متاهات الحكي ما بين القصص البوليسية والفانتازيا الملحمية

نماذج من بورخيس في ترجمة عربية

متاهات الحكي ما بين القصص البوليسية والفانتازيا الملحمية
TT

متاهات الحكي ما بين القصص البوليسية والفانتازيا الملحمية

متاهات الحكي ما بين القصص البوليسية والفانتازيا الملحمية

لم يعتقد القاص والشاعر الأرجنتيني خورخي لويس بورخيس (1899 - 1986) أن قيمة الأدب تكمن في تهذيب أخلاقنا وحضّنا على ما هو خيِّر أو ثوري، وإنما آمن بأنه خير محوّل عن مسارنا أياً كان، مستقيماً كان أم معوجاً. وأسلوب بورخيس المتشعب المتخايل بتهكمه الضاج بالادعاء البليغ مثالٌ على منعطفات لا تخطئ في فهم فلسفة الأدب باعتباره الحياة التي ينظر إليها بصفتها أدنى من القص.
ذلك لأن من قناعات بورخيس الراسخة أن الأدب مُقدَّم على الحياة، لما فيه من ثراء ذي مرجعيات تآمرية فيما حسب الحياة عشوائية لا تفرُّد فيها، تضجرنا بعرضيتها وكأنها رواية بلا حبكة. وقلما نعثر فيها على الملامح الروحية والحمولات النفسية المرافقة للأطياف الإنسانية حسبما أعتقد.
في مجموعته القصصية «قَصَص» الصادرة عن مشروع «كلمة» للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة، وهي ترجمة الباحث والمترجم العراقي سعيد الغانمي، نقارب سرديات بطولية من قصص بوليسية وفانتازيا ملحمية قصَد بورخيس بموضوعاتها ذاتها أن تصير سرديتها ونَظْمها، وغوايتها أولاً وأخيراً.
ولعل كتاباته المغالية في التنميق اللغوي كانت وراء إفلات جائزة نوبل منه، فلطالما تجاهلت قصصه الواقع المباشر ونفَت مذهب الواقعية على اعتبار أنه ليس تمثيلاً حقيقياً للواقع المعيش، اللهم إلا خلال سنوات معدودات في بداياته حين كان واقعياً ورومانسياً في الوقت ذاته، واستعصى عليه الفصل بين الاثنين! وقد قال يوماً عن تحوله هذا: «سعيت في تلك الأيام إلى غروب الشمس والضواحي والتعاسة؛ أسعى اليوم إلى الإصباح والمركز والصفاء».
لذا تنفر قصص مجموعتي «حديقة المسالك المتشعبة» و«احتيالات» التي يضمها كتابه هذا من مناطق الضوء السياسي القومي أو الراديكالي، وتذهب نحو الأقصى في التجريب عبر استبطان تمثلاث الفكر التعبيري. صاحب المجموعات القصصية التسع لا يفترض في قصة «حديقة المسالك المتشعبة» حتمية عالم يلوثه الذنب، بل يطبِّق سرديات معقدة من لحظات ما ورائية تتفتق عنها احتمالات تبدو للقارئ بلا كابح. وهو يخاطر من خلالها بإصابتنا بداء التشتت والحيرة.
وأحياناً، وعلى سبيل الدراما، يختار افتراضية «إما، أو»، ومنها تبزغ متاهة من الألغاز الخليقة بمؤلف يعلي من اللغويات بصفتها قيمة سامية. هكذا تقول إحدى شخصيات القصة، الروائي «تسو بين»: «أترك لمستقبلات عدة (لا لكلها) حديقتي من المسالك المتشعبة». فيكتشف آخر، وهو الطبيب ألبرت، أن الحديقة هي رواية «تسو بين» ذاتها، وأن التشعب ما هو إلا تشعب زمني، لا مكاني.
وعلى النقيض من شخصيات أحادية عند كُتاب القصة القصيرة في أميركا اللاتينية وقتذاك، تسلك شخصيات القصة المذكورة منعطفات متعرجة لا تنفي عن ذاتها عدة خيارات محتملة. بورخيس يثري قصصه بأبعاد لا تنقصها الريبة متسلحاً بألفاظ الاحتمال والاحتمال المضاد: «قد» و«ربما» و«لعل». وكل مستقبل يتكل على نقطة انطلاقة في الحاضر القريب.
