دمية جنائزية من مقبرة الشاخورة الأثرية في البحرين

تختزل الطراز الشرقي الخاص باللعبة المتحرّكة

تمثال أنثوي من محفوظات متحف البحرين الوطني في المنامة
تمثال أنثوي من محفوظات متحف البحرين الوطني في المنامة
TT

دمية جنائزية من مقبرة الشاخورة الأثرية في البحرين

تمثال أنثوي من محفوظات متحف البحرين الوطني في المنامة
تمثال أنثوي من محفوظات متحف البحرين الوطني في المنامة

تحوي مملكة البحرين سلسلة من المقابر الأثرية، من أبرزها مقبرة تُعرف باسم الشاخورة، نسبةً إلى القرية التي تجاورها. كشفت أعمال التنقيب المتواصلة في هذه المقبرة عن مجموعة كبيرة من القطع الفنية المتنوعة دخل قسمٌ منها متحف البحرين الوطني في المنامة، ومنها تمثال أنثوي منمنم من العظم لا نجد ما يماثله في ميراث البحرين الأثري إلى يومنا هذا. يعود هذا المجسّم إلى المرحلة الممتدّة من القرن الأول قبل الميلاد إلى القرن الأول للميلاد، ويبدو فريداً من نوعه على الصعيد المحلّي، غير أنه يتبع في الواقع تقليداً فنياً جامعاً شاع في الشرق كما في الغرب، ويشابه بوجه خاص قطعاً فنية صُنعت في بلاد الرافدين خلال تلك الحقبة.

تقع مقبرة الشاخورة شمال غربي القرية التي تحمل اسمها في المحافظة الشمالية، وتبعد نحو 700 متر جنوب شارع البديع في شمال العاصمة المنامة. ظهرت المعالم الأولى لهذا الموقع في مطلع ستينات القرن الماضي، وتواصلت أعمال المسح والتنقيب فيه خلال العقود التالية، وأدت إلى الكشف عن سلسلة من القبور تعود إلى مراحل تاريخية متعاقبة، خرجت منها مجموعات متعددة من اللقى الأثرية. تكفّلت إدارة الآثار المحلية بأعمال التنقيب في حملة استمرت من عام 1992 إلى عام 1993، تبعتها حملة أخرى دامت من 1996 إلى 1997، أدارها الأستاذ مصطفى إبراهيم سلمان. كشفت هذه الأعمال عن تلٍّ يحوي مجموعة تتألف من 94 قبراً، إضافةً الى 10 جِرار خُصّصت لدفن أطفال، وحمل هذا التل رقم 1 في التقارير التوثيقية الخاصة بهذه الحملة.

تبيّن أن أحد هذه القبور يعود إلى صبيَّة في مقتبل العمر، دُفنت مع مجموعة من الحليّ والأغراض الخاصة بها، وصلت بشكل شبه كامل، إذ لم تتعرض لأي عمل من أعمال النهب كما يحصل عادةً، وحمل هذا القبر رقم 47 في هذه التقارير. ضمّ هذا الأثاث الجنائزي عقداً بديعاً من الذهب يبلغ طوله نحو 24 سنتيمتراً، ويتألف من أربع قطع خرطومية تتآلف مع تسع قطع دائرية وتِسع قطع عنقودية. كما ضمّ تمثالاً أنثوياً صغيراً من العظم، وصل من دون ذراعيه الموصولتين به في الأصل، وفقد جزءاً كبيراً من رأسه. بقيت هاتان القطعتان الفنيتان مجهولتين إعلامياً، إلى أن تمّ الكشف عنهما للمرّة الأولى خلال عام 1999، حيث تمّ عرضهما ضمن معرض خاص بالبحرين أُقيم في معهد العالم العربي. تبعت هذا العرض الأول عروض أخرى ضمن معارض مشابهة، وساهمت هذه العروض في دخول هاتين القطعتين الفنيتين في الدائرة الإعلامية الواسعة.

