مصر تفتتح معبد «بن عزرا» اليهودي بعد الانتهاء من ترميمه

يعود تاريخه إلى القرن الـ12 الميلادي

جانب من افتتاح المعبد اليهودي (مجلس الوزراء المصري)
جانب من افتتاح المعبد اليهودي (مجلس الوزراء المصري)
TT

مصر تفتتح معبد «بن عزرا» اليهودي بعد الانتهاء من ترميمه

جانب من افتتاح المعبد اليهودي (مجلس الوزراء المصري)
جانب من افتتاح المعبد اليهودي (مجلس الوزراء المصري)

افتتح رئيس مجلس الوزراء المصري الدكتور مصطفى مدبولي (الخميس)، معبد «بن عزرا»، بعد الانتهاء من مشروع ترميمه. ويُعد «بن عزرا» أحد أقدم المعابد اليهودية في مصر، حسب بيان مجلس الوزراء المصري.

وقال وزير السياحة والآثار المصري أحمد عيسى، في البيان، «تضمّن المشروع أعمال الترميم المعماري الدقيق، فضلاً عن أعمال معالجة ودرء الخطورة لأسقف المعبد، وعزل الأسطح بأفضل الأساليب، وتنظيف الأحجار ومعالجتها وإعادة تنسيق الموقع بالشكل الملائم الذي يتيح الرؤية البصرية للأثر، بالإضافة إلى صيانة منظومة الإضاءة بالكامل، وتنظيف الوحدات النحاسية والحديدية وأعمدة الرخام فضلاً عن أعمال ترميم الزخارف الأثرية والمكتبة».

جانب من افتتاح المعبد اليهودي (مجلس الوزراء المصري)

وبدأت أعمال ترميم المعبد في أبريل (نيسان) 2022، حسب بيان لوزارة السياحة والآثار، الذي أشار وقتها إلى أن آخر ترميم للمعبد كان في عام 1991.

وأضاف وزير السياحة والآثار أن «معبد (بن عزرا) واحد من أهم المعابد اليهودية في مصر»، موضحاً أنه يضم العديد من نفائس الكتب المرتبطة بعادات اليهود وتقاليدهم وحياتهم الاجتماعية في مصر.

وكان المعبد يضمّ (الجنيزا) الخاصة باليهود في مصر، وهي مجموعة من الكتب واللفائف والأوراق الخاصة بهم، التي تمثل أهمية لدى الدارسين والباحثين المهتمين بالحياة الاجتماعية لليهود في مصر، حسب وزير السياحة والآثار.

ويعود تاريخ اكتشاف «الجنيزا» إلى عام 1890، خلال عمليات ترميم في المعبد إثر انهيار سقف غرفة كانت داخله، وهي حجرة مغلقة من كل جهاتها عدا أعلاها، حيث كانت تخزن الكتب والأوراق لمدة طويلة حتى اكتشفت، ونقلت إلى جامعة كامبريدج البريطانية.

ويُنسب معبد بن عزرا إلى إبراهام بن عزرا في القرن الـ12 ميلادياً، وقد أُعيد بناؤه في القرن الـ19، والمعبد عبارة عن مستطيل مساحتُه نحو 3500 متر، وهو ذو واجهات خالية من الزخارف، ومُصّمم من الداخل على الطراز البازيليكي، إذ ينقسم إلى ثلاثة أروقة متوازية أوسطها أكثرها اتساعاً، توجد به منصتان، تعرف الأولى بـ«أطلس المعجزة» أما الثانية فهي منصة الصلاة «البيما».

معبد بن عزرا اليهودي من الداخل (مجلس الوزراء المصري)

وفي الطابق الثاني توجد شرفة صلاة السيدات وتشغل ثلاثة أضلاع، وبطرفيها حجرتان للمقتنيات ومن بينها «الجنيزا»، كما توجد خلف المعبد بئر للطهارة يجري الوضوء بمائها قبل الدخول للمعبد خصوصاً غسل الأرجل، أما سقف المعبد وجدرانه فمُغطاة جميعها بالجص، وعليها زخارف هندسية ونباتية (أرابيسك)، ويتوسط المعبد مقصورة الصلاة (المنصة) أي البيما وهي من الرخام.

