معرض باريسي يستعيد المواقع الأثرية السورية

«مواقع أبدية: من باميان إلى تدمر» يضم 40 ألف صورة لمدينتي تدمر وخورساباد العراقية

معرض «مواقع أبدية: من باميان إلى تدمر» يهدف إلى جذب الانتباه إلى الأخطار المتنامية التي تهدد التراث العالمي - المواقع الأثرية بمدينة تدمر («الشرق الأوسط») (نيويورك تايمز)
معرض «مواقع أبدية: من باميان إلى تدمر» يهدف إلى جذب الانتباه إلى الأخطار المتنامية التي تهدد التراث العالمي - المواقع الأثرية بمدينة تدمر («الشرق الأوسط») (نيويورك تايمز)
TT

معرض باريسي يستعيد المواقع الأثرية السورية

معرض «مواقع أبدية: من باميان إلى تدمر» يهدف إلى جذب الانتباه إلى الأخطار المتنامية التي تهدد التراث العالمي - المواقع الأثرية بمدينة تدمر («الشرق الأوسط») (نيويورك تايمز)
معرض «مواقع أبدية: من باميان إلى تدمر» يهدف إلى جذب الانتباه إلى الأخطار المتنامية التي تهدد التراث العالمي - المواقع الأثرية بمدينة تدمر («الشرق الأوسط») (نيويورك تايمز)

