صورة الإسلام بين لويفيل وأورلاندو

العالم الإسلامي أحوج ما يكون إلى أنموذج رفيع كالذي قدمه محمد علي

تشييع محمد علي الذي اشتركت فيه كل الجماعات الإثنية البارزة في المشهد الأميركي
تشييع محمد علي الذي اشتركت فيه كل الجماعات الإثنية البارزة في المشهد الأميركي
TT

صورة الإسلام بين لويفيل وأورلاندو

تشييع محمد علي الذي اشتركت فيه كل الجماعات الإثنية البارزة في المشهد الأميركي
تشييع محمد علي الذي اشتركت فيه كل الجماعات الإثنية البارزة في المشهد الأميركي

لم يكد العالم ينتهي من المشهد الحزين المتمثل في وداع الملاكم الأميركي المسلم محمد علي، المعروف عربيًا بمحمد علي كلاي، حتى اهتز العالم بمشهد آخر تمثل في مذبحة أورلاندو. مشهدان أميركيان يجمعهما، بكل أسف، أمر واحد، صلتهما بالإسلام على نحو ما. وهي صلة قد نقبل أحد طرفيها ونرفض الآخر، لكنها تظل في أذهان العالم، غير المسلم بالدرجة الأولى، ثابتة بل وراسخة. إنه ارتباط يختزل الإيجابي والسلبي في التصورات السائدة عن الإسلام والمسلمين، لكنه بكل أسف أيضًا حقيقة واقعة مهما رفضنا «داعش»، ومهما ربطناها بأعداء ومؤامرات. «داعش» يرفع علم «لا إله إلا الله»، زورًا وبهتانًا نعم، لكنه يرفعه ويرسخ صورة قبيحة للإسلام. لكن إلى أي حد استطاعت الصورة الإيجابية المتمثلة في محمد علي (كلاي)، وما قيل في تأبينه في لويفيل أن تلقي ما يكفي من الجمال والقيم الخيّرة لترجح بشناعة ما فعله مجرم أورلاندو ومن انتسب إليهم من إرهابيي «داعش»؟
إنه سؤال كبير وعميق الغور في وقائع التاريخ وفي التصورات الذهنية، سؤال يتصل بفهم الشعوب والثقافات بعضها بعضا، وقدرتها على رؤية الأشياء على حقيقتها رغم حجب الأنماط والآيديولوجيات والادعاءات والتشويه متعمدًا وغير متعمد. ثم إنه سؤال مطروح لا تختص به ثقافة أو جماعة إنسانية دون أخرى، بل هو إرث مشترك ومواجهة تتكرر عبر التاريخ، لكن العصر الحالي يمنحها حضورًا غير مسبوق بانتشاره وحدة تأثيره.
كنت أتابع بمزيج من الحزن والإعجاب مشاهد وداع عملاق الرياضة والملاكمة وأشهر مسلمي الغرب ربما في العقود الأخيرة من القرن الماضي والحالي. الاحتفاء الكبير على مستوى الحضور والمستوى الرفيع لكثير من الكلمات التي ألقيت، والاجتماع المهيب لأديان كبرى في العالم، إضافة إلى بعض الجماعات الإثنية البارزة في المشهد الأميركي، من السود إلى الهنود الحمر مرورًا بالبيض والشرق آسيويين وغيرهم، كل ذلك يلقي في النفس شعورًا من الإكبار للراحل والمحتفين به. في حفل افتتح بالقرآن الكريم تبارى المسلم مع القس المسيحي مع الحاخام اليهودي في تأبين رجل مسلم، واجتهد البوذيون والأميركيون الأصليون وقادة السياسة في الولايات المتحدة من ذوي الأصول الأوروبية في إبراز خصال ملاكم عارض المؤسسة الأميركية سياسيا، وخرج على ديانة الكثرة من المسيحيين، ورفع عاليًا اسم محمد صلى الله عليه وسلم ودين الإسلام. استوقفتني بشكل خاص كلمة الحاخام اليهودي الذي أفاض ليس في الثناء على محمد علي فحسب، وإنما في مهاجمة كل الذين اضطهدوا بسبب دينهم أو عرقهم أو مواقفهم. هاجم إسرائيل والسياسة الأميركية في سعيها لحماية أميركا باستعمال القوة. الأميركيون، قال الحاخام، تحميهم السياسة العادلة والتعامل الطيب مع الشعوب المختلفة وليس الأساطيل والعنف. ولم يقاطع أحد بالتصفيق قدر ما قوطع ذلك الحاخام.
