عبد الباقي فرج... جمالية الألم

في مجموعته الشعرية «في مديح الخسارة»

عبد الباقي فرج... جمالية الألم
TT

عبد الباقي فرج... جمالية الألم

عبد الباقي فرج... جمالية الألم

حضرتني وأنا أقرأ مجموعة «في مديح الخسارة» للشاعر العراقي عبد الباقي فرج مقولة أوكتافيوباث التي تقول ما معناه «لكي تكون شاعراً متميزاً عليك إلغاء بلاغات السابقين عليك في قصيدتك والكتابة بلغتك»، إذ يحاول فرج أن يكون لنصه مساره الخاص ضمن مشروعه الذي بدأه منذ مجموعته «الإزار - دمشق1993» مروراً بـ«شرفات لا تطل على القلب – دار المدى – 1995»، و«ذلك البياض - البصرة – 2006»، و«قصائد آدم العراقي – البصرة 2010»، حتى «سماء تمتد - 2017». وهو في حقيقته مشروع يصلح لكي يكون أنموذجاً للدراسة رغم حجم المعاناة والألم اللذين عانى منهما، فهو إذاً كان قد وُلد في مهاده العراقي الغنيّ بالأساطير والحكايات تحت وطأة الاستبداد، إلا أنه لم يتصالح مع الأمكنة، نتيجة ارتباطه بها، رغم كل تحولاته المكانية ما بين البصرة وسوريا والدنمارك والمغرب وإسبانيا، وإن بدا في مثل هذا الحديث تناقضاً ما شأن ما يحدث لأي صاحب موقف يرغب في رفع الضيم عن مكانه، ما يضطره إلى اختيار مسار صعب يؤدي به إلى أن يغادر هذا المكان، ويحمله في لحظته، ووجدانه، وضميره، ويواصل الكتابة له في ملاذاته ومهاجره -كالجبل الذي لجأ إليه- وهو يترجم قصيدته إلى واقع، شأن المئات من المبدعين العراقيين -إن لم نقل الآلاف من مثقفي هذا المكان ذوي الموقف- ممن لم يتم حتى الآن تناول تجاربهم كما ينبغي، ضمن إطار ممارسة اللامبالاة تجاههم –وإن كان ما تعرض له هذا المبدع وذووه سيتكرر على نحو ما في أمكنة أخرى- شأن ما يدور حالياً في عناوين ثورات الربيع العربي، لتؤسس حال المبدع العراقي بداية مصطلح مأساوي في دورة منهكة، بل عدمية، مدمرة.
من هنا، يمكن قراءة مجموعة الشاعر العراقي فرج الذي نشر أولى قصائده باسم مستعار وهو «مظفر حسين» تيمناً بالشاعر العراقي الكبير مظفر النواب، من دون أن يتمكن من الفكاك عن هذا الاسم إلا بعد نحو ربع قرن من الزمن، ليعود إلى ذلك اسمه الأول: عبد الباقي فرج، وما بين التسميتين الأولى والثانية، وما بينهما من تسمية مستعارة، مسافة من الثنائية التي يمكن أن تُقرأ على نحو خاص، في إطار فهم دواعي الاسم المستعار، وغواياته، ومن ثم سبب تلك النوستالجيا إلى الاسم الأول. يقول وهو يستعيد اسمه الأول، متحرراً من أبوة، أو ربما حالة التوحد الروحي مع «النواب» الاسم الذي استطاع أن يحرك الميدانين: الثقافي النخبوي والشعبوي طويلاً، قبل أن يخمد من دون أن يستخلف أحداً:
ربع قرن
وأنتَ تلازمني
بينما أغادرك الآن
محتفياً بالرحيل
يا صديقي مظفر.
أيُّ مظفر يعنيه، هنا؟ أهو صاحب الاسم المعير، أم صاحب الاسم المستعار؟ من المؤكد أن هذه الإضاءات لا تصلح لقراءة محض مجموعة شعرية لهذا الشاعر العراقي -فحسب- وإنما يمكن الانطلاق منها لقراءة تجارب كثيرين من أقرانه، أبناء ذلك المكان الذين تجرعوا علقم الهجرة أو التهجير، منقذين أرواحهم من بين فكي الزوال الوشيك، ليكونوا أمام حضور جزئي، ما دام أحدهم موزعاً بين أكثر من مكان.