عندما كان طرد تنظيم داعش من مدينة تدمر القديمة وشيكًا في شهر مارس (آذار)، تلقى إيف أوبلمان مكالمة هاتفية من المدير العام للآثار السورية يطلب منه سرعة الحضور. كان أوبلمان، وهو مهندس معماري بالتدريب يبلغ من العمر 36 عامًا، قد عمل في سوريا قبل اندلاع الحرب في البلاد، لكن باتت هناك حاجة ملّحة للعمل الذي قام به من قبل فريقه من المعماريين، وعلماء الرياضيات، والمصممين الشباب من مكاتبهم الصغيرة في باريس، وهو إنتاج نسخ رقمية من المواقع التاريخية المهددة بالدمار والخراب.
لا تزال تعجّ مدينة تدمر، التي قوّض الإسلاميون بالفعل أجزاء منها من منطلق أن هذه الآثار أوثان، بالمتفجرات. لذا قضى هو، وزميله السوري همام سعد، أربعة أيام في تشغيل طائرة تعمل من دون طيار مزودة بكاميرا آلية لتحلق أعلى الأقواس والمعابد المتداعية المهدمة.
وقال أوبلمان، مؤسس شركة «إيكونيم»: «تستطيع الطائرات التي تعمل من دون طيار المزودة بمحركات، يتراوح عددها بين أربع وست، التحليق على مسافة قريبة جدًا، وتسجيل التفاصيل الخاصة بالبناء، وكذلك كل صدع وفجوة، ويمكننا بذلك معرفة القياسات بدقة كبيرة. هذه هي الأمور التي يحتاج إليها المهندسون المعماريون، وعلماء الآثار». إنهم بحاجة إليها لتحقيق تطور جديد باتجاه الحفاظ الافتراضي على الآثار وهو ما يقوم به هؤلاء العلماء والأثريون وغيرهم، مثل أوبلمان على نطاق واسع. يمكن استخدام هذه المعلومات المسجلة في عمل نماذج بالكومبيوتر توضح كيف يمكن ترميم، أو إصلاح، أو إعادة بناء الآثار، والمواقع التاريخية المهددة بالدمار، يومًا ما.
تحظى المواقع القديمة في سوريا والعراق، وهما بلدان عانا من ويلات الحرب، والنهب، وتنظيم داعش، باهتمام خاص اليوم. وقال أوبلمان: «لقد كانت مدينة تدمر صعبة للغاية». وأضاف قائلا: «كان الإرهابيون ينشرون مقاطع مصورة يظهرون فيها وهم يفجرون الآثار، ويحطمون التماثيل، من أجل التلاعب بالرأي العام وتضليله... لقد كنا نشعر أن أفضل رد على هذا الأمر هو تكبير صور هذه الأماكن، وإظهار مواطن جمالها، وأهميتها بالنسبة للثقافة... لقد تحول الأمر إلى حرب صور».
وكانت آخر الجبهات في تلك الحرب هي قاعات العرض داخل القصر الكبير في باريس، حيث تم عرض نحو 40 ألف صورة التقطها هو وفريق عمله في مدينة تدمر. وكان المعرض، الذي حمل اسم «مواقع أبدية: من باميان إلى تدمر»، الذي يستمر حتى يوم 9 يناير (كانون الثاني)، يهدف إلى جذب الانتباه إلى الأخطار المتنامية التي تهدد التراث العالمي. ولتأكيد الأهمية السياسية للمعرض، قام الرئيس الفرنسي فرنسوا هولاند بافتتاحه منذ بضعة أسابيع واصفًا إياه بـ«فعل مقاومة» للإرهاب، والتعصب، والرجعية. وقال إن جمال تراث منطقة «الشرق الأوسط» «هو أفضل طريقة للرد على حملة الكراهية، والدمار، والموت التي يشنّها الإسلاميون». قال جان لوك مارتينيز، مدير متحف اللوفر، وكبير أمناء المعرض، إنه تم اختيار تلك المواقع «لأنها تتعرض جميعها لتهديد بالنهب، أو الإهمال، أو الدمار، وغير مفتوحة للجمهور». وأشار إلى أن هدف المعرض هو حشد الرأي العام «في مواجهة الدمار الذي يتعرض له هذا التراث الفريد».
