«طه» و«علي» في مركز كينيدي للفنون التمثيلية

أعمال لا تشاهد كثيراً في واشنطن

مشهد من مسرحية «أين أعثر على مثلك يا علي؟»
مشهد من مسرحية «أين أعثر على مثلك يا علي؟»
TT

«طه» و«علي» في مركز كينيدي للفنون التمثيلية

مشهد من مسرحية «أين أعثر على مثلك يا علي؟»
مشهد من مسرحية «أين أعثر على مثلك يا علي؟»

قدم، مؤخرا، مركز كينيدي للفنون التمثيلية مسرحية «طه»، التي يمثلها رجل واحد، هو عامر حليحل، عن الأديب الشاعر الفلسطيني طه محمد علي. تقمص عمرو حياة طه الذي عاصر فترة النكبة في عام 1948، عندما طرد اليهود الفلسطينيين من وطنهم. ظهر حليحل على خشبة المسرح، وهو يتحرك في بطء، ويتكلم بصوت خافت، ويبدو أحيانا مرتبكا، أو تائها.
عن هذا قالت صحيفة «واشنطن بوست»: «كأنه يرمز لموضوع مسرحيته... لهذا، ينتبه المشاهد لما يشاهد، ولمغزى ما يشاهد».
بعد «طه» بأسبوع، قدم مركز كينيدي مسرحية «أين أعثر على مثلك يا علي؟»، التي كتبتها، وأخرجتها، ومثلتها (منفردة أيضا) رائدة طه، بنت علي طه، وهو مواطن فلسطيني استشهد في عملية فدائية.
في عام 2011. توفي طه الأديب الشاعر. وفي عام 2014. بدأ حليحل يمثل مسرحية «طه» التي كتبها هو. يتحدر الاثنان من «عرب عام 1948»، الذين يشكلون اليوم خمس سكان إسرائيل تقريبا.
عن هؤلاء، قال حليحل: «سئم الجيل الجديد من الفلسطينيين داخل إسرائيل من كثرة الحديث عن النكبة كتطور سياسي. يفضلونها تجربة حياتية. ومن هنا تأتي أهمية قصائد طه». وأضاف: «أكثر القصائد تجربة إنسانية، هو طه نفسه». وأشار حليحل إلى حقيبة الملابس القديمة التي ظهر بها على المسرح. وقال إنها ترمز إلى تجربة طه الإنسانية، من أكثر من جانب: التجربة قديمة، لكنها يجب ألا تزول، وصاحب التجربة، لكن بقيت التجربة، التي ترمز أيضا إلى تجارب آخرين (كل واحد عنده حقيبة ملابس قديمة).
يقول حليحل: «تجربة جدي. تكاد تكون صورة طبق الأصل من تجربة طه. لكن، لم يكن جدي يتحدث عنها كثيرا. كان يراها مأساة يجب إلا يقضي بقية عمره يجترها».
وجده حليحل هرب مع عائلته من قرية الصفورية إلى لبنان. وبعد سنوات، عاد مع العائلة، ووجد أن القرية دمرت. فاستقر في مكان قريب منها، وبدأ حياة جديدة.
وتعمد الجد ألا يتحدث عن النكبة: «خوفا من أن يطرد مرة ثانية. اختار الأرض مقابل الصمت».
عاش طه التجربة، وكان عمره أقل من 20 عاما. لكنه لم يكتب قصائده الرئيسية إلا بعد أن وصل عمره إلى 50 عاما. ومما كتب (في عام 1988) عن يوم الهروب، تحت اسم: «لم يكن هناك وداع»: «ليلة المغادرة لم ننم. كانت ليلة بلا نور. وبلا قمر....».
أشادت بمسرحية «طه» صحيفة «موندووايز» اليهودية التقدمية. ونشرت مع مقالها صورا من داخل إسرائيل. منها صورة أبو عرب، أخو طه، وهو يقف في مقابر قرية العائلة: الصفورية. وفي الخلف أشجار غزيرة نمت فوق مكان القرية بعد أن دمرت.