ثم جاءت صورة العنف الدموي في أورلاندو بعد ذلك بيومين. جاء الإرهاب باسم الدين لقطع الجسور التي ظل محمد علي وأمثاله يبنونها، لهدم الصلات وتكريس العنف الذي وقف البطل الأميركي المسلم حياته للتخلص منه. كأن الإسلام لم يكن دين التواصل وبناء الجسور بين الشعوب، الدين الذي دعا إلى المحبة والرحمة والسلام والتكاتف في الخير، وكذلك إلى احترام اختلاف الآخر وحريته في اعتناق ما شاء من الدين «لا إكراه في الدين».
ولعل ما يزيد المشهد سوءًا أن التشدد الذي يعبر عنه الإرهاب المتسربل بالإسلام استنهض تشددًا آخر في الجهة المقابلة. فدعاة التعصب والعنف من الأميركيين بقيادة الطامح للرئاسة الأميركية دونالد ترامب لم يدع الفرصة تفوت دون التذكير بدعوته العنصرية للحيلولة دون مجيء المسلمين إلى أميركا. علا صوت التشدد العرقي مرة أخرى مستجيبًا لصوت العنف الدموي القادم باسم دين السلام والتراحم. نعم، إنها الجسور التي تبنى على مدى أعمار، يبنيها أناس مثل البطل الأميركي المسلم، ليتضح كم هي هشة عند أول رصاصة تنطلق من الجهة المعترضة على تجسير الفجوات وتقريب الآراء وإحلال السلام.
إن الحرص على صورة الإسلام ليس مرده إرضاء الأميركيين أو غيرهم، كما يردد البعض حين يرون أحدًا يدافع عن تلك الصورة في أذهان الآخرين، وإنما هو الحرص على حقيقة الدين والرفض لما يتعرض له من تشويه على يد من يدعون أنهم أتباعه، من يرفعون شعاراته ويتمسكون بالظاهر من شعائره، لكنهم يسيئون إليه وإلى الأخلاق التي بني عليها حين يعتدون على الناس بسفك الدماء وارتكاب أعمال وحشية تنفر الناس من دين جاء رحمة للعالمين.
غير أن قتامة الصورة لا تخلو من بعض ضوء يخفف منها، فردود الفعل التي ظهرت لوحشية ما حدث في أورلاندو كانت في مجملها عاقلة تدعو إلى الاتزان والنظر الصحيح. ومن ذلك ما نشرته مجلة «ذا نيشن» The Nation الأميركية بقلم ديفيد زيرين، مراسل المجلة الرياضي الذي حضر مراسم تشييع وتأبين محمد علي. ففي عنوان مقالته التي نشرت في أعقاب حادث أورلاندو قال في عنوان المقالة: «الذين حضروا تشييع جنازة محمد علي الجامعة للأديان مطالبون بالمضي بنقل رسالتها إلى عالم يتجاوز أورلاندو»، قال ذلك في تأكيده للرسالة العظمى التي حملها محمد علي بوصفه مسلمًا وتناقضها الحاد مع ما قد تشيعه الصورة القاتمة التي جاءت مذبحة أورلاندو لتشيعها في أذهان البعض.
إن الإسلام والعالم الإسلامي أحوج ما يكونان اليوم إلى أنموذج رفيع مثل الذي قدمه محمد علي إلى العالم، ولم يكن الاحتفاء به راحلا سوى انعكاس لجهاد ذلك الرجل وللاحتفاء الطويل والكبير بذلك الجهاد وبالنموذج الذي مثله بطل مسلم في قلب بلاد لا يعرف أكثر أهلها عن الإسلام اليوم، مع الأسف، إلا ما تمطرهم به جرائم القاعدة و«داعش» من دماء وكراهية، وما يسمعون عنه من تشدد وكراهية للآخرين. فإلى متى سيظل ذلك النموذج قادرًا على الوصول والصمود في وجه الإساءة والتشويه؟ لا أدري، لكن بعض ردود الفعل تبشر بأنه ما زال قويًا وأرجو أن يكون.



