رحيل بسّام شبارو بعد مغامرة نصف قرن في الطباعة والنشر

مؤسس «الدار العربية للعلوم» و«نيل وفرات»

بسام شبارو (موقع الدار العربية للعلوم ناشرون)
بسام شبارو (موقع الدار العربية للعلوم ناشرون)
TT

رحيل بسّام شبارو بعد مغامرة نصف قرن في الطباعة والنشر

بسام شبارو (موقع الدار العربية للعلوم ناشرون)
بسام شبارو (موقع الدار العربية للعلوم ناشرون)

غادرنا بسّام شبارو، رئيس مجلس إدارة «الدار العربية للعلوم - ناشرون»، أحد أكثر الناشرين حيوية وإنتاجاً في لبنان، والعصامي الذي لم ينطلق من إرث، ولم يتكئ على رصيد في عالم الكتب. كانت بالنسبة له «مطبعة المتوسط» التي بدأ العمل بها عام 1973 هي النواة الأولى، لكن الرجل مع إخوته الأربعة عماد، وغسان، وجهاد، وبشار، وقاد المركب باعتباره أكبرهم سناً، لم يتوقف هنا. فقد أسس «مركز أبجد غرافيكس» عام 1979 المتخصص في التصميم والإخراج.

وتُحسب لبسام شبارو شجاعته وإقدامه، في أثناء الحرب اللبنانية، حيث لم يتوقف عن إطلاق المشاريع الطموحة، فأسس «الدار العربية للعلوم» عام 1986. وإن كانت البداية متواضعة، فإن هذه الدار أصدرت إلى اليوم ما يربو على 6 آلاف كتاب. وهو رقم مهول، خصوصاً أن نصفها مترجم عن لغات أجنبية.

فقد كان الهاجس منذ البداية نقل العلوم، ثم كانت الدار من أوائل المهتمين بنقل المعارف التكنولوجية، والتواصل مع شركات وازنة، فتعاونت مع «مايكروسوفت برس»، و«سيبكس»، و«أدوبي برس»، وغيرها من دور النشر في مختلف أنحاء العالم. وبناء على اتفاقات ثنائية، قامت «الدار العربية للعلوم - ناشرون» بترجمة ونشر أهم وأحدث الكتب العلمية التي تصدر عن هذه الدور، في مجال الكمبيوتر والإنترنت والبرمجة، والعلوم الطبيعية والاختراعات العلمية، والإدارة والمهارات الإدارية، والصحة والرشاقة والعناية بالطفل والأسرة، والناشئة، والسفر والرحلات، والرياضة، ومواضيع أخرى عديدة.

ولم تكن الدار سبّاقة إلى نشر وترجمة الكتب التكنولوجية والعلمية فقط، بل بحدسه أحسّ بسام شبارو بأن المستقبل سيكون صينياً، فكان من أوائل الناشرين العرب الذين عنوا بالنقل عن الصينية، قبل أكثر من عشرين عاماً. ومن أواخر مشاريعه استثمار، عام 2015، في شركة شقيقة للترجمة (من الصينية إلى العربية) تدعى «مأمون»، ومقرها بكين.

ولم تنسَ الصين له الفضل، فمنحته جائزة الكتاب الخاصة بها، تكريماً لجهوده في نقل الكتب الصينية إلى العربية، وتوثيق العُرى بين الثقافتين.

بسام شبارو كانت له رؤية بانورامية واضحة. فلإنجاز هذا الكمّ من الترجمات، عمل على إنشاء مركز التعريب والبرمجة عام 1992 المتخصص في التعريب، وتطوير البرامج والمنشورات الإلكترونية.