والقصص تعج بالأدلة على قدرة النصوص على الرحابة في ضمها لكتب خيالية لا يدركها العالم الواقعي. في قصة «مكتبة بابل» التي يستهلها بكلمات «الكون (الذي يسميه الآخرون المكتبة)»، يتخيل بورخيس مكتبة تتألف من عدد أبدي من الدهاليز مُسَدَّسة الشكل. وهي «كلية» تحوي كتباً مؤلفة من «كل تراكيب الحروف الممكنة». كل ما يمكن التعبير عنه في أي لغة حية أو ميتة: «آلاف وآلاف من الكتالوجات المزيفة، والدليل على زيف تلك الكتالوجات المزيفة، والدليل على زيف الكتالوجات الصحيحة!».
وأثناء كتابة فانتازيا الكرستولوجيا «ثلاث نسخ من يهوذا»، اقتدى بورخيس، وباعترافه، بالشاعر الفرنسي ليون بلوا صاحب الفلسفة الرواقية المثالية، فلسفة ربما صرفت بورخيس عن نزعة حسية كانت ستغمر عمله لولا تعرضه لأثر الأدب الأوروبي. وكان قد وصف نفسه ساخراً بأنه «أرجنتيني ضل طريقه نحو الميتافيزيقا».
حقاً انشغل بالأسئلة الميتافيزيقية عن معنى القضاء والعقاب والنزعة الشمولية لابتذال الحياة والعمى (التحريف) في مقابل البصر (الفطنة) وكلية الوجود الإلهي. وفي قصة الفانتازيا «اليانصيب في بابل» يضعنا على طريق يحمل أسئلة تفوق الإجابات. يتبع الجملة بالجملة والكلمة بالكلمة من دون أداة ربط تَصِل بينهما أو تؤول العلاقة بينهما. وكل كلمة منها تنفتح على شبكة تصاعدية من مسالك متفرقة تكاد تعللها الرياضيات وحدها ولا تتقاطع إلا في حالات سريالية. وفيها يختلق لعبة حظ لا تكتفي بمنح المكاسب، وإنما تتدخل في نسيج المجتمع البابلي بفرض العقوبات لتعيد تعريف حرية الإرادة من خلال لعبة الوجود برمته.
ومع تكرار الوقت صارت اللعبة إجبارية عداً للنخبة. إنها تقضي على نَفْس أو تعاقب مذنباً أو تهب الثروات لأصحاب الحظوة. لذا لا تلبث أن تستحيل أداة نعمة ونقمة، مرادفة لطبيعة الحياة ذاتها بما أن العالم المنسحِب تحت وطأة فرص مبرمجة تديرها شركة «لم توجَد أبداً ولن توجَد أبداً» لا يختلف عن عالم متروك للأقدار الجزافية.
وفي إحدى نقاط التحول بالمتن يسرق عبدٌ تذكرة يانصيب حكَمت عليه بإحراق لسانه فيما كانت عقوبة سارق تذاكر اليانصيب إحراق اللسان. وعليه نشب الجدل الأفلاطوني، أينال السارق عقابه أم ينال تركة اليانصيب؟ نتيجة واحدة بمنطقين مختلفين! هكذا ينصرف وعي الشخصيات إلى الفارق بين أشكال الفشل وصنوفه. وهذا الاختلاف الافتراضي في المواقف المتماثلة لمحة من ألعاب أدبية انشغل بها بورخيس.
ومن وحي أحاجي قصصه كلية العلم والوجود وما يخالجها من هلع، رآه النقاد ممثلاً لميثولوجيا أميركا اللاتينية المحلية رغم رؤيته للواقعية بصفتها صورة أخرى للمثالية. قيل أيضاً إنه أقرب إلى كافكا صاحب «البساطة المفزعة» الذي انطلق من الاعتقاد بأن الأفكار الكبرى ثانوية، منه إلى الكاتب جوزيف روديارد كيبلنغ الذي وظّف تلك الأفكار للإجابة على معضلات الكون ومساعيه.
وسواء تشَبَّه بهذا أو ذاك، لا شك أنه حين تنسكب حكايات بورخيس على الورق، لا يخشى الاتهام بالتضليل، فالفارق بين الحقيقة والخرافة عنده هامشي. ومع تمتعه بحس غير اعتيادي بالزمن، يكرر بعض فلسفاته في ثنايا القصص، محولاً إياها إلى خيال يدلف إلى عالم الفن الأدبي الملتبس.

