قراءات الصيف في لبنان: عربية أو فرنسية ولا وقت للشعر

ثناء عطوي  -  بلال عبد الهادي  -  عماد موسى
ثناء عطوي - بلال عبد الهادي - عماد موسى
TT

قراءات الصيف في لبنان: عربية أو فرنسية ولا وقت للشعر

ثناء عطوي  -  بلال عبد الهادي  -  عماد موسى
ثناء عطوي - بلال عبد الهادي - عماد موسى

إذ نشرنا في عدد أمس الحلقة الأولى من قراءات قسم من المثقفين العرب أثناء موسم الصيف، والكتب التي قد يفضلون أن يصطحبوها في حقائب السفر.
* هنا كتاب لبنانيون يتحدثون عن قراءاتهم
يقول الكاتب الصحافي اللبناني عماد موسى عن قراءاته في هذا الصيف «قبل عقد نصحتني الزميلة جمانة حداد بقراءة باكورة الكاتب الفرنسي ـ الأميركي الأصل ابن الثامنة والثلاثين Jonathan littell (المتسامحات les bienveillantes) الرواية الحائزة جائزتي «غونكور» و(الأكاديمية الفرنسية) هي في الواقع تراجيديا ضخمة وشيّقة من 900 صفحة تجمع بين المذكرات والتاريخ والوصف والعرض والأدب والريبورتاج، وتروي وحشية النازية وجرائمها وحروبها، خصوصاً في الجبهة الشرقية بدءا من العام 1941 حتى سقوط برلين في أبريل (نيسان) 1945، وذلك من خلال سيرة ضابط مثقف عدمي مثلي اسمه ماكسيميليان.
في الأمس عدت إلى عالم النازية مع كتاب Jean Lopez «les cents derniers jours d’Hitler». مائة يوم كانت الأكثر دموية والتي راح ضحيتها ثلاثين ألف إنسان يومياً، وفي الفصل الأخير من الحرب طلب هتلر من ضباط جيشه اعتماد سياسة الأرض المحروقة، لا في المناطق التي يحتلونها إنما في المناطق التي ينسحبون منها.
مائة يوم بدقائقها وتفاصيلها ولياليها الطوال من خلال يوميات وزير الدعاية غوبلز، سائق هتلر، طبيبه، وبعض الضباط والمقربين.
مائة يوم انتهت بزواج أدولف هتلر بعشيقته منذ 13 عشر عاماً أراد أن ينتحرا زوجا وزوجة.
إن أردت عزيزي القارئ أن تتعرف إلى شخصية استثنائية ألهمت مجانين السلطة في القرن العشرين والواحد والعشرين، أنصحك بقراءة كتاب لوبيز وإنعام النظر في الصور.
وإن أردت أن تذهب إلى شيء من جنون الحب فلك في «أنثى السراب» للجزائري واسيني الأعرج اعترافات امرأة على وشك السقوط والقتل.
* وأي اعتراف أجمل مما يرد في رسائل عشق
«ثلاثون سنة وأنا امرأة الظل والصمت والورق، لا أمشي إلا على الحواف، لا مخبأ لي إلا الورق والظلال التي أتماهى معها بحيث لا يراني أحد، وأرى الجميع. يتحدث الناس عني..يشتهونني، يحبونني، يحسدونني، يكرهونني، الكثير من الرجال تمنونني في فراشهم، أو أماً صالحة لأولادهم. الكثير منهم أيضاً تمنوا أن يبوسوا الحجرة التي يرجمونني بها بحثاً عن...... لا أحد منهم سألني من أكون حقيقة وسط هذا الكورس الجنائزي العقيم الذي تسجى فيه أحلامنا المنكسرة».
تقرر ليلى أن تكتب قصتها وتحت الأوراق المبعثرة والرسائل مسدس مصوب نحوها، تكتب فيما حبيبها سينو الراقد في أحد المستشفيات الأوروبية بين الحياة والموت. تزوجت ليلى من شخص لا تحبه وهو أيضا. زواج كل منهما لم يقضِ على عشقهما، وكيف لا وهو الوالد غير الشرعي لأحد ولديها وهي بطلة رواياته باسم آخر: مريم. مع الوقت باتت مريم الحكاية بالنسبة لليلى عشيقة العشيق. كتبت ليلى قصتهما الطويلة في ساعات الليل الطويل والمسدس المحشو أمامها ما يوحي أنها ستتخلص من حياتها. صباحا تذهب لإيداع المخطوطة في البريد. يخيّل إلى ليلى أنها شاهدت غريمتها. تسحب مسدسها لقتلها فيعاجلها رجل أمن بإطلاق النار عليها ظنا منه أنها من أدوات الإرهاب في الجزائر.
رواية «أنثى السراب» عمرها سنوات وتبدو لكل قارئ ـ عاشق رواية حب طازجة كأنها صدرت قبل ساعات.
* ثناء عطوي: «في غرفة العنكبوت}