ولا بد من الاعتراف للحاج بسام، كما يناديه محبوه، بجهده المتواصل الذي لم ينقطع إلى فترة وجيزة قبيل وفاته، حيث ألزمه المرض الفراش. فقد عرف أنه حاضر أبداً في معارض الكتب، وموجود أبداً في «معرض الشارقة للكتاب»، كما تميز بلطفه، وعلاقاته الودية الدافئة، مع الناشرين والمثقفين العرب. فقد أسس مع شقيقه بشار، الأمين العام لـ«اتحاد الناشرين العرب»، «دار ثقافة للنشر والتوزيع»، وهي شركة نشر إماراتية لخدمة الكتاب. وفي عام 2013، افتتح فرعاً لـ«الدار العربية للعلوم» في الرياض بالمملكة العربية السعودية.

الشقيقان جهاد وبسام شبارو مع دان براون في معرض الشارقة للكتاب وعن دارهما صدرت الترجمة العربية لروايته شيفرة دافنشي (موقع الدار العربية للعلوم ناشرون)

ولد بسّام شبارو عام 1943 في بيروت، وتخرج في قسم إدارة الأعمال، بالجامعة الأمريكية. صاحب مبادرات عدة للنشر وطباعة الكتب في لبنان والدول العربية.

ولعل واحداً من أهم المشاريع الناجحة التي أطلقها بسّام شبارو، وكان ذلك عام 1998، هي مكتبة «نيل وفرات» الإلكترونية، التي أصبحت لها فروع في كثير من الدول العربية، وتبيع الكتب ورقية ورقمية عبر الإنترنت.

يعرض موقع «نيل وفرات» على رواده أكثر من 800 ألف كتاب ورقي و23 ألف كتاب إلكتروني من مختلف دور النشر العربيّة. قام بالجهد الرئيسي الابن صلاح الدين شبارو. بدأ المشروع بمكتب صغير في «الدار العربية للعلوم»، لكن نجاحه فاق التوقعات، وأصبحت له فروع في سوريا والأردن ومصر والسعودية والإمارات، مع مواكبة التطور التكنولوجي، ومراعاة ضرورة سرعة التوصيل.

حياة الكاتب والناشر بسّام شبارو، كما كل أبناء جيله، اخترقتها الحروب والأزمات، وهو من جانبه قرر أن يواجه بدلاً من أن يستسلم.

في فترة الوباء، يوم كان أهل بيروت كلٌّ يختبئ في منزله، كان الحاج بسام يمارس رياضة المشي، ويتوجه إلى مكتبه ليشرف على العمل. أخبرنا يومها أن «الدار العربية للعلوم» لم تتوقف عن إصدار كتاب كل يوم حتى في «عزّ» الأزمة.

وحين كنا نسأله عن أكثر ما يؤرقه، كان يقول: «القرصنة. لا شيء أخطر من القرصنة على الناشر. فقد انخفض المبيع في المكتبات بسبب الأزمات والسرقات، إلى ما يوازي 80 في المائة».

ومع ذلك كان بسام شبارو، رجل المشاريع المتواصلة، والرؤية الواسعة. وحين سئل ذات مرة، كيف بدأ الترجمة عن الصينية؟ وكيف كان يختار الكتاب المناسب في لغة لا يجيدها؟ أجاب: «بعد كل هذا العمر في المهنة، بات يكفيني أن أشتمّ الكتاب لأعرف إن كان مناسباً للنشر».


مقالات ذات صلة

حداثةٌ وما بعد حداثة من بوّابة العمارة

كتب خالد السلطاني

حداثةٌ وما بعد حداثة من بوّابة العمارة

لا يمكنُ للمشتغل في تاريخ الثقافة وفلسفات الحداثة وما بعد الحداثة في عالمنا العربي إلّا أن يدقق كثيراً وطويلاً في الحقيقة التالية....

لطفية الدليمي
كتب غلاف كتاب «نحو تفكير كردي جديد»

«نحو تفكير كردي جديد»

صدر حديثاً عن «دار الزمان» كتاب جديد للباحث الكردي السوري حواس محمود بعنوان «نحو تفكير كردي جديد».

