عبد العزيز بن ماضي.. عاش تأسيس السعودية وذروة التحول الكبير فيها

من الشخصيات التي صارت رموزًا للوطن

عبد العزيز بن ماضي (في الإطار) - استقر في العقود الخمسة الأخيرة من حياته بمدينة الخبر ومات فيها
عبد العزيز بن ماضي (في الإطار) - استقر في العقود الخمسة الأخيرة من حياته بمدينة الخبر ومات فيها
TT

عبد العزيز بن ماضي.. عاش تأسيس السعودية وذروة التحول الكبير فيها

عبد العزيز بن ماضي (في الإطار) - استقر في العقود الخمسة الأخيرة من حياته بمدينة الخبر ومات فيها
عبد العزيز بن ماضي (في الإطار) - استقر في العقود الخمسة الأخيرة من حياته بمدينة الخبر ومات فيها

تُؤخذ حياة عبد العزيز بن ماضي (1912 - 1998) وسيرته نموذجًا لعدد من رجالات أسرته، ممن لحق بهم أو عاصرهم، إذا ذُكرت أسماؤُهم يطرب المجلس لذكرهم مثلما يعبق التاريخ بشخصيّاتهم. لم تعُد أعلامهم تنتمي حصرًا إلى مُدنهم وأقاليمهم، بل صاروا رموزًا للوطن، وشهدت لهم بقاع كثيرة فيه؛ من جازان وعسير جنوبًا، إلى ضبا شمالاً، والقطيف والخُبر شرقًا، ولا يزال في أسرتهم رجال ونساء أمجاد وأكفياء متفوّقون في مختلف التخصصات العلمية والهندسية، سيماهم تظهر في سلوكهم وأعمالهم؛ وتتجلّى بالوطنية والإخلاص والنزاهة وصلة الرحم.
وفي التاريخ المعاصر للسعودية وشبه الجزيرة العربية، ذكر يتردد لأمثلة من هذه الأسرة؛ كجدهم الأول محمد بن ماضي (المعروف براعي المنقيّة) المعاصر للشاعرين الشعبّيين المشهورين رميزان التميمي وحميدان الشويعر (نهاية القرن السابع عشر حتّى منتصف القرن الثامن عشر) في عهد الدولة السعودية الأولى، ثم مشاري بن ماضي والشاعر تركي بن ماضي (الجد) المتزامنين مع عهد الإمام تركي بن عبد الله مؤسس الدولة السعودية الثانية.
وفي العهد الحديث، عبد العزيز بن جاسر بن ماضي وابناه محمد وعبد العزيز (شخصية هذا المقال)، وتركي بن محمد وأخواه عبد الله وحمد الماضي، وابنه محمد بن حمد الماضي (أبو حمد عميد أسرة الماضي الآن) الذي عمل في ديوان الملك عبد العزيز.
ومن يقرأ في المذكرات المطبوعة لأحد رجالات هذه الأسرة، وهو تركي بن ماضي، يدرك أهمية المسؤوليّات التي قام بها ضمن الوفود المرسلة إلى اليمن بين عامي 1924 و1933 إبّان النزاع القديم مع السعودية، الذي هدأ باتفاقية الطائف المعروفة (1934)، ثم لحقتها جولات لتسوية القضايا الحدودية، وكان تركي بن ماضي يكتب تلك المذكرات تباعًا ويحفظها مخطوطةً، ثم اكتشفها ابنه الدكتور فهد الماضي ضمن مقتنيات والده وعمل على نشرها بتشجيع من الأمير (الملك) سلمان أمير منطقة الرياض آنذاك ورئيس دارة الملك عبد العزيز، وصدرت عام 1997، وقد عُين عام 1933 أميرًا (حاكمًا إداريًا) على بلاد غامد وزهران (منطقة الباحة)، ثم على منطقة نجران (1937)، فمنطقة عسير (1951)، وتوفّي مستشفيًا في لبنان عام 1965 ودفن في مكة المكرمة.