يبلغ طول هذا التمثال 17.5 سنتيمتراً، ويظهر عند طرف كل من كتفيه ثقب دائري، ويوحي هذان الثقبان بأن هذا المجسّم المصنوع من العظم كانت له أطرافٌ مفصليّةٌ مستقلّة صُنعت من مواد قابلةٍ للتلف، والأرجح أنها كانت من الخشب. يُعرف هذا الطراز من التماثيل الأنثوية المنمنمة بالدمى المتحرّكة، ويتميّز بذراعين تمّ ربطهما بالصدر بواسطة خيوط، ممّا يسمح بتحريكهما. يعود أقدم شواهده الأصلية إلى الألفية الثالثة قبل الميلاد، مصدرها مصر، وتشكّل هذه الشواهد أساساً للتقليد المتّبع حتى يومنا هذا في صناعة اللعب. وصل هذا التقليد كما يبدو إلى البحرين منذ تلك الفترة الموغلة في القدم، كما تشهد قطعة عاجية استثنائية من محفوظات المتحف البريطاني في لندن، تعود إلى الألفية الثانية قبل الميلاد. وصل هذا التمثال بشكل مجتزَأ، ويبلغ طوله 21 سنتيمتراً، ومصدره المقبرة الشهيرة بـ«تلال مدافن دلمون»، وهي حقل تلال مدافن عالي الشرقي، نسبةً إلى مدينة عالي في المحافظة الشمالية، وتقع في وسط البحرين، إلى جنوب مدينة عيسى، وإلى شمال مدينة الرفاع.

يختلف تمثال الشاخورة من حيث الأسلوب الفني عن تمثال عالي، ويختزل تطوّر هذا النسق في مطلع القرن الميلادي الأول. الرأس عريض وكبير، حجمه أكبر من حجم القامة من حيث النسبة التشريحية، ويتميّز بشعر كثيف تبدو خُصلُه أشبه بقبعة كبيرة يظهر في وسطها شقّ غائر ومستقيم. يحدّ هذه القبعة في الجزء الأسفل مثلّثان متساويان تكسو كلاً منهما شبكة من الخطوط العمودية المتوازية، حُدّدت بخطوط غائرة. فقد الوجه جزءاً كبيراً من جانبه الأيمن، وحافظ على الجزء الأعلى من جانبه الأيسر، وفيه ظهرت العين بشكل كامل، وبدت لوزية وواسعة وجاحظة. الأنف مستقيم وناتئ. الثغر ضائع ولم يبقَ منه أي أثر. وصل صدر البدن بشكل كامل، وتميّز بعقد مثلّث عند أسفل العنق، وحزام عريض يلتف حول الوسط. يرتفع هذا الصدر فوق ساقين مفصولتين الواحدة عن الأخرى، يعلوهما مثلث يستقر عند الحوض.

يختزل تمثال الشاخورة الطراز الشرقي الخاص بالدمية المتحرّكة في مطلع الحقبة الميلادية، وهو الطراز الذي يبرز في بلاد الرافدين بوجه خاص، وشواهده كثيرة، منها تمثال من محفوظات متحف بغداد مصدره مدينة سلوقية القديمة على ضفة نهر دجلة، ومجموعة من التماثيل محفوظة في متحف بنسلفانيا، مصدرها بابل ونيفور. واللافت أن هذا الطراز الشرقي بلغ الغرب بشكل محدود كما يبدو، كما تشهد بضعة تماثيل منمنمة خرجت من مقابر قديمة في روما تعود إلى الحقبة المسيحية الأولى، ودخلت متحف الفاتيكان.

في شبه الجزيرة العربية، نقع على دمية واحدة من هذا الطراز، لا يتجاوز طولها 8 سنتيمترات، وهي محفوظة في متحف قسم الآثار في جامعة الملك سعود بالرياض، ومصدرها قرية الفاو الثرية بالآثار. مثل دمية الشاخورة، صُنعت دمية الفاو من العظم، وفقدت ذراعيها، غير أنها حافظت على رأسها بشكل كامل، ولم تفقد أي تفاصيل من مكوّنات ملامحها.