«الشرق الأوسط» (بيروت)
كتب نمو قياسي لـ«الكتاب الصوتي» بفضل «الذكاء الاصطناعي»

نمو قياسي لـ«الكتاب الصوتي» بفضل «الذكاء الاصطناعي»

تتطور المنتجات الصوتية بشكل غير مسبوق، بفضل الذكاء الاصطناعي، الذي بات يوفّر آلياً ساعات من النصوص المسموعة، بكلفة منخفضة.

سوسن الأبطح (بيروت)
ثقافة وفنون هدى عمران

هدى عمران: أتسلى بمصير شخصياتي عبر لعبة ذكية مع القارئ

تُولي الشاعرة والكاتبة المصرية هدى عمران شغفاً لافتاً بالمغامرة الفنية، والانفتاح على التجريب كلعبة تُعيد بها تشكيل الحكاية، واستكشاف عالمها الشعوري

منى أبو النصر (القاهرة)
ثقافة وفنون إريش كستنر يطرح سؤال الأخلاق بين الحربين العالميتين

إريش كستنر يطرح سؤال الأخلاق بين الحربين العالميتين

تُعيد ترجمة عربية لرواية «فابيان - قصة رجل أخلاقي» للكاتب والروائي الألماني إريش كستنر (1899 – 1974) تأمل الهُوة السحيقة في ألمانيا خلال الفترة بين الحربين العا

منى أبو النصر

«فرقة رضا» تستعيد ذكريات التألق في «العالم علمين»

جانب من عرض «فرقة رضا» في العلمين (وزارة الثقافة المصرية)
جانب من عرض «فرقة رضا» في العلمين (وزارة الثقافة المصرية)
TT

«فرقة رضا» تستعيد ذكريات التألق في «العالم علمين»

جانب من عرض «فرقة رضا» في العلمين (وزارة الثقافة المصرية)
جانب من عرض «فرقة رضا» في العلمين (وزارة الثقافة المصرية)

استعادت فرقة رضا للفنون الشعبية ذكريات التألق خلال مشاركتها في مهرجان «العالم علمين» بحفل على «المسرح الروماني» بمدينة العلمين الجديدة في الساحل الشمالي بمصر، الخميس، لتجمع جمهور المهرجان على وقع أغانيها وموسيقاها ورقصاتها الشعبية «الأيقونية».

قدّمت الفرقة، التابعة للبيت الفني للفنون الشعبية في وزارة الثقافة المصرية، عدداً من الرقصات الفلكلورية المصرية التي تشتهر بها، والتي تعكس ثراء التراث الفني المصري وتنوعه.

وتضمّن الحفل، الذي أُقيم بالتعاون مع الشركة «المتحدة للخدمات الإعلامية»، عدداً من الاستعراضات التي تعبّر عن تراث محافظات مصر وبيئاتها المتنوعة، منها رقصات «الدحية»، و«الحجالة»، و«الإسكندراني»، و«النوبي»، و«حلاوة شمسنا»، و«الأقصر بلدنا»، وغيرها من التابلوهات المتنوعة.

من جانبه، أبدى محمد الفرماوي، المشرف على الفرقة، سعادته بالمشاركة في المهرجان، وقال إن أعمال «فرقة رضا» ستظل راسخة في قلوب المصريين وذاكرتهم، «ونحاول أن نستعيد ذكرياتنا مع جمهورنا في عروض مهرجان العلمين»، مضيفاً، في تصريحات متلفزة على هامش الحفل، إنهم قدّموا استعراضات «الأقصر بلدنا، والإسكندراني، وسماح النوبة، والتنورة، ورقصة النوبة الشهيرة»، وغيرها من الأعمال التي اشتهرت بها الفرقة.