أشارت إلى الصحيفة أنات هوفمان، وهي إسرائيلية تقدمية جاءت خصيصا إلى واشنطن لحضور الأمسية. وفي أسبوع «طه»، تحدثت في مقر الجالية اليهودية في واشنطن عن الحركة التقدمية في إسرائيل (رغم أن أكثر حديثها كان عن مظالم المرأة الإسرائيلية).
وكانت مسرحية «طه» قد عرضت سابقا في مهرجان مركز «سندانس» السينمائي التقدمي في الولايات المتحدة قبل عامين من عرضها في مركز كينيدي. لكن، كان عرض مسرحية «علي» هو الأول في الولايات المتحدة.
في «طه»، الحديث باللغة الإنجليزية أساسا، مع قصائد وعبارات باللغة العربية (مع تراجم وصور وقصاصات صحف على شاشة خلفية). وفي «علي»، الحديث باللغة العربية (أيضا، مع تراجم وصور وفيديوهات وعناوين صحف على شاشة خلفية).
تحكي رائدة، وهي تجلس على كنبة، وتتحدث في هدوء (دائما، تلبس فستانا أزرق طويلا وجميلا). عكس حليحل الذي يتحرك هنا وهناك (دائما، يحمل الحقيبة القديمة). تحكي رائدة قصة عائلة فقدت والدها، وقصة شعب فقد وطنه. صارت يتيمة، وصار الشعب يتيما.
والدها هو علي طه، فدائي فلسطيني استشهد في عملية فدائية في عام 1972 (خطف طائرة «سابينا»). أضاف هذا إلى مأساة حياتها مع والدتها في خيام للاجئين الفلسطينيين في بيروت (عائلة والدها كانت في القدس). وأضاف هذا إلى مأساة 4 بنات تركن والدها (هي الأكبر). لكنها تحدت المآسي، وتفوقت في المدارس، حتى جامعة جورج مايسون الأميركية (ولاية فرجينيا).
عملت، لفترة، متحدثة صحافية للزعيم الفلسطيني ياسر عرفات. (تبدأ المسرحية بواحد من مستشاري عرفات حاول اغتصابها. وكأنها تقول: إن النضال الفلسطيني فيه سلبيات).
في المسرحية إيجابيات وطنية كثيرة. وإشارات إلى «بنات الشهيد» (مع أخواتها). و«أرملة الشهيد» (والدتها فتحية، في بيروت). و«الأم الشجاعة» (عمتها سهيلة، في القدس المحتلة).
كتبت رائدة طه المسرحية، وأخرجتها، ومثلتها. وأدارت المسرحية لينا ابياد. وبعد المسرحية (وجدت إقبالا كبيرا مثل مسرحية «طه»)، تحدثت المرأتان عنها في حلقة نقاش مثيرة (مثل النقاش بعد «طه»، والذي اشترك فيه الممثل حليحل، ومدير المسرحية أمير زوابي).
وذكرت اليشيا آدامز، مسؤولة البرامج العالمية في مركز كينيدي، في الأمسية: «ها نحن نقدم أعمالا من فنانين من الشرق الأوسط، لأن أعمالهم لا تشاهد كثيرا في واشنطن».
أما فيليب همبيرغ، المدير الفني في مركز «سندانس»، الذي تعاون مع مركز كينيدي لعرض المسرحيتين، فقال: «نريد أن نقدم، في أهم مركز تمثيلي في الولايات المتحدة، مسرحيات وأعمالا فنية من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا».