مقالات ذات صلة

الكتب مهّدت لانتصار الغرب الحاسم في الحرب الباردة

كتب تشارلي إنجلش

الكتب مهّدت لانتصار الغرب الحاسم في الحرب الباردة

يبدو اسم كتاب صحافي «الغارديان» البريطانية تشارلي إنجلش الأحدث «نادي الكتاب في وكالة المخابرات المركزية» أقرب لعنوان رواية جاسوسيّة منه لكتاب تاريخ

ندى حطيط
ثقافة وفنون العباس بن الأحنف صرخة عذرية في عصر إباحي

العباس بن الأحنف صرخة عذرية في عصر إباحي

إذا كانت نقاط التقاطع بين صخب الحياة العباسية المدينية، وبين بوادي الحجاز التي كانت مأهولة بالحرمان وشظف العيش في العصر الأموي، هي من الندرة بمكان

شوقي بزيع
ثقافة وفنون مبخرة من موقع مليحة الأثري في إمارة الشارقة

مجمرة من موقع مليحة في الشارقة

أدّت عمليات المسح والتنقيب المتواصلة خلال العقود الأخيرة في دولة الإمارات المتحدة إلى الكشف عن سلسلة من المواقع الأثرية، أبرزها موقع مليحة

محمود الزيباوي
ثقافة وفنون المدينة الفاضلة

المدينة الفاضلة

كان الصينيون القدامى يتركون عظام جنودهم الذين سقطوا في الحرب، عند أسس بوابات المدينة ومبانيها الرئيسية.

حيدر المحسن
ثقافة وفنون الذاكرة مرتع للكتابة

الذاكرة مرتع للكتابة

فاز كتاب «يغتسل النثر في نهره» بجائزة «أبو القاسم الشابي» في تونس في دورتها الثلاثين 2024، الديوان الشعري الصادر عن دار خطوط وظلال للنشر والتوزيع (الأردن).

رشيد أزروال

العباس بن الأحنف صرخة عذرية في عصر إباحي

العباس بن الأحنف صرخة عذرية في عصر إباحي
TT

العباس بن الأحنف صرخة عذرية في عصر إباحي

العباس بن الأحنف صرخة عذرية في عصر إباحي

إذا كانت نقاط التقاطع بين صخب الحياة العباسية المدينية، وبين بوادي الحجاز التي كانت مأهولة بالحرمان وشظف العيش في العصر الأموي، هي من الندرة بمكان، بحيث يصعب أن نعثر في العصر العباسي الأول على نسخ عذرية مماثلة لمجنون ليلى، وجميل بثينة، وكثيّر عزة. إلا أن ما تقدم لا يعني بالضرورة الغياب التام لحالات التتيم العاطفي وتجارب العشق الصادقة في ذلك العصر. ذلك أن الإشباع الجسدي لا يوقف وجيب القلوب، والحصول على المتعة لا يروي عطش الروح، ولا يوفر للشخص المعني ما يحتاج إليه من الحب والعاطفة الصادقة. وهي الفرضية التي تجد ضالتها المثلى في حالة العباس بن الأحنف، الذي لم تحل حياته المترفة ووسامته الظاهرة، وظرفه المحبب، دون وقوعه في حب «فوز»، المرأة التي شغلته عن كل ما عداها من النساء.

ومع أن الرواة قد اختلفوا حول نشأة العباس ونسبه، حيث ذكر الأصفهاني أنه نشأ في بغداد وينتمي إلى بني حنيفة العرب، وقال الأخفش إنه كان من عرب خراسان، ورأى آخرون أنه نشأ في البصرة ثم وفد إلى بغداد، فقد أجمع المبرّد والصولي والأصمعي على تقريض شعره، ورأى الجاحظ أنه كان شاعراً غزِلاً شريفاً مطبوعاً، وله مذهب حسن ولديباجة شعره رونق وعذوبة، وأنه لم يتجاوز الغزل إلى مديح أو هجاء. لكن اللافت أن الأصفهاني لم يولِ العباس وأخباره الكثير من الاهتمام، ولم يركز إلا على أشعاره الصالحة للغناء، دون أن يأتي على ذكر فوز، أو أيٍّ من معشوقاته الأخريات.