إلى جانب الصور، التي تم التقاطها في مدينة تدمر، يظهر في العرض متعدد الوسائط صور فوتوغرافية ضخمة ثلاثية الأبعاد، ومقاطع مصورة، تصطحب معها الزائرين إلى حقب زمنية مختلفة، ومن بينها صورة لمدينة خورساباد العراقية القديمة عام 700 ق.م تقريبًا، وصورة لمساجد في دمشق خلال القرن الثامن الميلادي، وصورة لقلعة مسيحية تعود إلى حقبة العصور الوسطى.
وقال أوبلمان ردًا على الانتقادات الموجهة لهم بالتعاون مع حكومة الرئيس السوري بشار الأسد: «لقد كنا نعمل من أجل الصالح العام، لا لصالح أي حكومة، بل لمساعدة علماء الآثار». وأوضح أنهم قد أطلعوا علماء الآثار السوريين على عملهم، وأضاف قائلا: «نحن أيضًا ندرب زملاءنا بحيث يتمكنوا لاحقا من القيام بالعمل بأنفسهم».
الأمر الأهم هو الذاكرة، واحتمالية الترميم. وقام فريقه خلال العام الماضي بتشغيل طائرات من دون طيار لتحلق فوق أكثر من 20 موقعا تاريخيا في سوريا؛ وانتقل الفريق مؤخرًا إلى المناطق التي تخضع لسيطرة الأكراد في العراق، بالقرب من الخطوط الأمامية في القتال ضد تنظيم داعش. ويعكف الفريق حاليًا على تحليل تأثير الحرب على آثار المدن التي كانت يومًا ما زاهرة ومزدهرة، والتي يعود تاريخها إلى نحو 3 آلاف عام، ومن بينها نينوى، وخورساباد، ومعبد، وقصر النمرود، اللذان تعرضا لضربات وهجمات، واللذان نجحت الحكومة في طرد الجهاديين منهما خلال شهر نوفمبر (تشرين الثاني) الماضي.
الجدير بالذكر أن الإسلاميين قد نشروا خلال عام 2015 مقاطع مصورة يظهر فيها مسلحون وهم يستخدمون مطارق ضخمة في تكسير وهدم تماثيل على شكل بشر، وثيران مجنحة أسطورية، في إطار حملتهم ضد الأوثان. وقالت ليلى عبد الكريم، معمارية سورية، وهي تحلل الصور الفوتوغرافية التي التقطت جوًا: «لقد كانت مدينة نمرود أروع المدن السورية».
لا يعد استخدام الطائرات، التي تعمل من دون طيار، في مجال الآثار بالأمر الجديد تمامًا، على حد قول متخصصين، لكن قال باحثون من أوروبا والشرق الأوسط خلال اجتماع عقد مؤخرًا في باريس إنه بات عليهم الآن ممارسة «العمل الأثري في أوقات الحرب» وهو جمع بيانات ومعلومات من مناطق صعب الوصول إليها. وتبين أن الصور، التي تم التقاطها بواسطة الطائرات من دون طيار في مناطق الحرب، ذات قيمة كبيرة جدًا. مع ذلك لا يعد هذا سوى غيض من فيض، فقبل الحرب، كان عدد المشروعات الأثرية في سوريا فقط يقترب من 150 على حد قول باحثين. ويحاول خبراء من دول كثيرة تقييم حجم الدمار، الذي لحق بالمدن السورية القديمة، وكذا بالمنطقة التي كانت يسيطر عليها تنظيم داعش، والتي كان جزء منها في سوريا، والآخر في العراق، والتي يُنظر إليها باعتبارها