وتضمّ مكتبات الرواق الجنوبي الغربي 6 دواليب مُتلاصقة يجمعها إطار مُستطيل واحد، وهي مزخرفة بالعاج والصدف وعليها نقوش باللغة العبرية.

شهد معبد بن عزرا عددا من أعمال الترميم كان أهمها عام 1889، وقد هُدم معظم المبنى وأُعيد بناؤه من جديد بالطراز القديم نفسه، وهو البازيليكى، وفي عام 1982، أجريت للمعبد أعمال ترميم شاملة نفذتها بعثة المركز الكندي للعمارة بالتعاون مع المجلس الأعلى للآثار استغرقت نحو 10 سنوات.

ويقع معبد بن عزرا في شارع مار جرجس بمجمع الأديان في مصر القديمة بالقرب من المتحف القبطي، وكنيسة أبي سرجة، وكان في الأصل كنيسة تسمى الشماعين وباعتها الكنيسة الأرثوذكسية عام 882 للطائفة اليهودية.

ومؤخرا عملت مصر على ترميم عدد من المعابد والآثار اليهودية، وافتتحت عام 2020 معبد إلياهو هانبي بالإسكندرية، ويقول الدكتور الحسين عبد البصير، مدير متحف الآثار في مكتبة الإسكندرية، لـ«الشرق الأوسط»، إن «مصر بها 11 معبداً يهودياً، 9 في القاهرة، و2 في الإسكندرية».

برج سور مجرى العيون (مجلس الوزراء المصري)

وشهد رئيس الوزراء المصري، الخميس، افتتاح عدد من المواقع الأثرية إلى جانب بن عزرا، وهي برج مأخذ سور مجرى العيون، الذي يعود تاريخه إلى عهد الناصر صلاح الدين الأيوبي، وحصن بابليون.

وأوضح عيسى أن مشروع ترميم «حصن بابليون» تضمن تطوير الجزء الجنوبي منه الموجود أسفل الكنيسة المعلقة، والمسمى بوابة عمرو، وذلك بعد الانتهاء من أعمال المرحلة الأولى من المشروع التي شملت تنظيف جميع واجهات الحصن الخارجية والداخلية، كما تضمنت الأعمال تطوير منظومة الإضاءة في مختلف أجزاء الحصن، ما ساهم في ظهور الجمال المعماري للحصن، مضيفاً أن الجدران عولجت وكُحّلت عراميسها.

رئيس الوزراء المصري يفتتح برج مأخذ سور مجرى العيون الأثري (مجلس الوزراء المصري)

وأضاف الوزير أنه لم يبقَ من مباني الحصن سوى الباب القبلي يكتنفه برجان كبيران، وقد بني فوق أحد البرجين بالجزء القبلي منه الكنيسة المعلقة، كما بُني فوق البرج الذي عند مدخل المتحف القبلي كنيسة مار جرجس الروماني للروم الأرثوذكس (الملكيين).


مقالات ذات صلة

اليمن يسترد 14 قطعة أثرية ثمينة تعود للحقبة القتبانية

العالم العربي الدكتور رشاد العليمي رئيس مجلس القيادة الرئاسي اليمني خلال كلمته (سبأ)

اليمن يسترد 14 قطعة أثرية ثمينة تعود للحقبة القتبانية

في لحظة وصفت بـ«التاريخية»، أعلنت الحكومة اليمنية استرداد 14 قطعة أثرية ثمينة تعود للحقبة القتبانية، ووضعها بمتحف المتروبوليتان للفنون بمدينة نيويورك بشكل مؤقت…

عبد الهادي حبتور (الرياض)
يوميات الشرق دهشة الذكاء الاصطناعي (رويترز)

الذكاء الاصطناعي «نجم» رسوم عمرها 2000 عام في بيرو

تُعدّ خطوط نازكا، التي تعود إلى 2000 عام مضت، رسوم لنباتات وحيوانات، يمكن رؤيتها فقط من السماء. وقد أُعلنت ضمن مواقع التراث العالمي لـ«يونيسكو» عام 1994.

«الشرق الأوسط» (بوينس آيرس)
يوميات الشرق إطلالة على مدينة طرابلس اللبنانية من أعلى قلعتها الأثرية (الشرق الأوسط)

«جارة القلعة» تروي حكاية طرابلس ذات الألقاب البرّاقة والواقع الباهت

لا يعرف معظم أهالي طرابلس أنها اختيرت عاصمة الثقافة العربية لهذا العام، لكنهم يحفظون عنها لقب «المدينة الأفقر على حوض المتوسط».