العُماني محمود الرحبي يحصد جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»

الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
TT

العُماني محمود الرحبي يحصد جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»

الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)

أعلنت جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»، فوز الكاتب العُماني محمود الرحبي، بجائزة الملتقى في الدورة الثامنة 2025 - 2026 عن مجموعته القصصية «لا بار في شيكاغو».

وفي حفل أقيم مساء الأربعاء على مسرح مكتبة الكويت الوطنية، بحضور عدد كبير من الكتّاب والنقّاد والمثقفين الكويتيين والعرب والمترجمين، أعلن الدكتور محمد الشحّات، رئيس لجنة التحكيم، قرار اللجنة بالإجماع فوز الكاتب العُماني محمود الرحبي بالجائزة في هذه الدورة عن مجموعته «لا بار في شيكاغو».

وقال الشحّات، إن الأعمال القصصية المشاركة في هذه الدورة بلغ مجموعها 235 مجموعة قصصية، مرّت بعدد من التصفيات انتهت إلى القائمة الطويلة بعشر مجموعات، ثم القائمة القصيرة بخمس مجموعات.

وأوضح الشحّات: «باتت جائزة الملتقى عنواناً بارزاً على ساحة الجوائز العربية، لا سيّما والنتائج الباهرة التي حقَّقها الفائزون بها في الدورات السابقة، وذهاب جميع أعمالهم إلى الترجمة إلى أكثر من لغة عالمية، فضلاً عن الدور الملموس الذي قامت به الجائزة في انتعاش سوق طباعة ونشر المجموعات القصصية التي أخذت تُزاحم فنّ الرواية العربية في سوق الكتاب الأدبي العربي، وفي معارض الكتب الدولية في العواصم العربية الكبرى».

وقد وصل إلى القائمة القصيرة خمسة أدباء هم: أماني سليمان داود عن مجموعتها (جبل الجليد)، وشيرين فتحي عن مجموعتها (عازف التشيلّو)، ومحمود الرحبي عن مجموعته القصصية (لا بار في شيكاغو)، وندى الشهراني عن مجموعتها (قلب منقّط)، وهيثم حسين عن مجموعته (حين يمشي الجبل).

من جهته، قال القاص العماني الفائز محمود الرحبي، إن فوزه «بجائزة الملتقى يعني الفوز بأهم جائزة عربية على الإطلاق للقصة القصيرة، وهو فوز بأوسكار الجوائز الأدبية العربية، وسوف يضع مسؤولية على كاهلي بأن أقدّم القصة القصيرة المبدعة دائماً».

المجموعة القصصية «لا بار في شيكاغو» الفائزة بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية» (الشرق الأوسط)

«الكويت والقصة القصيرة»

وفي الندوة المصاحبة التي ترافق إعلان الفائز، أقامت جائزة الملتقى ندوة أدبية بعنوان: «الكويت والقصة القصيرة العربية» شارك فيها عدد من مبدعي الكتابة القصصية في الوطن العربي، إضافة إلى النقاد والأكاديميين.

وبمناسبة إطلاق اسم الأديب الكويتي فاضل خلف، على هذه الدورة، وهو أوَّل قاص كويتيّ قام بإصدار مجموعة قصصية عام 1955، تحدث الشاعر والمؤرخ الدكتور يعقوب يوسف الغنيم، وزير التربية السابق، عن صديقه الأديب فاضل خلف، حيث وصف فاضل خلف بأنه «صديق قديم، عرفته منذ منتصف خمسينات القرن الماضي، واستمرت صلتي به إلى يوم فراقنا بوفاته. ولقد تعرفت عليه قبل أن أعرفه، وذلك من خلال ما نشر في مجلة (البعثة) ومجلة (الرائد) وغيرهما. وكانت له صلة مع عدد كبير من الأدباء في الكويت وفي عموم الوطن العربي».

وأضاف الغنيم: «للأستاذ فاضل تاريخ أدبي ناصع، فقد كان من أبرز كتاب القصة القصيرة في الكويت، وكان يتابع كل ما يتعلق بالمفكرين العرب سعياً إلى الاطلاع على إنتاجهم. ويكفيه فخراً أنه من فتح باب نشر المجاميع القصصية حين أصدر مجموعته الأولى (أحلام الشباب) عام 1955».