* كاتبة ومترجمة مصرية تعيش في بريطانيا



هند صبري وعليا بات تُتوَّجان في «البحر الأحمر» بجوائز «غولدن غلوب» العالمية

جمانا الراشد مع النجمتين الفائزتين وهيلين هوني وشيفاني باندايا - مالهوترا (غيتي - بإذن المهرجان)
جمانا الراشد مع النجمتين الفائزتين وهيلين هوني وشيفاني باندايا - مالهوترا (غيتي - بإذن المهرجان)
TT

هند صبري وعليا بات تُتوَّجان في «البحر الأحمر» بجوائز «غولدن غلوب» العالمية

جمانا الراشد مع النجمتين الفائزتين وهيلين هوني وشيفاني باندايا - مالهوترا (غيتي - بإذن المهرجان)
جمانا الراشد مع النجمتين الفائزتين وهيلين هوني وشيفاني باندايا - مالهوترا (غيتي - بإذن المهرجان)

شهد مهرجان «البحر الأحمر السينمائي الدولي» في دورته الخامسة احتفالاً خاصاً أعلنت خلاله جوائز «غولدن غلوب» فوز الممثلة التونسية هند صبري بـ«جائزة عمر الشريف»، وتتويج النجمة الهندية عليا بات بجائزة «غولدن غلوب هورايزن» لهذا العام، في أول تعاون من نوعه بين المهرجان والمؤسّسة الأميركية العريقة.

في هذا السياق، قالت رئيسة جوائز «غولدن غلوب»، هيلين هوني: «يسعدنا أن نقدّم جائزة عمر الشريف للفنانة والممثلة الداعمة للأعمال الإنسانية هند صبري، التي تعكس أعمالها الفنّية قوة السينما العربية وأثرها العالمي، في ظلّ تسليط الضوء على الإرث الفنّي العريق الذي تركه الفنان المصري الراحل عمر الشريف الذي يُعدّ من أبرز صنّاع السينما المصرية وروّادها. كما يسرّنا أن نُقدّم للممثلة الهندية الشهيرة عليا بات جائزة (غولدن غلوب هورايزن)، احتفاء بأثرها الكبير في السينما العالمية وتأكيداً على مكانة المنطقة المتنامية بكونها وجهةً بارزةً تلعب دوراً ملحوظاً في صناعة الأفلام السينمائية والمحتوى التلفزيوني على الساحة العالمية».

جمانا الراشد: شراكة تحمل دلالات خاصة

من جانبها، قالت رئيسة مجلس أمناء مؤسّسة «البحر الأحمر السينمائي»، جمانا الراشد: «في حين نواصل الاحتفاء بمرور 5 أعوام على تأسيس المؤسّسة، نفخر اليوم بتعزيز مكانة مهرجان (البحر الأحمر السينمائي الدولي) بكونه منصّةً رائدةً تُمكّن صنّاع الأفلام من تحقيق حضور وتقدير عالميَيْن. وللمرّة الأولى، نتعاون هذا العام مع جوائز (غولدن غلوب) في شراكة تحمل دلالات خاصة، وتُسهم في توسيع الحضور الدولي للمواهب الصاعدة من العالم العربي وآسيا وأفريقيا. ويُجسّد هذا التعاون فرصة لصنّاع أفلامنا للحصول على التقدير الذي يستحقونه، والوصول إلى جمهور أوسع حول العالم. ومن خلال إطلاق جائزة «هورايزن»، نؤكّد فخرنا بدعم المواهب الواعدة التي تفرض حضورها بقوة، إذ يشرّفنا أن نتعاون مع مثل هذه الجهة المرموقة لتكريم هند صبري وعليا بات، الممثلتَيْن الاستثنائيتَيْن اللتين تواصلان رسم معالم صناعة السينما».