أما شخصيّة المقال (الذي سمّي باسم أبيه المتوفّى قُبيل الولادة كعادة بعض الأُسر) فمخضرم، تزامنت ولادته مع دخول إقليمي الأحساء والقطيف في حكم السلطان عبد العزيز (1912)، وعاش تأسيس المملكة العربية السعودية وذروة التحوّل الكبير فيها؛ من العوز إلى اكتشاف النفط، ومن الخوف إلى الأمن والاستقرار، ومن الجهل إلى المعارف، ومن الافتراق إلى التجمع والوحدة، ومن بيوت الشّعر والطين إلى ناطحات السحاب، ومن بريد الجمّالة إلى البريد الإلكتروني، وأدرك بوعيه الكامل عهود خمسة ملوك، وتنقّل في المسؤوليّات في مناطق عدة كان في آخرها أميرًا لمدينة الخُبر على ساحل الخليج العربي حتى عام 1955.
أجريتُ معه (يناير/ كانون الثاني 1977) لقاءً تلفزيونيًّا توثيقيًّا مطوّلاً لا يزال محفوظًا، لكنه مُتاح عبر قناة «يوتيوب»، تناول فيه منبع أسرته وسيَر رموزها، ونشأة مدينتهم روضة سدير «الداخلة» والبلدات المحيطة بها، والأسر التي استوطنتها أو خرجت منها، والنزاعات التي كانت تحدث بينها قبل توحيد أقاليم نجد، وتحدث فيه عن جغرافية إقليم سدير وعلاقته بالوادي المعروف، وسبب تسمية الإقليم وأبعاده ومدنه وقراه وروضاته وواحاته، والأساطير المنسوجة عنه والأشعار العاميّة الموروثة حوله، وروى بعضًا من نظمه، كما عرّج على سيرة أخيه الأكبر محمد بن عبد العزيز بن ماضي الذي رافق الملك عبد العزيز عن قُرب، وشارك في بعض غزواته منذ دخول الأحساء والقطيف في حكمه (1912).
وأورد شيئًا من ذكرياته الشخصيّة مع الملك فيصل؛ حيث جالسه سنوات عدة، والمسامرات التي كانت تتم مع بعض الشعراء من حوله (مثل عبد الله بن لويحان والأميرين فهد بن سعد بن عبد الرحمن وعبد الله الفيصل)، وتطرّق إلى بعض المسؤوليّات التي كُلّف بها، والمغازي التي شهدها شخصيًّا، كتلك التي وقعت في منطقة عسير بقيادة عبد العزيز بن مساعد بن جلوي، وعدّد أسماء الشعراء المعاصرين في إقليم سدير (ومنهم ابن جعيثن وابن لعبون وابن صالح وابن هويدي وسليمان بن مشاري بن علي والمعجل)، وتحدّث عن عادات أهل سدير وتقاليدهم، وغيرها من الذكريات التي لا يتّسع المقام لذكرها.
استقر في العقود الخمسة الأخيرة من حياته منذ عام 1948 في مدينة الخُبر التي أحبّها وتوفّي فيها منذ ما ينيف على عقدين، وعقد علاقات وثيقة مع جيله من الأعيان والمثقفين ورجال الأعمال في المنطقة الشرقية من السعودية (الدمام والقطيف والظهران والخُبر وما جاورها) ومع الشباب من طلاب جامعة الملك فهد للبترول والمعادن في الظهران، وفرع جامعة الملك فيصل بالمنطقة الشرقية، قبل تحويله إلى جامعة مستقلة (جامعة الدمام).. وغيرهما، فلقد عُرف مجتمع تلك المنطقة على مرّ العقود بنسبة عالية من التآلف والتوادٌ والتآخي والتواصل الاجتماعي، وكان منزله مقصدهم ومُنتداهم، يتذكرون طُرفه ومسامراته وحكاياته الإخوانية معهم، ورواياته من التراث، وكان في الوقت نفسه يصل وشائج الرحم مع أقاربه في المناطق الأخرى، وبخاصة في المناسبات والأعياد.
«ابن ماضي» - أو «أمير الخبر» كما يُميّز - نموذج من هذه الأسرة وغيرها، الذين أسهموا جميعًا، كل بقدر ما يمتلك، مع المؤسسين العظماء (الملك عبد العزيز ورجاله وقادته من كل أرجاء وطنهم) فصنعوا أسطورة الوحدة التي تسمّى اليوم المملكة العربية السعودية، ويحتفل أولادهم وأحفادهم بالحمد وبالفخر في هذه الأيام، بذكرى يومها الوطني الرابع والثمانين الميلادي (السادس والثمانون الهجري).