حين طلب مني الأمن أن أرسم صورة «المعلم»

عتاب حريب
عتاب حريب
TT

حين طلب مني الأمن أن أرسم صورة «المعلم»

عتاب حريب
عتاب حريب

في عام 2011 كنت على موعد للحصول على فيزا لإقامة معرض في نورث كارولينا بدعوة من جامعة دافيدسون وحصلت على الفيزا في آخر يوم قبل إغلاق السفارة بدمشق.

سافرت عام 2012 ورجعت إلى دمشق، وكانت المظاهرات والاحتجاجات تعم المدن السورية والقرى وأنا أعيش في دمشق أحاول أن أساعد بجهد شخصي أبناء الريف المتضرر والمحاصر، فهناك الكثير من المهنيين والمعارف الذين تضرروا وبحاجة لكثير من الطعام والمستلزمات. كنت أحملها بسيارتي وأحمل معها روحي وأمضي وفي رأسي سيناريوهات العالم كلها. أحضر أجوبة على كل احتمالات الحواجز والشبيحة وعناصر الأمن، عما كنت أكتب بحس ساخر على فيس بوك وأناهض الفساد والقتل. أنا امرأة متمردة بطبعي على الظلم وأمشي عكس التيار، أعشق الحرية والسفر لأعود إلى بلدي بشوق أكثر. هناك تحديات كثيرة كانت أمامنا في بلد كل زاوية فيها حاجز أمني وشبيحة. كانت رعاية ملائكية تنقذني دوماً من رش للرصاص على سيارتي في حاجز حرستا ووضع عبوة ناسفة قرب سيارتي أمام بيتي بعد أن نزلت منها، وتصويب البندقية عليَّ في تأبين باسل شحادة. هربت بأعجوبة. هذه ليست بطولات أرويها ولكن كان حماساً وواجباً علي. ويوماً كنت على حدود لبنان للسفر إلى المغرب لإقامة معرض. أخذوني من الحدود وبدأت التحقيقات معي عن كتاباتي على صفحتي بفيسبوك. وانتهى التحقيق بالتوقيع على ورقة بعدم كتابة أي شيء. وفي اليوم التالي أُلغي منع السفر. وعندما عدت استدعوني مرة أخرى. قلت للمحقق ضاحكة لم أكتب شي مثل ماوعدتكم، فقال لي: رسمتِ. لقد شاهد لوحة فيها قطعة ممزقة من كلمة الثورة التي على الجريدة، فأجبته باستغباء: هذه الجريدة الوطنية ليش ممنوع نحطها، فقال لي: أعرف ما تريدين أن تقولي مع هذه الشخبرة. يصف لوحاتي بـ«الشخابير».

ثم قال لي: نريدك أن ترسمي لنا صورة المعلم، فقلت له: أنا أرسم مناظر وزهوراً لا أرسم حيوانات ولا بشراً واسأل عني مرة باسل الأسد فقد طلب مني ومن مجموعة من الفنانين رسم أحصنته فرفضت لأني لا أعرف، فأجابني: لا أنت فنانة قديرة رح ترسميها فقلت له سأحاول سأطلب من أحد يجيد رسم البورتريه، فقال لي: لا أنت يجب أن ترسميها وتوقعي عليها اسمك.

بقيت أشهراً أماطل ويسألني دائماً على الهاتف: ما خلصتِ، ألاقي الأعذار كل مرة بالكهرباء والتدفئة وعدم جفاف الألوان بالبرد. كنت أنام وأصحو في رعب وسخرية أيضاً. أحياناً أفكر أن أرسم حماراً وفوقه أرسم صورته بألوان تزال بالماء وأرسلها بعد أن أخرج من البلد مع رسالة «امسح الصورة تجد المعلم». المهم كان هذا مسلياً لي في أوقات القلق والتوتر إلى أن قدمت استقالتي من عملي وطلبت من الأمن موافقة أمنية للسفر لمرة واحدة قبل انتهاء الفيزا، وحصلت عليها.

قبل يومين من تحرير حلب كنت في حالة شوق مكبوت لسوريا، وأتمنى بشدةٍ العودة. وكنت أحاول أن أقنع نفسي بأن وضعي في أميركا جيد وصرت مواطنة أميركية وعندي جواز سفر مثل جناحين أطير به بين البلدان بكل سلاسة. وأقنعت نفسي من أول يوم أتيت إلى شيكاغو أنني سأبدأ حياة جديدة وتناسيت بيتي بالشام ومرسمي ولوحاتي وذكرياتي وأصدقائي الذين لم يبق منهم إلا القليل في دمشق. أخوتي قاطعتهم لاختلافي معهم في المبدأ فقد كانوا يقفون مع النظام.

وزاد فقداني لابني الذي قُتل عام 2014 كرهاً لتلك البلاد التي لفظتنا ولم تقدم لنا إلا العنف والنبذ والقتل والتهميش. أنا قدمت الكثير لسوريا، وكنت أقوم بأعمال تطوعية مع الأطفال والشباب لتأجيج روح الفن والحب والحياة والحرية. كنت أعيش مع أجيال متتابعة في عملي معلمة فنون في مدارس سوريا ومعاهدها وجامعاتها.

تحرير حلب كان فرحاً مشوباً بالخوف... أتابع ليل نهار كل وسائل التواصل. لم أعد أنام. عاد الأدرنالين للصعود مثل بدايات الثورة عام 2011 والترقب والحماس، وكنت أقول لنفسي إن لم يصلوا إلى دمشق لن أفرح. كنت ذلك اليوم أبكي، ولم أخرج إلى الشارع لأن دموعي كانت لا تتوقف.

فجأة الحلم عاد، واليأس اختفى، وصار عنا مستقبل مختلف. صار عندي وطن أعود إليه مع أبنائي وأحفادي. صار عندي أمل أعود لأعرف أين قتل ابني وأين رفاته، أعود لأقبل بناته حفيداتي اللاتي لم أرهن منذ سافرت.

* فنانة تشكيلية