من جانبه، قال الدكتور محمد الجسّار، الأمين العام للمجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب (راعي الجائزة): «نعيش حدثاً إبداعياً ثقافياً عربياً مُتميّزاً، احتفاءً بفن القصة القصيرة العربية، وتكريماً لذكرى أحد رجالات الكويت الأفاضل الأديب الكويتي المبدع (فاضل خلف)، الذي كان في طليعة كتّاب القصة الكويتيين الذين اتخذوا من فن القصة طريقاً لمسيرة حياتهم، حين أصدر مجموعته القصصية الأولى (أحلام الشباب) عام 1955، حاملة بُعدَها الكويتي ونَفَسها العروبي الإنساني».

وأضاف الجسار: «جائزة الملتقى للقصة القصيرة، منذ انطلاقها عام 2015، كانت تنتمي إلى الكويت بقدر انتمائها للمشهد الإبداعي العربي، حيث أكّدت دورها الريادي في دعم فن القصة القصيرة، وها نحن نحتفل بالدورة الثامنة للجائزة، مؤكّدين التزام المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بدعم ورعاية جائزة الملتقى، بوصفها مبادرة إبداعية ثقافية ترفع من شأن الإبداع والأدب، وتعزز من مكانة دولة الكويت بوصفها حاضنة للفكر والإبداع العربيين».

طالب الرفاعي: صوت الكويت

من جانبه، أشار مؤسس ورئيس مجلس أمناء الجائزة الأديب طالب الرفاعي، إلى «اقتران اسم الجائزة بالقصة القصيرة من جهة والكويت من جهة أخرى، وذلك بعد مرور عشر سنوات على إطلاقها، وهذا ما جعل الكويت طوال السنوات الماضية حضناً وبيتاً للقصة العربية، وقبلة لأهم كتّاب القصة القصيرة في الوطن العربي».

وأكّد أن الجائزة تزداد حضوراً وأهميةً على مشهد الجوائز العربية والعالمية، حيث صار يُشار إليها بوصفها «أوسكار الجوائز العربية الأدبية»، وأنها سنوياً تقدم للترجمة العالمية قصاصاً عربياً مبدعاً.

وقال الرفاعي إن «القصة أصبحت وجهاً مشرقاً من وجوه وصل الكويت بالمبدع العربي».


أول دورة لمعرض دمشق الدولي للكتاب بعد سقوط النظام السابق

شعار المعرض
شعار المعرض
TT

أول دورة لمعرض دمشق الدولي للكتاب بعد سقوط النظام السابق

شعار المعرض
شعار المعرض

تفتح غداً دورة جديدة لمعرض دمشق الدولي تستمر حتى السادس عشر من هذا الشهر، وذلك في مدينة المعارض بدمشق، تحت عنوان «تاريخ نكتبه... تاريخ نقرأه» بمشاركة تتجاوز 500 دار نشر عربية ودولية. وتحلّ دولة قطر ضيف شرف على المعرض.

وقالت إدارة المعرض إن الجناح القطري سيتيح لزوار المعرض فرصة الاطلاع عن قرب على ملامح من الثقافة القطرية وتنوعها الثقافي. وتضم أجنحة المعرض ما يزيد على 100 ألف عنوان معرفي متنوع بمشاركة 35 دولة.

ويتضمن البرنامج الثقافي للمعرض أكثر من 650 فعالية متنوعة. تشمل الأنشطة ندوات فكرية وجلسات حوارية وأمسيات أدبية وفنية، إلى جانب إطلاق سبع جوائز ثقافية، هي: الإبداع للناشر السوري، والإبداع الدولي، والإبداع في نشر كتاب الطفل للناشر السوري، وجائزة دور النشر الدولية، والإبداع للكاتب السوري، والإبداع للشباب، إضافة إلى اختيار «شخصية العام».

كذلك أُعلنَت مبادرات مرافقة، من بينها «كتابي الأول» لإصدار 100 عنوان جديد خلال عام 2026، و«زمالة دمشق» للترجمة، و«مسار ناشئ» لدعم المواهب.