الحمادي: الكاتب مسكون بهواجس لا تُخرِسها الكتابة

الحمادي: الكاتب مسكون بهواجس لا تُخرِسها الكتابة
TT

الحمادي: الكاتب مسكون بهواجس لا تُخرِسها الكتابة

الحمادي: الكاتب مسكون بهواجس لا تُخرِسها الكتابة

يُولي الكاتب والروائي الكويتي عبد الوهاب الحمادي التاريخ اهتماماً كبيراً فيُعيد تشكيل أسئلته وغرائبه في عالمه الأدبي، منقباً داخله عن الحكايات الناقصة وأصوات الهامش الغائبة، وهو ما يمكن استجلاؤه بوضوح في روايته الأحدث «سنة القطط السمان»، الصادرة أخيراً عن دار «الشروق» بالقاهرة. وكان قد صدر له من قبل عدد من الأعمال منها «دروب أندلسية»، و«الطير الأبابيل»، ورواية «لا تقصص رؤياك»، التي وصلت للقائمة الطويلة لجائزة «البوكر» العربية عام 2015.

هنا حوار معه حول روايته الجديدة واهتمامه بالتاريخ وأدب الرحلة:

> تُلازم بطل «سنة القطط السمان» نبرة تأنيب ومراجعة ذاتية مُتصلة، هل وجدت أن استخدام ضمير المخاطب يُعزز تلك النبرة النقدية في صوت البطل؟

- اعتماد الراوي المخاطب للتعبير عن البطل، كان خياراً صعباً، ترددت كثيراً قبل اعتماده لمعرفتي أن القارئ قد لا يستسيغه، لكن بعد أن جرى نهر الكتابة وتشكلت الشخصيات والمواقف وتعقّدت الحبكة، وجدت أن ضمير المخاطب استطاع تكوين شخصية خاصة بالبطل، وأكسبه حضوراً خاصاً، ذلك، بالإضافة إلى الراوي العليم وكل الأدوات السردية التي استخدمتها محاولاً إيصال ما أريده. ثم عاد الخوف من انطباعات القراء بعد صدور الرواية، وسرعان ما تبدد الخوف بعد ظهور المقالات المتعددة من القراء والنقاد التي أكرموني بها.

> بطل الرواية (مساعد) دائماً ما يصطحب معه «القاموس»... تبدو علاقته باللغة مهجوسة بالمراجعة بالتصويب فهو «يصحح كلمات أصحابه»، فلا تبدو اللغة مجرد أداة عمله مترجماً، ولكنها أوسع من هذا. حدثنا عن تلك الآصرة اللغوية.

- اللغة بطبيعتها انتماء وهُوية وانسجام مع محيط واسع، هل كان البطل يبحث عن انتماء عبر تصحيح كلمات أصحابه؟ أو إرجاعه كلمات إلى أصولها؟ ربما والإجابة الأكيدة عند القارئ لا شك. لكنها التقاطة جميلة منكِ، ومُعبرة، عن مساعد، بطل العمل الذي صرّح في أحد الفصول بأن الزمان لو كان هانئاً لألَّف قاموساً يتتبع فيه أصول الكلمات. القاموس قصة غرام بين الشخصية الرئيسة والكلمات ويحمله أغلب الرواية، قاموس يتوسّط لغتين، العربية والإنجليزية، كأنما هو نقطة تلاقي الشرق بالغرب.

> أود الاقتراب من تشريح العمل لخريطة المجتمع الكويتي والمعتمد البريطاني والوافدين، ما بين مسرح «سوق الخبازين» وساحة المسجد ومكتب المعتمد البريطاني. حدثنا عن عنايتك بالترسيم المكاني في الرواية لرصد الحالة الكويتية في ثلاثينات القرن الماضي.

- لن أقول جديداً إن قلت إن صورة الخليج في الذهنية العربية أقرب لصورة نمطية، قد تتفوق في أحيان كثيرة على الصورة النمطية الغربية تجاه العرب. وأسباب هذه النظرة طويلة ومتجذرة ولن أخوض فيها حفاظاً على الوقت والمساحة، لكن أجدني دونما وعي أصف ما كان آنذاك من مكان وأناس وأحداث، لتثبيت صورة مُغايرة عمّا يرد لأذهان من عنيت في أوّل الإجابة... هل أكتبها لهم ولهذا الغرض؟ بالطبع لا، ففي المقام الأول وصف المكان أداة من أدوات الكتابة تُغني العمل عبر التفاعلات مع شخصياته، ولولا خصوصية المكان لن تكون الشخصيات نفسها والعكس قد يكون صحيحاً، إذ كما أسلفت العلاقة تبادلية، وهو ما يصنع خصوصية مكان ما وخصوصية شخصياته، ومما ساعدني في ذلك، انغماسي في قراءة كتب تاريخ المنطقة بشكل عام والكويت بشكل خاص، وأفادتني كتب مثل: «معالم مدينة الكويت القديمة» الذي صدر حديثاً عن مركز البحوث والدراسات، وإصدار آخر هو «الأسواق القديمة في الكويت»، بالإضافة إلى مراسلات المعتمد البريطاني آنذاك. وفي النهاية مشاورة الأصدقاء الضليعين في تاريخ المنطقة وتفاصيله.