كريستين حبيب (طرابلس)
شمال افريقيا مبنى المتحف القومي السوداني في الخرطوم (متداول)

الحكومة السودانية تقود جهوداً لاستعادة آثارها المنهوبة

الحكومة السودانية عملت على اتخاذ التدابير اللازمة لحماية وتأمين 76 موقعاً وصرحاً أثرياً تاريخياً في ولايات نهر النيل والشمالية، وجزء من ولاية الخرطوم.

وجدان طلحة (بورتسودان)
يوميات الشرق من أعمال التنقيب في موقع زبالا التاريخي المهمّ على درب زبيدة (واس)

السعودية... آمالٌ تُفعّلها المساعي لالتحاق مواقع بقائمة التراث العالمي

العمل قائم على تسجيل مواقع جديدة في القائمة الدولية للتراث العالمي، من أهمها دروب الحج القديمة، لا سيما درب زبيدة، بالإضافة إلى ملفات أخرى تشمل الأنظمة المائية.

عمر البدوي (الرياض)

سمير نخلة لـ«الشرق الأوسط»: ولادة الأغاني الوطنية صعبة

مع الفنان ناجي الأسطا (سمير نخلة)
مع الفنان ناجي الأسطا (سمير نخلة)
TT

سمير نخلة لـ«الشرق الأوسط»: ولادة الأغاني الوطنية صعبة

مع الفنان ناجي الأسطا (سمير نخلة)
مع الفنان ناجي الأسطا (سمير نخلة)

يسجّل الشاعر سمير نخلة حالة خاصة بكلام الأغاني التي يكتبها. يتعرّف سامعها بسرعة على أنه هو موقّعها. تعاون مع أهم النجوم في لبنان والعالم العربي. حقق نجاحات متتالية مع فنانين مشهورين أمثال عاصي الحلاني، ونانسي عجرم، ووائل كفوري، ونجوى كرم، وراغب علامة وغيرهم.

كتب «بزعل منّك» لديانا حداد و«أنا هيفا» لهيفاء وهبي و«كلما غابت شمس» لملحم زين، فشكّلت مجموعة أغنيات من فئة العمر المديد. وفي «لون عيونك غرامي» لنانسي عجرم حقق نجاحاً هائلاً. فهو لا يزال يحصد صدى أعماله تلك حتى اليوم.

مع الفنان الراحل وديع الصافي (سمير نخلة)

وكما في الأغنية الرومانسية كذلك في الأعمال الوطنية استطاع سمير نخلة أن يحفر في ذاكرة اللبنانيين، ولعلّ أغنية جوزيف عطيّة «الحق ما بموت» من أشهر ما قدّمه في هذا الإطار.

فقلّة من الأغاني الوطنية التي تستطيع أن تحقق الانتشار الواسع على مدى سنوات طويلة. عمرها الذي ناهز الـ15 عاماً لم يقهره الزمن، وتُعدّ اليوم بمثابة نشيد وطني يتفاعل معه اللبنانيون في كلّ مرّة يستمعون إليها.

يقول الشاعر سمير نخلة في حديث لـ«الشرق الأوسط» إن للأغنية الوطنية صفات خاصة كي تنجح. وإن كلاماً كثيراً اختصرته أغنيات وطنية لم تحقق هدفها.

ويتابع: «لا بدّ أن تنبع من الروح فلا تكون مجرّد صفّ كلام»، وهذا ما يفعله في كلمات أغنياته الوطنية وغيرها. وتابع: «لذا تصل إلى قلوب الناس بسرعة. فما ينبع من القلب لا يمكن أن يخطئ. كما أن التركيبة الثلاثية للأغنية من شاعر وملحن ومغنٍّ، تلعب دوراً مهماً».

يتشارك نخلة ملاحظات العمل مع الملحن والمغني، يقول: «أحياناً تُعدّل عبارة أو نوتة موسيقية أو أسلوب أداء. فالأمر يتطلّب اجتماع الركائز الثلاث على قاعدة الانسجام».