والجائزتان تُضيئان على إنجازات ألمع المواهب الإبداعية في منطقة الشرق الأوسط وآسيا وشمال أفريقيا. ولا يزال عمر الشريف، الممثل المصري الأول الذي فاز بجائزة «غولدن غلوب» ونال لاحقاً ثلاثاً منها عن أدائه المتميّز في فيلمَي «لورنس العرب» و«دكتور جيفاغو»، من أبرز الشخصيات التي كُرِّمت في تاريخ هذه الجوائز التي انطلقت منذ 80 عاماً. وتحتفي «جائزة عمر الشريف» بسجلّه الحافل بالأعمال الفنية الخالدة وبصمته الملحوظة في السينما العالمية، فيما تحتفي جائزة «غولدن غلوب هورايزن» بالمواهب الإبداعية الناشئة التي تؤثر شهرتها السريعة في عالم الترفيه بشكل ملحوظ على الإرث الثقافي الإقليمي والدولي.

هند صبري: المرأة تشهد حقبة واعدة جداً

وقالت الممثلة هند صبري: «أشعر بفخر كبير لحصولي على هذه الجائزة المرموقة التي تحمل اسم أحد أبرز عمالقة السينما الذين لا يتكرّرون في عالمنا العربي. وانطلاقاً من التزامي الراسخ طوال مسيرتي المهنية بدعم المرأة وتمكينها من خلال القصص المُعقّدة والأدوار المركّبة، يسرّني أن أقف اليوم على خشبة مسرح مهرجان (البحر الأحمر السينمائي الدولي) من خلال جوائز (غولدن غلوب)، إلى جانب الممثلة عليا بات إحدى ألمع نجمات الجيل الجديد وأكثرهنّ موهبةً والتزاماً. ولا شكّ أنّ المرأة تشهد اليوم حقبة واعدة جداً في تاريخ صناعة الأفلام، مما يجعلني أشعر بفخر كبير لأكون جزءاً من تاريخ جوائز (غولدن غلوب) الخالد».

عليا بات: للجائزة معنى خاص

بدورها، قالت عليا بات: «يشرّفني أن أحصل على هذا التكريم المرموق من جوائز (غولدن غلوب)، وأشعر بامتنان كبير لما أحظى به من فرصة استثنائية لتمثيل جيل جديد من الفنانات الطموحات والنساء اللواتي يُحدثن فرقاً ملحوظاً في السينما والتلفزيون حول العالم. ولهذه الجائزة معنى خاص اليوم، في الوقت الذي تلتقي فيه نخبة من ألمع المواهب السينمائية العالمية لسرد القصص الأكثر شمولية وتأثيراً حول العالم. وتُعدّ جوائز (غولدن غلوب) من أبرز الجوائز الفنّية على الساحة العالمية. ويسعدني أن أكون اليوم جزءاً منها، وأتطلَّع لمواصلة التقدُّم في مسيرتي المهنية عبر رواية مزيد من حكايات النساء القويات والمُلهمات».


بصمة إصبع تكشف سرّ زورق دنماركي عمره 2400 عام

دليل يفكّ أسرار أقدم قارب اسكندنافي (المتحف الوطني الدنماركي)
دليل يفكّ أسرار أقدم قارب اسكندنافي (المتحف الوطني الدنماركي)
TT

بصمة إصبع تكشف سرّ زورق دنماركي عمره 2400 عام

دليل يفكّ أسرار أقدم قارب اسكندنافي (المتحف الوطني الدنماركي)
دليل يفكّ أسرار أقدم قارب اسكندنافي (المتحف الوطني الدنماركي)

ساعدت بصمة إصبع اكتُشفت على بقايا حطام قارب «هيورتسبرينغ» الدنماركي القديم في حلّ اللغز الذي طال أمده حول منشأ هذا الزورق الخشبي الاسكندنافي.