وعدّ المتخصص في الفنون الشعبية والنقد الموسيقي، الدكتور بلال الشيخ، «(فرقة رضا) من أهم الفرق المصرية التي تشكّل صورة عن الفلكلور والتراث والهوية المصرية من خلال الفنون. وأرى أن هذا سر النجاح في الاستمرار والتأثير في جمهور الفن الشعبي».

«فرقة رضا» قدّمت عروضاً متنوعة من الفلكلور المصري (وزارة الثقافة المصرية)

ويصف الشيخ الفنان محمود رضا بأنه «أهم مؤرخ للفلكلور المصري والتراث الشعبي المصري، وهو ما استطاع أن يقدّمه من خلال الفرقة بعد أن سافر إلى الخارج وعاد ليتعرّف على أنماط مختلفة من الرقصات والأغاني والموسيقى التي يتميّز بها كل إقليم وبيئة في مصر».

وأضاف أن هناك أكثر من رابط جمعه بـ«فرقة رضا»، أولها أنه كان يغنّي بالفرقة لمدة 3 سنوات حتى عام 2007. وتابع: «خلال عملي مع الفرقة كنت أتأمل الرقصات الشعبية، وهو ما أوحى لي بفكرة في رسالة الماجستير الخاصة بي، حول التيمات الشعبية المصرية وتأثيرها في الأداء الحركي الشعبي، وكانت عينة البحث الرئيسية لديّ هي (فرقة رضا)، وتناولت فيها التناسق والتناغم بين التيمة الشعبية والأداء الحركي المناسب له، لماذا ترقص الفلاحة أو الصعيدي أو البدوية أو الإسكندراني بهذه الطريقة تحديداً وليس غيرها؟».

وتُعد «فرقة رضا» من أهم الفرق الاستعراضية العربية وأشهرها، التي تخصّصت في تقديم الفنون الشعبية؛ إذ تأسّست عام 1959. وحملت اسم مؤسسيها الأخوين علي رضا ومحمود رضا، اللذين كانا السبب في اكتشاف كثير من المواهب الفنية، وسبق أن نظّمت وزارة الثقافة المصرية في عام 2019 احتفالية ممتدة على مدى أسبوع بمناسبة مرور 60 عاماً على تأسيس الفرقة.

وأشار الشيخ إلى أن «الفرقة خير ممثل للفلكلور والهوية المصرية»، موضحاً أنها «نشأت على أيدي أعمدة تمثّلت في المؤرخ والراقص الشهير محمود رضا، وأخيه المخرج الكبير علي رضا، والفنانة فريدة فهمي، والموسيقار علي إسماعيل، الذي كان له بالغ الأثر في مسيرة الفرقة، وهناك شخصية مهمة هي نديدة حسن فهمي، مصممة الأزياء للفرقة (ستايلست)».

وأوضح أن «ما ضمن للفرقة البقاء والتأثير الكبير في الوجدان المصري أنها كانت تستقي أعمالها من الشارع المصري، وتبرز وتوضح جماليات التيمة الشعبية، وهو ما قدّمه علي إسماعيل بشكل أوركسترالي رائع».

وقدّمت الفرقة على مدى تاريخها آلاف العروض الفنية والحفلات في مصر والعديد من المسارح العالمية في دول أجنبية، وإلى جانب ذلك شاركت في أفلام سينمائية، أشهرها: «إجازة نصف السنة» عام 1962، و«غرام في الكرنك» عام 1967، و«حرامي الورقة» عام 1970.

وقسّم الشيخ البيئات المصرية إلى خمس بيئات رئيسية أو بارزة «ساحلية وريفية وصعيدية ونوبية وبدوية، استقت منها الفرقة رقصاتها حسب الحركات الملائمة لكل بيئة، ولأن هذه الاستعراضات عكست حياة الناس، بالإضافة إلى توظيف الآلات الشعبية المناسبة في كل بيئة؛ لذلك استقرت في الوجدان الجمعي، لأنها تقدّم الهوية المصرية الحقيقية».