> تتكشف ملامح شخصيات الرواية وأصواتها من المسافة التي تفصلهم من «الهندستاني»، ورغم أن الحدث المركزي في الرواية كان دائراً حول اللغط بشأن مطعمه، فإن حضوره ظلّ على مسافة، لماذا لم تمنحه صوتاً في الرواية؟

- في بداية كتابتي للرواية كان صوت الهندستاني حاضراً في الذهن والكتابة، ثم تقلّص ليكون مبثوثاً بصوته بين الفصول يتحدّث إلى (مساعد)، إلى أن اتخذت قراراً بحجبه كشخصية إلا على لسان الجميع، هل كنت أريده أن يكون أرضية للقصة تحرك الشخصيات والأحداث وفقاً لتفاعلاتها؟ ربما، لكنني فعلت ما أحسست أنه سيفيد الرواية ويجعل الحدث مركّزاً والأفكار متضافرة.

> استخدمت التقويم الزمني المحلي الكويتي «سنة الطفحة»، «سنة الهدامة»... كيف شكّلت تلك السنوات المتراوحة بين القحط والثروة لديك محطات تحريك لأحداث الرواية؟

- من المعروف أن العرب مثل كثير من الأمم تحفظ تاريخها بتسمية الأيام والأعوام، وأشهرها عام الفيل في التاريخ الإسلامي، الذي سبق زمن البعثة النبوية بقليل. واستطاع ذلك النهج عند المؤرخين والعامة أن يستمر وصولاً للعصر الحالي، عندما نقول عام أو سنة الاحتلال العراقي أو الغزو، سنة النكبة، سنة النكسة، سنة الكورونا إلى آخره. لذلك كنت محظوظاً عندما كانت لحظة الحدث الأساس في الرواية، حادثة المطعم، سنة مفصلية في تاريخ الكويت الحديث، لحظة بين بوار تجارة اللؤلؤ وإرهاصة اكتشاف النفط، وما لحقه من تبدّل نمط التجارة الكويتية تبدّلاً جذرياً، مما انعكس على طموحات الشباب المتعلم آنذاك، وما صاحبه من ثورة في وسائل المواصلات كالسيارة والطائرة والسفن الحديثة وهبوب رياح انتشار الطباعة في المنطقة، وبالتالي توفّر المجلات والكتب وارتفاع سقف الطموحات مما يجر الطموح والرغبة في التوسع، وبالتالي قد يجر الطمع. وهذا هو سياق فهم «مساعد» خلال أحداث الرواية، وربما ينطبق ذلك على أغلب الشخصيات التي وصفتها إحدى المقالات بمصطلح «الداروينية الاجتماعية».

> في «لا تقصص رؤياك» رسمت ملامح عنصرية داخل المجتمع الكويتي، ولكنها كانت تدور في زمن أحدث من «سنة القطط السمان». هل برأيك يظل الكاتب مسكوناً بأسئلة دائماً يبحث عنها عبر مشروعه حتى لو تنقّل بين الأزمنة الروائية؟

- سؤال رائع، بالفعل، يظل الكاتب في ظني مسكوناً بهواجس لا تُخرسها الكتابة، قد تخفف منها قليلاً، لكنها ما تلبث أن تتوهّج وتندلع في حريق وتبدأ كتابة جديدة. الأزمنة والأمكنة والشخصيات مجرد أعذار لكتابة الأسئلة المؤرقة والهموم الشخصية والعامة وأنصاف الإجابات على هيئة رواية.