ووفق «الإندبندنت»، اكتُشف موقع حطام القارب، الذي يُعتقد أنه كان يحمل 80 راكباً، للمرّة الأولى في جزيرة آلس الدنماركية، ونُقّب عنه للمرّة الأولى في أوائل القرن العشرين.

ويعتقد علماء الآثار أنه من المرجّح أنّ القارب كان يخصّ محاربين هاجموا الجزيرة وهُزموا، لكن مصدر قدوم هؤلاء الأشخاص ظلّ مجهولاً.

حتى الآن، طُرحت نظريات عدّة حول منشأ القارب على مدى المائة عام الماضية، إذ اقترح البعض أنّ طاقمه ربما جاء من شمال ألمانيا، أو جزء آخر من الدنمارك الحالية.

في دراسة حديثة، حلَّل الباحثون مواد العزل والحبال التي لم تُدرس سابقاً، والتي وُجدت مع القارب، بالإضافة إلى بصمة إصبع جزئية، مما يشير إلى المنطقة المُحتملة لمنشأ القارب العائد تاريخه إلى 2400 عام.

وكتب الباحثون في دراسة نشرتها مجلة «بلوس ون»: «يمنحنا تحليلنا العلمي لمواد عزل القارب أول دليل رئيسي جديد منذ أكثر من قرن».

وأضافوا: «بصمات الأصابع مثل هذه نادرة جداً بالنسبة إلى هذه المدّة الزمنية. إنه لأمر رائع أن نجد اتصالاً مباشراً بأحد الأشخاص الذين استخدموا هذا القارب القديم».

وكشف التحليل الأخير أنّ مادة العزل كانت تتكوَّن بشكل رئيسي من دهن حيواني وقار الصنوبر.

ونظراً لعدم وجود غطاء كبير من غابات الصنوبر في الدنمارك خلال هذه المدّة، يشتبه العلماء في أنّ إحدى المناطق الساحلية على طول بحر البلطيق إلى الشرق، حيث كانت توجد غابات الصنوبر، قد تكون الموقع الأصلي للقارب.

ولكن إذا كان الأمر كذلك، فمن المرجّح أنّ القارب قطع مسافة طويلة عبر المحيط المفتوح للوصول إلى جزيرة آلس، ممّا يشير إلى أن الهجوم كان مُنظّماً ومُدبّراً مسبقاً.

وكتب العلماء: «عُزل القارب ضدّ الماء بالقار المستخرج من أشجار الصنوبر، التي كانت نادرة في كلّ من الدنمارك وشمال ألمانيا خلال الألفية الأولى قبل الميلاد».

وأوضحوا: «هذا يعني أن القارب وطاقمه جاءوا على الأرجح من مناطق أبعد شرقاً على طول شواطئ بحر البلطيق، إذ كانت غابات الصنوبر أكثر وفرة».

أُلحِق تاريخ المواد الجديدة التي عُثر عليها في القارب إلى القرنين الرابع أو الثالث قبل الميلاد، وهو ما يتوافق مع التواريخ السابقة لخشب موقع هيورتسبرينغ.

كما عثر العلماء على بصمة إصبع بشرية جزئية في جزء من مادة العزل، ويشتبهون في أن أحد أفراد الطاقم قد يكون تركها.

يقول الباحثون إنّ هذا على الأرجح يوفّر «ارتباطاً مباشراً ببحّارة السفينة القديمة». وكتبوا: «التحليل الجديد لأقدم قارب خشبي اسكندنافي يقرّبنا خطوة من حلّ اللغز الذي يعود إلى 100 عام حول أصول القارب القديم».

وأضاف العلماء: «باستخدام أحدث الأساليب العلمية، حدَّد الباحثون منطقة بحر البلطيق بأنها المصدر الأكثر ترجيحاً للقارب العائد تاريخه إلى نحو 2400 عام، واكتشفوا أيضاً بصمة إصبع تركها أحد البحّارة القدامى في القطران المُستخدم لعزل السفينة ضدّ الماء».

