّ وتجد فرصاً لمساعدتهم، كان عليها التفكير بحلّ سريع: «لأنني أدرس لغة الإشارة والترجمة، دعوتُ من خلال منشور على حسابي الإلكتروني متطوّعين لهذه المهمّات. عدد من طلابي تجاوب، واستطعتُ معهم الانكباب على هذه القضية على أرض الواقع».

معظم الصمّ الذين تعتني بهم المبادرة في البيوت. بعضهم يلازم منزله أو يحلّ ضيفاً على أبنائه أو جيرانه.

يؤمّن فريق «مساعدة الصمّ» جميع حاجاتهم من مساعدات غذائية وصحية وغيرها. لا تواصل من المبادرة مع جهات رسمية. اعتمادها الأكبر على جمعيات خيرية تعرُض التعاون.

كل ما يستطيع الصمّ الشعور به عند حصول انفجار، هو ارتجاج الأرض بهم. «إنها إشارة مباشرة يتلقّونها، فيدركون أنّ انفجاراً أو اختراقاً لجدار الصوت حدث. ينتابهم قلق دائم لانفصالهم عمّا يجري في الخارج»، مؤكدةً أنْ لا إصابات حدثت حتى اليوم معهم، «عدا حادثة واحدة في مدينة صور، فرغم تبليغ عائلة الشخص الأصمّ بضرورة مغادرة منزلهم، أصرّوا على البقاء، فلاقوا حتفهم جميعاً».

ولدت فكرة المبادرة في ظلّ مصاعب يواجهها الأشخاص الصمّ (نائلة الحارس)

وتشير إلى أنّ لغة الإشارة أسهل مما يظنّه بعضهم: «نحرّك أيدينا عندما نتحدّث، ولغة الاشارة تتألّف من هذه الحركات اليومية التي نؤدّيها خلال الكلام. كما أن تعلّمها يستغرق نحو 10 أسابيع في مرحلة أولى. ويمكن تطويرها وتوسيعها بشكل أفضل مع تكثيف الدروس والتمارين».

عدد الصمّ في لبنان نحو 15 ألف شخص. أما النازحون منهم، فقلّة، بينهم مَن لجأ إلى مراكز إيواء بسبب ندرة المعلومات حول هذا الموضوع. كما أنّ كثيرين منهم لا يزالون يسكنون بيوتهم في بعلبك والبقاع وبيروت.

بالنسبة إلى نائلة الحارس، يتمتّع الأشخاص الصمّ بنسبة ذكاء عالية وإحساس مرهف: «إنهم مستعدّون لبذل أي جهد لفهم ما يقوله الآخر. يقرأون ملامح الوجه وحركات الشفتين والأيدي. وإنْ كانوا لا يعرفون قواعد لغة الإشارة، فيستطيعون تدبُّر أنفسهم».

يغيب الاهتمام تماماً من مراكز وجهات رسمية بالأشخاص الصمّ (نائلة الحارس)

إهمال الدولة اللبنانية لمجتمع الصمّ يبرز في محطّات عدّة. إن توجّهوا إلى مستشفى مثلاً، فليس هناك من يستطيع مساعدتهم: «ينبغي أن يتوافر في المراكز الرسمية، أسوةً بالخاصة، متخصّصون بلغة الإشارة. المشكلات كثيرة في كيفية تواصلهم مع الآخر. فالممرض في مستشفى قد لا يعرف كيفية سؤالهم عن زمرة دمهم. وليس هناك مَن يساعدهم لتقديم أوراق ووثائق في دعوى قضائية. هذه الثغر وغيرها تحضُر في مراكز ودوائر رسمية».

تختم نائلة الحارس: «التحدّي في الاستمرار بمساعدة الأشخاص الصمّ. فالإعانات التي نتلقّاها اليوم بالكاد تكفينا لأيام وأسابيع. على أي جمعية أو جهة مُساعدة أخذ هؤلاء في الحسبان. فتُدمَج مساعدات الأشخاص العاديين مع مساعدات الصمّ، وبذلك نضمن استمرارهم لأطول وقت».