ورغم أن العباس يعرض في ديوانه للكثير من النساء، مثل ظلوم وذلفاء ونرجس ونسرين وسحر وضياء، ومعظمهن من الجواري، فإن فوز هي التي احتلت النصيب الأوفر من شعره الغزلي. ومع ذلك، فقد ظلت هويتها الحقيقية في دائرة الغموض واللبس. وحيث ذهب البعض إلى أنها والجارية ظلوم تسميتان لامرأة واحدة، إلا أن قصائد الشاعر تؤكد أن فوز لم تكن جارية، بل امرأة من الأشراف ذات نسب عريق. وفي مواضع عدة يشير العباس إلى أنه أخفى اسم حبيبته الحقيقي خشية على نفسه وعليها، كما في قوله:

كتمتُ اسمها كتمان من صار عرضةً وحاذر أن يفشو قبيح التسمُّعِ

فسمّيتها فوزاً ولو بحتُ باسمها

لسُمِّيتُ باسمٍ هائل الذكْر أشنعِ

وفي بحثها النقدي الاستقصائي عن العباس بن الأحنف، ترى الكاتبة العراقية عاتكة الخزرجي أن حبيبة الشاعر لم تكن «كائناً متخيلاً، بل امرأة من لحم ودم، وأن ديوانه الشعري كان سيرته وقصة قلبه». إلا أن الخزرجي تذهب إلى أبعد من ذلك، فترجح أن تكون فوز هي الاسم المعدل لعليّة بنت المهدي، أخت هارون الرشيد، وأن العباس أخفى هويتها الحقيقية خوفاً من بطش الخليفة، الذي كان الشاعر أحد جلسائه.

وقد كان يمكن لاجتهاد الخزرجي حول هوية فوز، أن يكون أكثر مطابقة للحقيقة، لو لم يشر الشاعر في غير موضع إلى أن حبيبته قد انتقلت للعيش في الحجاز، في حين أن عليّة، ظلت ملازمة لبغداد ولقصر أخيها الرشيد بالذات. وأياً تكن هوية حبيبة العباس الحقيقية، فقد بدت المسافة الشاسعة التي تفصله عنها، بمثابة النقمة والنعمة في آن واحد. فهي إذ تسببت له بالكثير من الجروح العاطفية والروحية، إلا أنها منحته الفرصة الملائمة لإحالتها إلى خانة الشعر، ولتحويلها نداءً شجياً في صحراء الغربة الموحشة، كقوله فيها:

أزيْنَ نساءِ العالمين أجيبي

دعاء مشوُقٍ بالعراق غريبِ

أيا فوز لو أبصرتِني ما عرفْتني

لطول نحولي دونكم وشحوبي

أقول وداري بالعراق، ودارها

حجازيةٌ في َحرّةٍ وسهوبِ

أزوّار بيت الله مُرّوا بيثربٍ

لحاجة متبولِ الفؤاد كئيبِ

ولو تركنا هذه الأبيات غفلاً من الاسم، لذهب الظن إلى أن ناظمها الفعلي هو جميل بثينة أو مجنون ليلى. وليس من قبيل الصدفة أن ينسب الرواة إلى العباس، ما نُسب قبله إلى المجنون، ومن بينها مقطوعة «أسرْب القطا هل من يعير جناحه؟» المثبتة في ديوانَي الشاعرين. وإذا كان لذلك من دلالة، فهي أن هاجس العباس الأهم، كان يتمثل في إعادة الاعتبار للشعر العذري بوصفه الحلقة المفقودة في الحب العباسي، إضافة إلى أنه أراد في ظل القامات الشاهقة لأبي نواس وأبي تمام وغيرهما، أن يحقق عبر الحب العذري، ما يمنحه هويته الخاصة ويمهد له الطريق إلى الخلود. وهو ما يظهر في قوله إن التجربة التي اختبرها سوف تكون «سنناً للناس»، أو قوله: «وصرنا حديثاً لمن بعدنا، تحدّث عنا القرونُ القرونا».

وإذ يقارب المستشرق الفرنسي جان كلود فاديه في كتابه «الغزل عند العرب»، تجربة العباس من زاوية كونها خروجاً على التجارب الحسية البحتة لمعاصريه، يتوقف ملياً عند حبه لفوز، متسائلاً عما إذا كانت الأخيرة قد وُجدت حقاً، أم أن الشاعر قد ألفها من عنديات توقه للمرأة الكاملة. وإذا كان فاديه قد رأى في فوز المعادل الشرقي لبياتريس، حبيبة دانتي في «الكوميديا الإلهية»، فإن النموذج الغزلي الذي راح العباس ينسج على منواله، هو نموذج عربي بامتياز. وحيث كانت البيئة الحاضنة لشعره خالية من البوادي المقفرة والفقر المدقع، فقد استعاض الشاعر عن الصحراء المحسوسة، بصحراء الحب المستحيل الذي يلمع كالسراب في أقاصي العالم، موفراً له ما يلزمه من بروق المخيلة ومناجم الإلهام.