الكاتبة اللبنانية ثناء عطوي تنصح بقراءة رواية المصري محمد عبد النبي «في غرفة العنكبوت» وقد وصلت إلى نهائيات جائزة الرواية العربية - البوكر، وإن لم تحصد الجائزة الأولى. مع أنها تتناول موضوعاً جديداً بصراحة وعمق شديدين. ورواية ثانية هي «بيرة في نادي البلياردو» التي كتبها شاب مصري عاش بين لندن ومصر وكتب هذه الرواية الوحيدة وانتحر بعد ذلك وهو وجيه غالي. الرواية هي عن الاحتلال الإسرائيلي في سيناء وفلسطين.
ومن الكتب الجميلة الصادرة حديثاً التي تنصح الكاتبة ثناء عطوي بقراءتها «قصة الفن». وكان قد صدر بالإنجليزية في 18 طبعة، وتمت ترجمته مؤخراً إلى اللغة العربية عن «هيئة البحرين للثقافة والآثار» وهو ترجمة عارف حديثة وفي الأصل هو للكاتب إرنست غومبردج. وكان كاتبه قد تدرج في الإضافة إليه طوال 11 طبعة وأبقاه مفتوحاً، يضيف إليه ويعدّل؛ مما جعل المؤلّف ينمو تدريجياً ويتكامل. وهو يروي حكاية الإنسان مع الفن منذ العصور البدائية وكيف تطورت حتى يومنا هذا معرجاً على مختلف الفنون، والطرق الإبداعية التي استعملها الإنسان للتعبير عن نفسه.
وكتاب آخر تختاره عطوي هو «روح الموسيقى» عن منشورات الجمل، لسمير الحاج شاهين، وهو مهم لمن يريد أن يفهم أهمية الموسيقى وتأثيراتها على الإنسان. وهناك رواية جميلة تنصح عطوي بقراءتها تحمل اسم «شوق الدرويش» للروائي السوداني حمور زيادة، صادرة عن «دار العين للنشر» وفازت بجائزة نجيب محفوظ للآداب. وهي متميزة لأنها تروي حكاية الصراع بين الثقافة المسيحية والإسلامية الصوفية في السودان، مع انهيار النموذج الإسلامي، وتري قارئها عمق الصراع السياسي والاجتماعي، في بلد نادراً ما تأتينا منه روايات كاشفة إلى هذا الحد..
* بلال عبد الهادي: «الذرة الرفيعة الحمراء}
أربعة كتب يقول أستاذ الألسنية في الجامعة اللبنانية الدكتور بلال عبد الهادي: إنها تصلح لقراءة ممتعة هذا الصيف، أولها رواية صينية لحائز جائزة نوبل للآداب مو يان، تحمل اسم «الذرة الرفيعة الحمراء» وقد ترجمها إلى العربية «المركز القومي للترجمة» في مصر. وتتناول هذه الراوية التي نقلها حسانين فهمي حسين إلى لغة الضاد تاريخ الصين في الفترة التي اجتاحها الجيش الياباني. رواية رائعة ومؤلمة تريك صورة عن وحشية الجيش الياباني في تعامله خلال تلك الفترة. وقد كتبها الروائي الموهوب بعين طفل، ولها من الجمالية في الوصف بحيث إنه بعدها كان يستحق بالفعل الوصول إلى نوبل. والمثير فيها هي التفاصيل الصغيرة التي تتلاحم وتتنامى لرسم صورة آلام الصينيين ومخاضات التحرر.
هناك كتاب آخر هو فرنسي هذه المرة لستيف كوفي، عنوانه «سلطان الثقة». وهو كتاب طريف يحكي عن أهمية الثقة في حياة الناس، وتأثيراتها على مسارات الأعمار. وهو يهتم برواية حكايات بسطاء الناس والمجهولين منهم، كما المشاهير الكبار والنجوم. إذ نقرأ فيه ما كان تأثير الثقة في حياة غاندي مثلاً أو نيلسون مانديلا أو بيل غيتس، الذي كان يمنح ثقة كبيرة لموظفيه، ويتعامل معهم انطلاقاً من مبدأ المؤتمنين؛ مما كان له بالغ التأثير في نجاح شركته ومشاريعه.
وكتاب ثالث فرنسي أيضاً للكاتب فيليب لاشو، صادر عن «دار أوديل جاكوب» وعنوانه «الدماغ المتنبه» يري القارئ كيف يستطيع الإنسان أن يدرب دماغه ليحسن التنبه إلى ما حوله وما يحيط به من أشياء. وهو يعلم كيفية السيطرة على الذات والتحكم بالقدرات من خلال تعريفنا بوظيفة الدماغ والأعصاب وعلاقة كل هذا بالسلوك.
ويعود الدكتور بلال عبد الهادي، كما يقول، كلما ابتعد عن العربية إليها. «فمهما تعددت القراءات باللغات الأخرى، فإنني أرجع لأطلب النجدة من أحد كتب التراث. ومن أجمل الكتب التي أرجع إليها هو كتاب (الإمتاع والمؤانسة) لأبي حيان التوحيدي؛ لما فيه من غزارة الأفكار وطلاوة الأسلوب ونظرة واسعة للأمور».