ثمة قلق عارم، يعيشه الشاعر، مضافاً إلى قلقه الوجودي، وهو قلق إبداعي. قلق البحث عن ذلك النص الذي يمثله، وإن كان هو في حقيقته لا يتعامل مع الشعر كمسوغ وجودي وحيد، بل له فضاءاته، وأسئلته الأخرى التي يطرحها. إذ يقول في استهلالة مجموعته:
كلما خططت لكتابة قصيدة
أودت بها سخريتي
ولذا سأغري ذاكرتي
بفواجع أقل
وعيوني بتصفح الغبار (ص7)
في مجموعته «في مديح الخسارة» يحاول فرج أن يواصل الحفر في فضاء المرحلة الجديدة من مشروعه الإبداعي الذي تجلت ملامحه في مجموعته الثانية، إذ بدا أميل إلى القصيدة المكثفة -وليست القصيرة- إلى جانب بعض النصوص المطولة قياساً بها، لكن تلك القصائد المكثفة، وإن كانت لا تفك ارتباطها مع هيولى خيطها السردي، لنكون أمام نصوص تصل إلى حد التقطير، ويمكن تلقي نصه عبر صدمتين: أولاهما ناتجة عن تناوله لحالته، والأخرى تتجلى في خاتمتها، أو كبسولتها التي يعنى بها، وتأتي مغايرة للسياق العام غالباً:
يعتلي أريكته
يطلب شاياً
غير مكترث بدخان الزبائن
الدخان...
ينسلّ محتقناً
بينما يتحاور والجالسين الغبار (ص8)
هذه -القفلة- الصاعقة، المدوية، ترد على أشكال كثيرة، فهي قد تتناول روتين الحياة المملة، كما يلتقطه الناصّ، أو قد تبلغ ذروة حالتها الدرامية، كما في نص أمي:
لا لأنها
قوية كالرجال
بل لأنها حكيمة كالنساء
رفعت البيارق
يوم رحيلها (ص18)
كما أن هذه القفلة يستعاض بها عبر التركيب اللغوي، غير الاعتيادي، بعد أن تتوزع على امتداد هذا النص المكثف، وهو يختصر حياة بلد أو أب في أقل من عشرين مفردة:
كيف استحال رماداً
مسدس أبي
البندقجي في جيش عراق ما
أودعه الحائط
مساء الثامن من شباط
ليكتشفه البناؤون
وهم يكسرون ضلع البيت (ص26)
هذه القفلة ترد -أحياناً- قاسية، استفزازية، وإن كان هذا الاستفزاز في حقيقته أقل من الواقع الذي تعرض له مكانه:
فهنا أيضاً
أيد غريبة باردة
كالحرب الباردة
لوّثت
هذه السماء البيضاء
بسوائلها النووية
الرجال والنساء
الذين علقوا
بصنارة كوبنهاجن
بعيداً
عن جزيرة الثلج الخضراء
(ص 55)
ثمة ولع بيّن من لدن الشاعر باصطياد المباغتات، منصرفاً إلى الاشتغال على أذنابها النارية، الوامضة، أو الحارقة، إذ لا يكفّ عن ملاحقة طرائد المباغتة. طرائد الانقضاض. طرائد الضربة الأخيرة، المختلفة، يستعرضها وهو على حلبة النص. فها هو يفرد صفحة كاملة لخمس مفردات كما كان يفعل أوكتافيوباث:
وحيداً
دونك سيدة الأزهار
أنوم أشواكي (ص73)
يقول أوكتافيوباث في نص أفرد له صفحة كاملة:
دائماً عندما نلتقي
يكون موعدنا الغد
ولذلك لن نلتقي أبداً
وفرج من هؤلاء الشعراء الذين كتبوا التفعيلة، واستأثرتهم قصيدة النثر، ومن هنا، فهو يُعنى بإيقاع نصه، وقد يجمع بين الإيقاعين الداخلي والخارجي، وإن كان هذا الأخير مغيباً خلال نصوص هذه المجموعة عكس بعض مجموعاته السابقة، ومنها: ذلك البياض - قصائد آدم العراقي.
ثمة لغة مختلفة، يحاول أن يكتب بها الشاعر، ما أمكن، وإن قادته هذه اللغة -أحياناً- إلى الغرق في الجانب الآخر من السردية المهيمنة، خارج بعض عناصر قصها، إلا أن القصيدة تخلق له بعض التوازن الروحي، إزاء معادلته الحياتية التي تنهكه، وهو يجاهر بارتشافه كأس علقم الألم، وسموم المكابدة، لينسى تدريجياً دواعي الألم، تحت وطأة جمالياته. أجل جماليات الألم نفسه، وإن كان ثمنها حياة باذخة، وكاملة، بلا ريب!