أغنية «الحق ما بموت» التي لحّنها هشام بولس وكتبها سمير نخلة وغناها جوزيف عطية نجحت في الامتحان. وهي اليوم تعدّ من ريبرتوار الأغاني الوطنية الأشهر في لبنان. ونسأل الشاعر نخلة عن سبب الوقت الطويل الذي يفصل بين أغنية وطنية ناجحة وأخرى مثلها، يوضح: «الأغنية الوطنية صعبة الولادة وعندما كتبت (الحق ما بموت) استلهمتها من حلم يراودني. كنت حينها أحلم بلبنان ينتفض من كبوته ويستعيد دوره الريادي في العالم العربي. كل هذا الحب والشغف تجاه وطني فرّغته في كلمات هذه الأغنية. وهذه الأحاسيس الدفينة والعميقة لا يمكن أن تحضر بسهولة».

الشاعر سمير نخلة يرى أن ولادة الأغنية الوطنية صعبة (سمير نخلة)

وإذا ما تصفّحنا مشهدية الأغنيات الوطنية في لبنان، لاحظنا أن الرحابنة كانوا الأشهر فيها. وقد استطاعوا أن يُنتجوا كثيراً منها بصوت فيروز. ويعلّق نخلة: «كانت مسرحيات الرحابنة لا تخلو من الأغاني الوطنية. ويعدّونها أساسية بحيث تؤلّف مساحة لا يستهان بها من باقي الأعمال الغنائية المغناة بصوت فيروز. وأنا شخصياً معجب بعدد كبير من تلك الأغنيات. ومن بينها (رُدّني إلى بلادي) و(بحبك يا لبنان) و(وطني) وغيرها».

ولكن، ما ينقص الساحة اليوم لتوليد أغنيات بهذا المستوى؟ يقول: «زمن اليوم تبدّل عن الماضي، وأصبح العمل الرديء يطغى. ولكن لا شيء يمكن أن يمحو الأصالة. وعلى هذا الأساس نلحظ موت تلك الأغنيات بسرعة. ولكن ولحسن الحظ لا يزال لبنان ولّاداً لشعراء أصحاب أقلام جيدة. فإضافة إلى مخضرمين مثلي تلوح على الساحة أسماء جيل شاب يمكن التّعويل على الكلام الذي يكتبونه».

حالياً يعيش لبنان حالة حرب قاسية، فهل ألهمته كتابة أغنية وطنية؟ يردّ في سياق حديثه: «ما نعيشه اليوم مليء بالمآسي. ولا أستطيع شخصياً أن أكتب في هذه الأجواء. أميل أكثر إلى كتابة الكلام المفعم بالأمل وقيامة لبنان».

عادة ما يحصد المغني شهرة أغنية معينة، ويغيّب - إلى حدّ ما - اسم كلّ من ملحنها وكاتبها. يعلّق الشاعر سمير نخلة: «الكلمة في الأغنية هي الأساس، وهناك ألحان جميلة لم تلفت النظر بسبب ضعف الكلمة المغناة. وبشكل عام الملحن والشاعر لا يُسلّط الضوء عليهما. بعض الأحيان، نلاحظ أن الملحن يحاول الترويج لعمله من خلال وسائل التواصل الاجتماعي. ومع ذلك بالكاد تبقى مكانته محفوظة في الأغنية».

يعتب نخلة على المطرب الذي لا يذكر اسم ملحن وشاعر أغنية يقدّمها، «لا أتوانى عن التدخل مباشرة إذا ما لاحظت هذا الأمر. أتصل بالمغني وأصارحه بأنه نسي ذكر اسمي شاعراً، فأنا متابع جيد لعملي. وأحياناً، عندما يُكتب اسم شاعر آخر بدل اسمي على قناة تلفزيونية ألفت نظرهم إلى ضرورة تصحيح الخطأ».

يعاني الشعراء في لبنان من عدم حصولهم على حقوق الملكية لمؤلفاتهم، «هل تعرفين أنه على المغني دفع نسبة 8 في المائة من أرباح حفلاته للملحّن والشاعر. وهذا بند مدرج ضمن نص حقوق الملكية الفكرية في لبنان، ولكنه لا يُطبّق. في الدول الأجنبية الأمر طبيعي. وأركان العمل الغنائي تصلهم حقوقهم بلا أي معاناة. ولكن مع الأسف حقوقنا في لبنان مهدورة ولا أحد يهتمّ بها».