جزءا أساسيا من تاريخ البشرية، وكثيرًا ما يطلق عليها مهد علم الاقتصاد الحديث، والكتابة. وقالت باسكال بوترلين، أستاذة علم الآثار في جامعة السوربون بباريس: «يتبادل الناس الصور والبيانات الملتقطة عبر القمر الاصطناعي على المدونات وغيرها من المنصات، والمنابر البحثية، لكن ليس لدينا تقييم حقيقي بعد بسبب عدم إمكانية الوصول إلى كثير من المواقع القديمة». ويقول بوترلين إن الزمن يتمتع بأهمية جوهرية حتى في حالة الآثار التي يعود تاريخها إلى 5 آلاف عام. وقد رأس بوترلين بعثات إلى مملكة ماري، بالقرب من الحدود السورية العراقية، لمدة تزيد على 20 عاما، وقال إنه قبل هروبه، ذكر الحرس في منطقة ماري أن هناك سارقي وناهبي آثار قادمين من العراق، وأوضح قائلا: «نحن بحاجة إلى أن نعرف ما الأماكن التي تحتاج إلى استقرار، وكيف قام ناهبو الآثار بتغيير شكل المواقع... يمكن أن تختفي الأدلة المهمة، مثل الحفر السرية، سريعًا بفعل العواصف الرملية والتآكل».
على الجانب الآخر، أكد شيخموس علي، عالم آثار سوري مقيم في فرنسا، أسس جمعية حماية الآثار السورية، وهي جمعية دولية، استمرار ورود التقارير التي تشير إلى حدوث عمليات نهب منظمة. ويوضح أن الموجة الأولى من النهب قد بدأت عام 2012. وتسارعت وتيرة عمليات السرقة منذ عام 2014 مع وصول تنظيم داعش إلى المنطقة. وفي الوقت الذي كان الجهاديون متحمسين فيه لتدمير الأعمال الأثرية الفنية، كانوا يسمحون لناهبي الآثار بالعمل مقابل المال. وقال علي إنه قام بعمل إحصاء يتغير باستمرار للمتاحف التي تم قصفها، والآثار التي تم نقلها، والخزائن التي تمت سرقتها.
ويتزامن المعرض، الذي أقيم في باريس، والذي يجذب جمهورًا عريضًا، مع معرض آخر يحمل اسم «التاريخ يبدأ في بلاد الرافدين» يقام في فرع متحف اللوفر في مدينة لانس. ويسلط كلا المعرضين الضوء على اهتمام الحكومة الفرنسية بما يحدث من دمار ثقافي في سوريا، التي كانت تخضع لسيطرة فرنسا خلال النصف الأول من القرن العشرين. وقد أبدى الرئيس هولاند اهتمامًا كبيرًا، وأدان التدمير الذي تُلحقه كل الأطراف المشاركة في الصراع عمدًا بالآثار والتراث، واصفًا إياه بـ«جرائم حرب». وعرضت فرنسا خلال الشهر الماضي المساهمة بمبلغ 30 مليون دولار في تمويل قيمته مائة مليون دولار مخصص لحماية المواقع الأثرية بعدما تخف حدة القتال، وكذلك عرضت توفير مخازن للأعمال الفنية والأثرية، وكذلك عرضت القيام بعملية ترميم للآثار.
كذلك أكد الرئيس هولاند، خلال افتتاح معرض «مواقع أبدية» في القصر الكبير، أن فرنسا سوف تستقبل مزيدا من اللاجئين السوريين، مشيرًا إلى أن محاولة حماية الآثار، ذات الأهمية التاريخية والثقافية العظيمة، لا تعني تجاهل معاناة سكان البلد وأهلها. وتساءل قائلا: «هل ينبغي أن نقلق بشأن التراث؟ ما الأهم، إنقاذ حياة البشر أم الحفاظ على الأحجار؟ في الواقع لا يمكن الفصل بين الأمرين».