تأخذ أحلامي شكل الوطن الذي حُرمت منه

هيثم حسين
هيثم حسين
TT

تأخذ أحلامي شكل الوطن الذي حُرمت منه

هيثم حسين
هيثم حسين

أحلم بسوريا جديدة تُعاد صياغتها على أسس المواطنة الحقيقيّة، حيث ينتمي الفرد إلى الوطن لا إلى طائفة أو عرق أو حزب... أتوق إلى وطنٍ لا يُجرّم فيه الحلم، ولا يُقمع فيه الاختلاف، وطنٍ يكفل لكلّ فرد حقّه في التعلم بلغته الأم، وفي التعبير عن هويّته وثقافته من دون خوف أو وصاية أو إنكار.

أحلم بسوريا تصان فيها الحريات العامّة، حيث يصبح احترام حرّية الرأي والتعبير قانوناً لا شعاراً أجوفَ، وحيث يُحمى المواطن لا أن يُساق إلى السجون أو المنافي لمجرّد مطالبته بحقوقه. سوريا التي أتمنّاها هي التي يتساوى فيها الجميع أمام القانون، حيث لا تفضيلات ولا محسوبيات، لا فساد ينهش موارد البلاد ولا استبداد يدمّر مستقبلها.

أحلم ببلد يُدار بقوانين عادلة مستمدّة من حقوق الإنسان والمواثيق الدولية، لا بقرارات فردية تُصادر الحياة برمّتها؛ حيث سيكون لكلّ فرد حقّه في التعلم والعمل والتعبير عن رأيه، وستُحترم لغات السوريّين وثقافاتهم كما تُحترم حياتهم. لن يُضطهد الكرديّ بسبب لغته، ولا أيّاً كان بسبب اختلافه أو رأيه أو معتقده، ولن يُنظر إلى الأقلّيات وكأنّها مُلاحقةٌ في وطنها، لن يكون هناك من فرق بين سوريّ وآخر. سوريا التي أنشدها ستُعيد الاعتبار إلى حقوق الجميع من دون تمييز، بحيث تُعتبر الحقوق واجبات تضمنها الدولة وتحميها.

أحلم أن تكون سوريا ما بعد الاستبداد دولة القانون والمؤسّسات، لا الفوضى والاستئثار بالسلطة. دولة تكفل لمواطنيها حرّية الاختيار وحرّية النقد، وتتيح لهم المشاركة الفاعلة في صنع مستقبلهم. لا أريد أن تُستبدل ديكتاتورية بأخرى، ولا أن يُعاد إنتاج التهميش تحت مسمّيات جديدة. أريد لوطني أن يتخلّص من إرث الديكتاتوريّة والعنف، وأن ينطلق نحو حياة كريمة يعلو فيها صوت الإنسان فوق أصوات السلاح والتناحر.

أحلم بسوريا تتجاوز «ثأراتها» التاريخية، سوريا التي تتصالح مع ماضيها بدل أن تعيد إنتاجه، فلا يكون فيها مَن يتسلّط على قومية أو لغة أو مذهب، سوريا التي تُبنى بالشراكة لا بالإقصاء.

سوريا التي أنشدها هي تلك التي لا تُعامل فيها لغة على أنّها تهديد للدولة، ولا يُعتبر فيها الكردي أو الأرمني أو الآشوري أو أي أحد آخر ضيفاً في أرضه.