> في روايتِك «ولا غالِب» تعرضت لحدث احتلال العراق للكويت عبر مدّ خيوط سردية مُتخيّلة تتواشج مع زمن سقوط الأندلس، هل كنت تبحث في عمق تلك الهزيمة التاريخية عن مرتكز لفهم فجيعة احتلال بلادك التي شهدتها في سنواتك المبكرة؟

- صحيح، كنت أفعل ما يمكّنني من فهم فجيعة هي الأقوى ليست في حياتي أو في تاريخ بلدي، بل هي الأكبر - برأيي - في المنطقة العربية، وتفوق برأيي النكسة، إذ إن حرب الأيام الستة كما تسمى في الغرب، كانت بين عدو واضح المعالم، ونظام عربي واضح، ولم تكن حرباً عربية - عربية، بل لا أجازف كثيراً إن سميتها: الحرب الأهلية العربية، حرب تبارت فيها الأنظمة والشعوب في الاستقطاب (مع أو ضد) والتعبير عن كل مخزونات المشاعر المتراكمة تجاه الآخر. في «ولا غالب» حاولت عبر الشخصيات الكويتية والمرشد الفلسطيني، واستغلال الحشد الأميركي لغزو العراق في عام القصة أواخر 2002. واختيار غرناطة الأندلس لتكون مكان الحدث، غرناطة الحاضر والماضي عبر التاريخ البديل، أن تشتعل المقارنة الفكرية بين القناعات، وجعل القارئ يناظرها عبر مفاهيمه ويجادل أفكاره كما فعلت أنا قبله أثناء الكتابة.

> تحتفظ كتب عبد الله عنان وشكيب أرسلان بمكانة خاصة لديك، حتى أنك أشرت لهما في مقدمة كتابك «دروب أندلسية». ما ملامح هذا «الهوى» الخاص الذي تتنسمه في تلك الكتابة المتراوحة بين الرحلة والتاريخ؟

- عندي هوى وهوس بالتاريخ القديم والحديث، وشغفت بالكتب التاريخية وأدين لها بالكثير، إذ لا يجاري مكانتها في نفسي شيء، وبالتالي إن جئنا للتاريخ الأندلسي سيكون لعنان تحديداً عامل فكري كبير مؤثر في نفسي، إذ، كيف استطاع ذلك المحامي غير المتخصص في التاريخ أن يراكم مجلدات تلك الموسوعة التي لم يجاوزها أحد منذ سبعين عاماً؟ كيف ترجم ونقل وقارن وحلل بذكاء نادر؟ وذلك انعكس في ذائقتي على صعيد الرواية قراءة وكتابة، ولا أخفي بالطبع تأثري بمسار وكتابات أمين معلوف بالدرجة الأولى ومن ثم غازي القصيبي، والطيب صالح، وفواز حداد، وبالطبع التجلي الروائي الأكبر عربياً وحتى عالمياً وهو نجيب محفوظ، صاحب الأثر الأهم في قناعاتي تجاه الحياة والكتابة.

> أنت مُحِب للسفر، هل ترافقك بين مشاهد المدن ومرافئها قصيدة «المدينة» لكفافيس، التي صدّرت بها روايتك الأخيرة، وما تعريفك الخاص لـ«المدينة التي تُلاحقك» بتعبير الشاعر اليوناني الراحل؟

- تطور السفر بالنسبة لي من خلال القراءة والكتابة، وتبعها تحويل كتابي الأول «دروب أندلسية» إلى رحلة تطوف إسبانيا، كان انبثاق تدشين مرحلة الرحلات الجماعية المهتمة باكتشاف العالم، عبر التعرف على تاريخه ومجتمعاته وحضاراته، وكنت محظوظاً مرّة أخرى لأن هذه الرحلات زادت معرفتي بالناس في البلدان المختلفة، بالإضافة لخبرات التعامل مع المشتركين المتحدرين من بلدان عدّة، كل ذلك منحني معرفة لا تشترى بمال ولا تعلّم في المدارس. وعندما واجهت قصيدة كفافيس وعدت إليها، وجدت أنها معبرة عن بطل رواية «سنة القطط السمان»، لكنها، ولأعترف، معبّرة عني في أحد معانيها، كما هي الحال في قصيدة محمود درويش «لا شيء يعجبني»، التي كانت تنافس كفافيس في تصدير الرواية حتى تفوقت قصيدة شاعر الإسكندرية وتصدّرت أولى عتبات النص الروائي. وسؤالي لكِ وللقراء: ألسنا كلنا ذلك الموجوع بمدينته؟ عندما وصفنا كفافيس: وما دمت قد خربت حياتك هنا، في هذا الركن الصغير، فهي خراب أينما كنت في الوجود!