وأوضح نائب وزير الثقافة سعد نعسان لوكالة «سانا» دلالات الشعار البصري للمعرض، إذ يرمز لدمشق وسوريا عبر شكل أربعة كتب متراكبة شاقولياً، وتتضمن الكتب صوراً لمكتبات قديمة تبرز العلاقة بين المكان والمعرفة. يستحضر الشعار حروفاً قديمة ترمز إلى حضارة أوغاريت التاريخية العريقة. وتعد أبجدية أوغاريت، كما هو معروف، أقدم أبجدية مكتشفة في العالم.

وتأتي هذه الدورة بعد انقطاع خمس سنوات، وهي أول دورة بعد سقوط النظام السوري السابق. وكانت أول دورة للمعرض قد نظمت عام 1985.

يفتتح المعرض أبوابه للجمهور من العاشرة صباحاً حتى التاسعة مساء.


«بوكر العربية» تعلن عن قائمتها القصيرة

أغلفة الروايات المرشحة
أغلفة الروايات المرشحة
TT

«بوكر العربية» تعلن عن قائمتها القصيرة

أغلفة الروايات المرشحة
أغلفة الروايات المرشحة

أعلنت الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر العربية)، عن قائمتها القصيرة للدورة التاسعة عشرة، وتضم 6 روايات. وجاء الإعلان في مؤتمر صحافي عُقد بهيئة البحرين للثقافة والآثار، في المنامة.

وضمّت القائمة القصيرة ست روايات هي: «غيبة مَي» للبنانية نجوى بركات، و«أصل الأنواع» للمصري أحمد عبد اللطيف، و«منام القيلولة» للجزائري أمين الزاوي، و«فوق رأسي سحابة» للمصرية دعاء إبراهيم، و«أغالب مجرى النهر» للجزائري سعيد خطيبي، و«الرائي» للعراقي ضياء جبيلي.

ترأس لجنة تحكيم دورة هذا العام الناقد والباحث التونسي محمد القاضي، وضمّت في عضويتها الكاتب والمترجم العراقي شاكر نوري، والأكاديمية والناقدة البحرينية ضياء الكعبي، والكاتبة والمترجمة الفلسطينية مايا أبو الحيات، إضافة إلى ليلى هي وون بيك، وهي أكاديمية من كوريا الجنوبية.

وجاء في بيان اللجنة: «تتوفر القائمة القصيرة على نصوص روائية متنوّعة تجمع بين الحفر العميق في أعماق النفس البشرية، وسبر الواقع العربي الراهن بمختلف التيارات الفكرية التي تعصف به، والسفر عبر الزمن إلى العصور الماضية التي يُعاد استحضارها وقراءتها، لتكشف للقارئ عن جوانب خفية من هويتنا المتحوّلة».

وأضاف البيان: «تمثل هذه الروايات المستوى الرفيع الذي بلغته الرواية العربية، ومدى نزوعها إلى الانفتاح على قضايا العصر وإلى تنويع الأساليب التي تنأى بها عن المباشرة والتعليم، وتجعلها خطاباً يتوجه إلى ذائقة متحولة لقارئ يطمح إلى أن يكون شريكاً في عملية الإبداع لا مجرد مستهلك للنصوص».

من جانبه، قال ياسر سليمان، رئيس مجلس الأمناء: «تطوّرت الرواية العربية تطوّراً لافتاً خلال العقود القليلة الماضية، متقدّمة بخطى واثقة اعتماداً على ديناميتها الذاتية، من دون أن تغفل ارتباطها بالأدب العالمي من حيث الشكل والقضايا التي تنشغل بها. وتلتقط الروايات المرشّحة في هذه الدورة عالماً من التقاطعات المتعدّدة، فتربط أحياناً بين الحاضر والعالم القديم، أو بين المألوف ثقافياً وعوالم غير مألوفة، بما يكشف في الحالتين عن الاستمرارية أكثر مما يكشف عن القطيعة.

وتستدعي الأصوات الداخلية القارئ بوصفه شريكاً فاعلاً في إنتاج المعنى، من دون أن تُثقله بسرد كابح. كما أنّ تنوّع الموضوعات واتّساعها، واختلاف الرؤى السردية في هذه الروايات، من شأنه أن يلقى صدى لدى طيف واسع من القرّاء، سواء قُرئت الأعمال بلغتها العربية الأصلية أم في ترجماتها إلى لغات أخرى».