تُعزّز النتائج الأخيرة الاعتقاد بأنّ القارب استخدمته مجموعة صغيرة من الغزاة الذين هاجموا جزيرة آلس في جنوب الدنمارك قبل أكثر من 2000 عام.

وكتب الباحثون: «هُزم الغزاة، وأغرق المدافعون المحلّيون القارب في مستنقع على هيئة قربان لتقديم الشكر على انتصارهم».

وقالوا: «منذ أن بدأ التنقيب عن القارب في المستنقع أوائل عشرينات القرن الماضي، ظلَّ السؤال عن مصدر قدوم الغزاة لغزاً مفتوحاً».


فنان من ذوي الهمم يُحوّل جروحه الأولى إلى أعمال عملاقة

يلتقط لحظة مرضه القديم ويُحوّلها إلى احتفال بالحياة (إنستغرام)
يلتقط لحظة مرضه القديم ويُحوّلها إلى احتفال بالحياة (إنستغرام)
TT

فنان من ذوي الهمم يُحوّل جروحه الأولى إلى أعمال عملاقة

يلتقط لحظة مرضه القديم ويُحوّلها إلى احتفال بالحياة (إنستغرام)
يلتقط لحظة مرضه القديم ويُحوّلها إلى احتفال بالحياة (إنستغرام)

ظهرت مجموعة من المُجسّمات العملاقة، المستوحاة من طفولة فنان من ذوي الهمم وذكرياته عن ساحل لانكشاير، في أنحاء منتجع بلاكبول.

وذكرت «بي بي سي» أنّ هذا المعرض، ذا الأشكال الأكبر من الواقع، هو عمل الفنان الشهير جيسون ويلشر ميلز، الحاصل على وسام الإمبراطورية البريطانية، والذي صرَّح بأن هذه المنحوتات تستكشف طفولته عندما شُخِّصت إصابته بحالة مناعة ذاتية نجمت عن إصابته بجدري الماء في سنّ الحادية عشرة.

وتشمل الأعمال الفنية جراثيم ملوّنة قابلة للنفخ بألوان زاهية، ومجسّماً عملاقاً مستلقياً على سرير مستشفى يشاهد التلفزيون ومحاطاً بجنود بلاستيكيين ضخام، بالإضافة إلى عمل «صخرة بلاكبول»، وهي منحوتة بطول 10 أقدام (3 أمتار) تقع خارج المعرض.

قال الفنان المولود في ويكفيلد إن المعرض يدور حول «الخلط بين ذكرياتي عن المستشفى» وساحل لانكشاير. وأضاف ويلشر ميلز أنه اعتمد على تجربته في أن يصبح من ذوي الهمم وهو طفل، ممزوجة بذكريات عن المناطق الساحلية بما فيها بلاكبول، التي قال إنّ لديه ارتباطاً خاصاً بها، إذ كانت جدّته تُدير نزلاً هناك.

وتابع: «هناك كثير من روح المناطق الساحلية في هذه القطع الفنّية، حتى الأضواء على المنحوتات هي نفسها المُستخدمة في ملاهي الواجهات البحرية».

أما عمله الفنّي «صخرة بلاكبول»، فمستوحى من الوقت الذي قضاه ويلشر ميلز في قاعة برج الرقص، وهو يشاهد راقصي القاعة على أنهم جزء من بحثه.

وقال الفنان المولود في ويكفيلد إنّ لديه مودة كبيرة لبلاكبول. وأضاف: «لدي كثير من الألفة مع المنتجع، حتى إنّ جدّتي كانت تُدير نزلاً في بلاكبول منذ سنوات».

وعلَّقت عضوة المجلس المحلي لبلاكبول ورئيسة لجنة السياحة والفنون والثقافة، المستشارة لين ويليامز: «تستمرّ مهمّة معرض غراندي الفنّي في جلب الفنّ العالمي لسكان بلاكبول مع الفنان الرائع جيسون ويلشر ميلز»، علماً بأنّ هذا المعرض يملكه ويديره مجلس بلاكبول، ويشكّل جزءاً من دائرة الفنون التابعة له.