مقالات ذات صلة

«حياتي كما عشتها»... محمود ياسين يروي ذكرياته مع الأدباء

كتب الفنان المصري الراحل محمود ياسين (فيسبوك)

«حياتي كما عشتها»... محمود ياسين يروي ذكرياته مع الأدباء

في كتاب «حياتي كما عشتها» الصادر عن دار «بيت الحكمة» بالقاهرة، يروي الفنان المصري محمود ياسين قبل رحيله طرفاً من مذكراته وتجربته في الفن والحياة

رشا أحمد (القاهرة)
كتب «عورة في الجوار»... رواية  جديدة لأمير تاجّ السِّر

«عورة في الجوار»... رواية جديدة لأمير تاجّ السِّر

بالرغم من أن الرواية الجديدة للكاتب السوداني أمير تاج السر تحمل على غلافها صورة «كلب» أنيق، فإنه لا شيء في عالم الرواية عن الكلب أو عن الحيوانات عموماً.

«الشرق الأوسط» (الدمام)
كتب «البؤس الأنثوي» بوصفه صورة من «غبار التاريخ»

«البؤس الأنثوي» بوصفه صورة من «غبار التاريخ»

في كتابه الأحدث «البؤس الأنثوي... دور الجنس في الهيمنة على المرأة»، يشير الباحث فالح مهدي إلى أن بغيته الأساسية في مباحث الكتاب لم تكن الدفاع المباشر عن المرأة

محمد خضير سلطان
خاص الكاتب الغزي محمود عساف الذي اضطر إلى بيع مكتبته لأحد الأفران (حسابه على «فيسبوك»)

خاص غزة تحرق الكتب للخبز والدفء

يعاني سكان قطاع غزة، خصوصاً في شماله، من انعدام تام لغاز الطهي، الذي يُسمح لكميات محدودة منه فقط بدخول مناطق جنوب القطاع.

«الشرق الأوسط» (غزة)
ثقافة وفنون الشيخ ثاني بن حمد الممثل الشخصي لأمير قطر خلال تكريم الفائزين بالجائزة (الشرق الأوسط)

«جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي» تتوّج الفائزين بدورتها العاشرة

كرّمت «جائزةُ الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي» في قطر الفائزين بدورتها العاشرة خلال حفل كبير حضره الشيخ ثاني بن حمد وشخصيات بارزة ودبلوماسية وعلمية.

ميرزا الخويلدي (الدوحة)

الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
TT

الشاعر السوري أدونيس يدعو إلى «تغيير المجتمع» وعدم الاكتفاء بتغيير النظام

أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)
أدونيس لدى تسلمه جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس (إ.ب.أ)

دعا الشاعر السوري أدونيس من منفاه في فرنسا الأربعاء إلى "تغيير المجتمع" في بلده وعدم الاكتفاء بتغيير النظام السياسي فيه بعد سقوط الرئيس بشار الأسد.

وقال أدونيس (94 عاما) خلال مؤتمر صحافي في باريس قبيل تسلّمه جائزة أدبية "أودّ أولا أن أبدي تحفّظات: لقد غادرتُ سوريا منذ العام 1956. لذلك أنا لا أعرف سوريا إذا ما تحدّثنا بعمق". وأضاف "لقد كنت ضدّ، كنت دوما ضدّ هذا النظام" الذي سقط فجر الأحد عندما دخلت الفصائل المسلّحة المعارضة إلى دمشق بعد فرار الأسد إلى موسكو وانتهاء سنوات حكمه التي استمرت 24 عاما تخلّلتها منذ 2011 حرب أهلية طاحنة.

لكنّ أدونيس الذي يقيم قرب باريس تساءل خلال المؤتمر الصحافي عن حقيقة التغيير الذي سيحدث في سوريا الآن. وقال "أولئك الذين حلّوا محلّه (الأسد)، ماذا سيفعلون؟ المسألة ليست تغيير النظام، بل تغيير المجتمع". وأوضح أنّ التغيير المطلوب هو "تحرير المرأة. تأسيس المجتمع على الحقوق والحريات، وعلى الانفتاح، وعلى الاستقلال الداخلي".

واعتبر أدونيس أنّ "العرب - ليس العرب فحسب، لكنّني هنا أتحدّث عن العرب - لا يغيّرون المجتمع. إنّهم يغيّرون النظام والسلطة. إذا لم نغيّر المجتمع، فلن نحقّق شيئا. استبدال نظام بآخر هو مجرد أمر سطحي". وأدلى الشاعر السوري بتصريحه هذا على هامش تسلّمه جائزة عن مجمل أعماله المكتوبة باللغتين العربية والفرنسية.

ونال أدونيس جائزة جون مارغاريت الدولية للشعر التي يمنحها معهد سرفانتس وتحمل اسم شاعر كتب باللغتين الكتالونية والإسبانية.