ومع أن العباس كان يسير عبر قصائده الغزلية والعاطفية، في اتجاه معاكس لنظرائه ومجايليه من الشعراء، فإن من يقرأ ديوانه لا بد أن ينتابه شعور ما، بأنه ليس إزاء شاعر واحد متجانس التجربة والمعجم والأسلوب، بل إزاء نسختين أو أكثر من الشخص إياه. فهناك القصائد الطويلة المترعة بالحسرة والوجد، التي تحتل فوز مكان الصدارة فيها، وهناك بالمقابل النصوص القصيرة ذات المعاني والمفردات المستهلكة، التي يدور معظمها حول مغامرات الشاعر العابرة مع القيان والجواري. إلا أن ما يدعو إلى الاستغراب هو أن يكون بين المنظومات المهداة إلى فوز ما هو متكلف ومستعاد وسطحي، كمثل قوله:

أيا سيدة الناسِ

لقد قطّعت أنفاسي

يلوموني على الحبّ

وما في الحب من باسِ

ألا قد قدُمتْ فوزٌ

فقرَّت عينُ عباسِ

رغم أن العباس يعرض في ديوانه للكثير من النساء، ومعظمهن من الجواري فإن فوز هي التي احتلت النصيب الأوفر من شعره الغزلي

ولعل الأمر يجد تفسيره في كون العباس لم يحصر اسم فوز في المرأة التي محضها قلبه، بل استعاره لغير واحدة من نسائه العابرات. إضافة إلى أن رغبته بأن تصدح بهذا الاسم حناجر المغنين والمغنيات، جعلته يتنازل عن سقف شعريته العالي، لمصلحة النصوص السهلة والصالحة للغناء، خصوصاً أن احتفاء عصره بهذا الفن، لم يكن موازياً لاحتفاء الأمويين به فحسب، بل كان متجاوزاً له بفعل التطور والرخاء واختلاط الشعوب والثقافات.

وعلينا ألا نغفل أيضاً أن النزوع النرجسي للعباس، قد دفعه إلى أن يصيب بقصائده ومقطوعاته أكثر من هدف. فرغبته في أن يحاكي التجربة الفريدة لعمر بن أبي ربيعة، والتي جعلته يكرس بعضاً من النصوص لسرد فتوحاته ومغامراته العاطفية التي يواجه فيها المخاطر ليظفر بامرأته المعشوقة، لم تحل دون رغبته الموازية في التماهي مع تجارب العذريين الكبار، وما يستتبعها من بوح صادق وشفافية مفرطة.

إلا أن المقارنة بين النموذجين الحسي والمتعفف في تجربة الشاعر، لا بد أن تصبح في مصلحة هذا الأخير، حيث يذهب العباس بعيداً في الشغف وحرقة النفس، وفي الأسئلة المتصلة بالحب واللغة والفراق والموت. وهو إذ يحول العناصر والمرئيات مرايا لروحه الظامئة إلى الحب، تتراءى له فوز في كل ما يلوح له من الأشياء وظواهر الطبيعة، حتى إذا أبصر السيل منحدراً من أعالي الهضاب، تذكر أن ثمة في مكان قريب، حبيبة له «مسيلة» للحنين والدموع وآلام الفراق، أنشد قائلاً:

جرى السيلُ فاستبكانيَ السيلُ إذ

جرى وفاضت له من مقلتيّ سروبُ

وما ذاك إلا حيث أيقنتُ أنه

يمرُّ بوادٍ أنتِ منه قريبُ

يكون أجاجاً دونكمْ فإذا انتهى

إليكمْ تلقَّى طيبكمْ فيطيبُ

أيا ساكني شرقيّ دجلةَ كلُّكمْ

إلى النفس من أجل الحبيب حبيبُ