*خدمة: {نيويورك تايمز}ـ



«البحر الأحمر السينمائي» يشارك في إطلاق «صنّاع كان»

يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما
يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما
TT

«البحر الأحمر السينمائي» يشارك في إطلاق «صنّاع كان»

يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما
يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما

في مسعى لتمكين جيل جديد من المحترفين، وإتاحة الفرصة لرسم مسارهم المهني ببراعة واحترافية؛ وعبر إحدى أكبر وأبرز أسواق ومنصات السينما في العالم، عقدت «معامل البحر الأحمر» التابعة لـ«مؤسسة مهرجان البحر الأحمر السينمائي» شراكة مع سوق الأفلام بـ«مهرجان كان»، للمشاركة في إطلاق الدورة الافتتاحية لبرنامج «صنّاع كان»، وتمكين عدد من المواهب السعودية في قطاع السينما، للاستفادة من فرصة ذهبية تتيحها المدينة الفرنسية ضمن مهرجانها الممتد من 16 إلى 27 مايو (أيار) الحالي.
في هذا السياق، اعتبر الرئيس التنفيذي لـ«مؤسسة مهرجان البحر الأحمر السينمائي» محمد التركي، أنّ الشراكة الثنائية تدخل في إطار «مواصلة دعم جيل من رواة القصص وتدريب المواهب السعودية في قطاع الفن السابع، ومدّ جسور للعلاقة المتينة بينهم وبين مجتمع الخبراء والكفاءات النوعية حول العالم»، معبّراً عن بهجته بتدشين هذه الشراكة مع سوق الأفلام بـ«مهرجان كان»؛ التي تعد من أكبر وأبرز أسواق السينما العالمية.
وأكّد التركي أنّ برنامج «صنّاع كان» يساهم في تحقيق أهداف «مهرجان البحر الأحمر السينمائي الدولي» ودعم جيل جديد من المواهب السعودية والاحتفاء بقدراتها وتسويقها خارجياً، وتعزيز وجود القطاع السينمائي السعودي ومساعيه في تسريع وإنضاج عملية التطوّر التي يضطلع بها صنّاع الأفلام في المملكة، مضيفاً: «فخور بحضور ثلاثة من صنّاع الأفلام السعوديين ضمن قائمة الاختيار في هذا البرنامج الذي يمثّل فرصة مثالية لهم للنمو والتعاون مع صانعي الأفلام وخبراء الصناعة من أنحاء العالم».
وفي البرنامج الذي يقام طوال ثلاثة أيام ضمن «سوق الأفلام»، وقع اختيار «صنّاع كان» على ثمانية مشاركين من العالم من بين أكثر من 250 طلباً من 65 دولة، فيما حصل ثلاثة مشاركين من صنّاع الأفلام في السعودية على فرصة الانخراط بهذا التجمّع الدولي، وجرى اختيارهم من بين محترفين شباب في صناعة السينما؛ بالإضافة إلى طلاب أو متدرّبين تقلّ أعمارهم عن 30 عاماً.
ووقع اختيار «معامل البحر الأحمر»، بوصفها منصة تستهدف دعم صانعي الأفلام في تحقيق رؤاهم وإتمام مشروعاتهم من المراحل الأولية وصولاً للإنتاج.
علي رغد باجبع وشهد أبو نامي ومروان الشافعي، من المواهب السعودية والعربية المقيمة في المملكة، لتحقيق الهدف من الشراكة وتمكين جيل جديد من المحترفين الباحثين عن تدريب شخصي يساعد في تنظيم مسارهم المهني، بدءاً من مرحلة مبكرة، مع تعزيز فرصهم في التواصل وتطوير مهاراتهم المهنية والتركيز خصوصاً على مرحلة البيع الدولي.
ويتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما عبر تعزيز التعاون الدولي وربط المشاركين بخبراء الصناعة المخضرمين ودفعهم إلى تحقيق الازدهار في عالم الصناعة السينمائية. وسيُتاح للمشاركين التفاعل الحي مع أصحاب التخصصّات المختلفة، من بيع الأفلام وإطلاقها وتوزيعها، علما بأن ذلك يشمل كل مراحل صناعة الفيلم، من الكتابة والتطوير إلى الإنتاج فالعرض النهائي للجمهور. كما يتناول البرنامج مختلف القضايا المؤثرة في الصناعة، بينها التنوع وصناعة الرأي العام والدعاية والاستدامة.
وبالتزامن مع «مهرجان كان»، يلتئم جميع المشاركين ضمن جلسة ثانية من «صنّاع كان» كجزء من برنامج «معامل البحر الأحمر» عبر الدورة الثالثة من «مهرجان البحر الأحمر السينمائي الدولي» في جدة، ضمن الفترة من 30 نوفمبر (تشرين الثاني) حتى 9 ديسمبر (كانون الأول) المقبلين في المدينة المذكورة، وستركز الدورة المنتظرة على مرحلة البيع الدولي، مع الاهتمام بشكل خاص بمنطقة الشرق الأوسط.


رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
TT

رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»

إنه «فضلو» في «بياع الخواتم»، و«أبو الأناشيد الوطنية» في مشواره الفني، وأحد عباقرة لبنان الموسيقيين، الذي رحل أول من أمس (الأربعاء) عن عمر ناهز 84 عاماً.
فبعد تعرضه لأزمة صحية نقل على إثرها إلى المستشفى، ودّع الموسيقي إيلي شويري الحياة. وفي حديث لـ«الشرق الأوسط» أكدت ابنته كارول أنها تفاجأت بانتشار الخبر عبر وسائل التواصل الاجتماعي قبل أن تعلم به عائلته. وتتابع: «كنت في المستشفى معه عندما وافاه الأجل. وتوجهت إلى منزلي في ساعة متأخرة لأبدأ بالتدابير اللازمة ومراسم وداعه. وكان الخبر قد ذاع قبل أن أصدر بياناً رسمياً أعلن فيه وفاته».
آخر تكريم رسمي حظي به شويري كان في عام 2017، حين قلده رئيس الجمهورية يومها ميشال عون وسام الأرز الوطني. وكانت له كلمة بالمناسبة أكد فيها أن حياته وعطاءاته ومواهبه الفنية بأجمعها هي كرمى لهذا الوطن.
ولد إيلي شويري عام 1939 في بيروت، وبالتحديد في أحد أحياء منطقة الأشرفية. والده نقولا كان يحضنه وهو يدندن أغنية لمحمد عبد الوهاب. ووالدته تلبسه ثياب المدرسة على صوت الفونوغراف الذي تنساب منه أغاني أم كلثوم مع بزوغ الفجر. أما أقرباؤه وأبناء الجيران والحي الذي يعيش فيه، فكانوا من متذوقي الفن الأصيل، ولذلك اكتمل المشوار، حتى قبل أن تطأ خطواته أول طريق الفن.
- عاشق لبنان
غرق إيلي شويري منذ نعومة أظافره في حبه لوطنه وترجم عشقه لأرضه بأناشيد وطنية نثرها على جبين لبنان، ونبتت في نفوس مواطنيه الذين رددوها في كل زمان ومكان، فصارت لسان حالهم في أيام الحرب والسلم. «بكتب اسمك يا بلادي»، و«صف العسكر» و«تعلا وتتعمر يا دار» و«يا أهل الأرض»... جميعها أغنيات شكلت علامة فارقة في مسيرة شويري الفنية، فميزته عن سواه من أبناء جيله، وذاع صيته في لبنان والعالم العربي وصار مرجعاً معتمداً في قاموس الأغاني الوطنية. اختاره ملك المغرب وأمير قطر ورئيس جمهورية تونس وغيرهم من مختلف أقطار العالم العربي ليضع لهم أجمل معاني الوطن في قالب ملحن لا مثيل له. فإيلي شويري الذي عُرف بـ«أبي الأناشيد الوطنية» كان الفن بالنسبة إليه منذ صغره هَوَساً يعيشه وإحساساً يتلمسه في شكل غير مباشر.
عمل شويري مع الرحابنة لفترة من الزمن حصد منها صداقة وطيدة مع الراحل منصور الرحباني. فكان يسميه «أستاذي» ويستشيره في أي عمل يرغب في القيام به كي يدله على الصح من الخطأ.
حبه للوطن استحوذ على مجمل كتاباته الشعرية حتى لو تناول فيها العشق، «حتى لو رغبت في الكتابة عن أعز الناس عندي، أنطلق من وطني لبنان»، هكذا كان يقول. وإلى هذا الحد كان إيلي شويري عاشقاً للبنان، وهو الذي اعتبر حسه الوطني «قدري وجبلة التراب التي امتزج بها دمي منذ ولادتي».
تعاون مع إيلي شويري أهم نجوم الفن في لبنان، بدءاً بفيروز وسميرة توفيق والراحلين وديع الصافي وصباح، وصولاً إلى ماجدة الرومي. فكان يعدّها من الفنانين اللبنانيين القلائل الملتزمين بالفن الحقيقي. فكتب ولحن لها 9 أغنيات، من بينها «مين إلنا غيرك» و«قوم تحدى» و«كل يغني على ليلاه» و«سقط القناع» و«أنت وأنا» وغيرها. كما غنى له كل من نجوى كرم وراغب علامة وداليدا رحمة.
مشواره مع الأخوين الرحباني بدأ في عام 1962 في مهرجانات بعلبك. وكانت أول أدواره معهم صامتة بحيث يجلس على الدرج ولا ينطق إلا بكلمة واحدة. بعدها انتسب إلى كورس «إذاعة الشرق الأدنى» و«الإذاعة اللبنانية» وتعرّف إلى إلياس الرحباني الذي كان يعمل في الإذاعة، فعرّفه على أخوَيه عاصي ومنصور.