لقد حُرمنا لعقود طويلة من التعلّم بلغتنا الكردية، ومن كتابة أحلامنا وهواجسنا بتلك اللغة التي نحملها بصفتها جزءاً من كينونتنا. لا أريد أن يُحرم طفل سوري - أياً كان انتماؤه - من لغته، لا أريد أن يُضطرّ أحد إلى الانكماش على ذاته خوفاً من رقابة السلطة أو وصاية المجتمع.

لا أريد أن تُلغى الذاكرة الكردية أو تُهمّش، بل أن تُعاد إليها قيمتها من دون مِنّةٍ أو مساومة، أن تُعاد اللغة إلى أصحابها الحقيقيِّين، أن تُدرَّس الكردية والعربية والآشورية وغيرها من اللغات في سوريا، وأن تكون كلّ لغة جسراً للمحبّة لا سلاحاً للتمييز.

أحلم بوطن تُرفع فيه المظالم عن كواهل السوريّين، فلا أرى مشرَّدين بين الأنقاض، ولا أسمع أنين أمّهات يبحثن عن جثامين أبنائهنّ المفقودين في كلّ مكان.

أحلم بوطن يتنفّس أبناؤه جميعاً بحرّيَّة، وطن يضمّد جراحه التي خلّفتها أنظمة الاستبداد، ويُفسح مكاناً للكرامة والحرية لتكونا أساسَين صلبَين لعقد اجتماعيّ جديد.

آمل أن تكون سوريا الناهضة من ركام نظام الأسد - الذي أعتبره تنظيماً مافيوياً لا غير - فضاءً يتّسع لاختلافنا. أن نستطيع العيش بوصفنا مواطنين كاملين، لا غرباء في أرضنا.

ولا يخفى على أحد أنّه لا يمكن بناء سوريا جديدة دون مواجهة الماضي بشجاعة وشفافية. العدالة الانتقالية ستكون الخطوة الأولى نحو تضميد جراح السوريين، لا بدّ من محاسبة عادلة لكلّ من ارتكب انتهاكات في حقّ الإنسان والوطن.

في سوريا التي أحلم بها، ستكون الثقافة حرّةً ومستقلة، مسرحاً للحوار والاختلاف، وفسحة لتجسيد التنوع السوريّ بجماله وثرائه. أحلم بروايات ومسلسلات تُحكى بكلّ لغات سوريا، ومعارض فنية تعبّر عن هموم السوريين وأحلامهم، ومسرح يضيء بصدق على المآسي والأمل معاً. الثقافة ستصبح أداة بناءٍ لا هدم، وحافزاً لإعادة اكتشاف الهوية المشتركة.

أحلم بوطن يحترم يحترم المرأة كإنسان وكشريك فعّال في بناء الحاضر والمستقبل، حيث تكون القوانين الضامنة لحقوقها جزءاً أصيلاً من بنية الدولة الجديدة. المرأة السورية التي واجهت الحرب بصبرها وشجاعتها تستحقّ أن تكون في مقدمة صفوف التغيير والنهضة.

أحلم بدولة تُوظّف مواردها لخدمة المواطنين، وتعتمد على طاقات الشباب والكفاءات السورية لتحقيق تنمية اقتصادية حقيقية تعيد الأمل وتكفل حياة كريمة للجميع. أحلم بوطن يعيد احتضان أبنائه المهاجرين المتناثرين في الشتات، ويفتح لهم أبواب المشاركة الفاعلة في إعادة البناء.

سوريا التي أحلم بها هي وطن يليق بتضحيات شعبها، وطن تتجلّى فيه القيم الإنسانية العليا، ويُعاد فيه الاعتبار إلى العدل والحرية والسلام.

كروائيّ تأخذ أحلامي شكل الوطن الذي حُرمت منه، وحُرم معي ملايين من السوريين من أبسط حقوقهم في الوجود، من حرية اللغة، والهوية، والانتماء الذي لم يكن يوماً خياراً، بل قيداً مفروضاً.

قد تبدو أحلامي رومانسيّة وبعيدة المنال، لكنّ الأحلام هي بذور المستقبل، وهي الأسس التي سنبني عليها غدنا المنشود.

هل سيظلّ هذا كلّه حلماً مؤجّلاً؟ ربّما. لكن، على الأقلّ، صار بإمكاننا كسوريّين أن نحلم!

* روائي سوري