مع أفراد عائلته عند تقلده وسام الأرز الوطني عام 2017

ويروي عن هذه المرحلة: «الدخول على عاصي ومنصور الرحباني يختلف عن كلّ الاختبارات التي يمكن أن تعيشها في حياتك. أذكر أن منصور جلس خلف البيانو وسألني ماذا تحفظ. فغنيت موالاً بيزنطياً. قال لي عاصي حينها؛ من اليوم ممنوع عليك الخروج من هنا. وهكذا كان».
أسندا إليه دور «فضلو» في مسرحية «بياع الخواتم» عام 1964. وفي الشريط السينمائي الذي وقّعه يوسف شاهين في العام التالي. وكرّت السبحة، فعمل في كلّ المسرحيات التي وقعها الرحابنة، من «دواليب الهوا» إلى «أيام فخر الدين»، و«هالة والملك»، و«الشخص»، وصولاً إلى «ميس الريم».
أغنية «بكتب اسمك يا بلادي» التي ألفها ولحنها تعد أنشودة الأناشيد الوطنية. ويقول شويري إنه كتب هذه الأغنية عندما كان في رحلة سفر مع الراحل نصري شمس الدين. «كانت الساعة تقارب الخامسة والنصف بعد الظهر فلفتني منظر الشمس التي بقيت ساطعة في عز وقت الغروب. وعرفت أن الشمس لا تغيب في السماء ولكننا نعتقد ذلك نحن الذين نراها على الأرض. فولدت كلمات الأغنية (بكتب اسمك يا بلادي عالشمس الما بتغيب)».
- مع جوزيف عازار
غنى «بكتب اسمك يا بلادي» المطرب المخضرم جوزيف عازار. ويخبر «الشرق الأوسط» عنها: «ولدت هذه الأغنية في عام 1974 وعند انتهائنا من تسجيلها توجهت وإيلي إلى وزارة الدفاع، وسلمناها كأمانة لمكتب التوجيه والتعاون»، وتابع: «وفوراً اتصلوا بنا من قناة 11 في تلفزيون لبنان، وتولى هذا الاتصال الراحل رياض شرارة، وسلمناه شريط الأغنية فحضروا لها كليباً مصوراً عن الجيش ومعداته، وعرضت في مناسبة عيد الاستقلال من العام نفسه».
يؤكد عازار أنه لا يستطيع اختصار سيرة حياة إيلي شويري ومشواره الفني معه بكلمات قليلة. ويتابع لـ«الشرق الأوسط»: «لقد خسر لبنان برحيله مبدعاً من بلادي كان رفيق درب وعمر بالنسبة لي. أتذكره بشوشاً وطريفاً ومحباً للناس وشفافاً، صادقاً إلى أبعد حدود. آخر مرة التقيته كان في حفل تكريم عبد الحليم كركلا في الجامعة العربية، بعدها انقطعنا عن الاتصال، إذ تدهورت صحته، وأجرى عملية قلب مفتوح. كما فقد نعمة البصر في إحدى عينيه من جراء ضربة تلقاها بالغلط من أحد أحفاده. فضعف نظره وتراجعت صحته، وما عاد يمارس عمله بالشكل الديناميكي المعروف به».
ويتذكر عازار الشهرة الواسعة التي حققتها أغنية «بكتب اسمك يا بلادي»: «كنت أقفل معها أي حفل أنظّمه في لبنان وخارجه. ذاع صيت هذه الأغنية، في بقاع الأرض، وترجمها البرازيليون إلى البرتغالية تحت عنوان (أومينا تيرا)، وأحتفظ بنصّها هذا عندي في المنزل».
- مع غسان صليبا
مع الفنان غسان صليبا أبدع شويري مرة جديدة على الساحة الفنية العربية. وكانت «يا أهل الأرض» واحدة من الأغاني الوطنية التي لا تزال تردد حتى الساعة. ويروي صليبا لـ«الشرق الأوسط»: «كان يعد هذه الأغنية لتصبح شارة لمسلسل فأصررت عليه أن آخذها. وهكذا صار، وحققت نجاحاً منقطع النظير. تعاونت معه في أكثر من عمل. من بينها (كل شيء تغير) و(من يوم ما حبيتك)». ويختم صليبا: «العمالقة كإيلي شويري يغادرونا فقط بالجسد. ولكن بصمتهم الفنية تبقى أبداً ودائماً. لقد كانت تجتمع عنده مواهب مختلفة كملحن وكاتب ومغنٍ وممثل. نادراً ما نشاهدها تحضر عند شخص واحد. مع رحيله خسر لبنان واحداً من عمالقة الفن ومبدعيه. إننا نخسرهم على التوالي، ولكننا واثقون من وجودهم بيننا بأعمالهم الفذة».
لكل أغنية كتبها ولحنها إيلي شويري قصة، إذ كان يستمد موضوعاتها من مواقف ومشاهد حقيقية يعيشها كما كان يردد. لاقت أعماله الانتقادية التي برزت في مسرحية «قاووش الأفراح» و«سهرة شرعية» وغيرهما نجاحاً كبيراً. وفي المقابل، كان يعدها من الأعمال التي ينفذها بقلق. «كنت أخاف أن تخدش الذوق العام بشكل أو بآخر. فكنت ألجأ إلى أستاذي ومعلمي منصور الرحباني كي يرشدني إلى الصح والخطأ فيها».
أما حلم شويري فكان تمنيه أن تحمل له السنوات الباقية من عمره الفرح. فهو كما كان يقول أمضى القسم الأول منها مليئة بالأحزان والدموع. «وبالقليل الذي تبقى لي من سنوات عمري أتمنى أن تحمل لي الابتسامة».


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».