«بالخلاص يا شباب».. قسوة الجلاد وصلابة الضحية

أمضى ياسين 16 عامًا في السجون السورية من دون تهمة

غلاف «بالخلاص يا شباب»
غلاف «بالخلاص يا شباب»
TT

«بالخلاص يا شباب».. قسوة الجلاد وصلابة الضحية

غلاف «بالخلاص يا شباب»
غلاف «بالخلاص يا شباب»

لم ينل أدب السجون في سوريا حقه من الرصد والدراسة والتحليل رغم الإصدارات الكثيرة التي ظهرت في هذا المضمار ويكفي أن نشير إلى رواية «السجن» لنبيل سليمان، و«القوقعة» لمصطفى خليفة، وسواها من الشهادات واليوميات التي توثق تجارب السجون في سوريا منذ سبعينات القرن الماضي وحتى الوقت الراهن. وتجربة «بالخلاص يا شباب» للكاتب السوري ياسين الحاج صالح هي واحدة من التجارب المهمة التي وثقت لوجوده في ثلاثة سجون وهي المسلمية في حلب، وعدرا في دمشق، وسجن تدْمر الصحراوي.
يتضمن هذا الكتاب مقدمة وعشر مواد أساسية أربكت الكاتب في تصنيفها وجعلته يعتقد بأنها لا تنتمي إلى «أدب السجون» ولا حتى إلى السيرة الذاتية لسجين، كما نفى أن تكون بحثًا اجتماعيًا أو وثيقة حقوقية تفضح نظام البعث السوري، لكنه يعتقد بالمقابل بأنّ ما يوحِّد هذه النصوص هو إحالتها المشتركة إلى السجن ويأمل بتحويلها إلى موضوع ثقافي يقوّض بواسطته الجوانب الأسطورية للسجين السياسي التي صنعها شغف الناس بالأساطير والأبطال.
تشير الوقائع الأساسية التي تصدرت الكتاب إلى أن الراوي ياسين الحاج صالح قد سُجن عام 1980 وأخلي سبيله في عام 1996، أي بعد أن أمضى في السجن 16 عامًا و14 يومًا بالتمام والكمال. كان الراوي في يوم اعتقاله طالبًا في كلية الطب بجامعة حلب، كما كان عضوًا في «الحزب الشيوعي السوري - المكتب السياسي» الذي يُعتبر مناهضًا لحزب السلطة ومناوئًا لها.
سُجن الراوي من دون تُهمة محددة، وتعرّض إلى تعذيب معتدل بواسطة «الدولاب» و«بساط الريح». وبعد أن أمضى 15 سنة في سجنَي المسلمية وعدرا نُقل إلى سجن تدْمر الرهيب الذي تُهيمن عليه ثلاثة اشتراطات رئيسية وهي أن تكون الرؤوس مُنكَّسة بحجة أنهم «لم يفعلوا شيئا يرفع الرأس!»، وأن يكون الكلام همسًا كي لا ترتفع أصواتهم مستقبلاً، وأن تكون شعور رؤوسهم وذقونهم وشواربهم حليقة كي يشعروا بالمهانة والاستصغار.
لم يكتفِ النظام السوري المستبِد في سبعينات القرن الماضي باستيراد مختلف أجهزة التعذيب من دول أوروبا الشرقية وإنما استدعى خبراءها كي يفيد منهم في شؤون التحقيق، وانتزاع الاعترافات، و«تربية» السجناء فلا غرابة أن يستقبل الجلادون السوريون ضحاياهم بـ«التشريفة» وهي حفلة «فلقة» تصل إلى 100 ضربة كيبل على باطن القدمين للشيوعيين وإلى 500 ضربة للإسلاميين بحجة شراستهم ودمويتهم. والهدف من هذه الحفلة «التشريفية» هي كسر عين السجين لا غير!
يتمحور النص الثاني على ترويض وحش السجن، وبإمكان السجين أن يروض هذا الوحش بأدوات مختلفة مثل القراءة، والكتابة، وتعلّم اللغات الأجنبية، والانغماس في أشغال الإبرة، وصناعة المسابح، ولعب الشطرنج والورق والنرد وما إلى ذلك. وأكثر ما يُروّض هذا الوحش هو زيارة الأهل فهي «مناسبة لتنظيم جريان الزمن وضبط تدفقه» (ص33). كما أنها تُخرج الزمن العتيق المتراكم داخل أقبية السجن وتستبدله بزمن طازج يُنظِّم موعد الزيارة المقبلة ويدوْزن إيقاعها من دون إرباك كما يحصل لأصحاب الزيارات غير المُنتَظمة. تجلب الزيارات، فضلاً عن أخبار الأهل، الإشاعات التي تُروِّج للإفراج عن السجناء، ومصدرها إما الأجهزة الأمنية أو تمنيات الأهالي في مناسبات شتّى مثل «الحركة التصحيحية» وأعياد الفطر والأضحى ورأس السنة.
تجدر الإشارة إلى أنّ أي سجين سوري لم يخرج بعد إنهاء محكوميته إلا بعد مضي عدة أشهر أو أعوام ربما من سنوات حكمه الأصلي ما لم يجتز اختبار «المساومة» التي تُعتبر ضربًا من التدريب على الخيانة، والموافقة على «التعاون» مع الأجهزة الأمنية من خلال الوشاية وكتابة التقارير عن أصدقائه ورفاق دربه. وهذا «التعاون» من وجهة نظرهم هو تعبير عن «حُسن نيّة» السجين إزاء الدولة!
لا يخرج السجين مباشرة إلى أهله، وإنما يُنقل إلى سجن اعتيادي أخف وطأة كي يرمم نفسه خلال عدة أسابيع أو شهور ربما، ولكي يتم «تعييرهم على الزمن العائلي والوطني والعالمي كما تُعيّر الساعة على ساعة قياسية» (ص40). كما يتدربون على رفع رؤوسهم وأصواتهم، ويتعلمون من جديد كيفية النظر إلى عيون الناس المحيطين بهم. لعل الأهم في هذا النص هو موقف القاص هيثم الخوجة الذي رفض التصويت في تجديد البيعة لرئيس النظام فانهالوا عليه بالضرب المبرِّح لأن صوته كان الأعلى نبرة في الاحتجاج.
قد يخرج النص الثالث من سيرته الفردية إلى الفضاء الجمعي لسجناء «المسلمية» الذي أمضى فيه الراوي 11 عامًا و4 أشهر وهي المدة الأطول التي قضاها في السجون الثلاثة آنفة الذكر حيث نكتشف أن السجناء السياسيين غالبيتهم من الطلبة الذين كانوا متذمرين من طبيعة الحكم الاستبدادي حتى أن أحدهم قد هتف: «لا دراسة ولا تدريس - حتى يسقط الرئيس» لكن أحدًا لم يستجب له خصوصا أن عناصر المخابرات قد بدأت بإطلاق النار فوق رؤوس المحتجين الذين تبددوا في الحال.
يُعتبر السماح بإدخال الكتب إلى السجن حدثًا مفصليًا في حياة السجناء الذين سوف يصبح بعضهم كُتّابًا وصحافيين أو مثقفين في أضعف الأحوال رغم أن غالبية هذه الكتب فلسفية صعبة الفهم لمفكرين من طراز هيغل وإدوارد سعيد وعبد الله العروي وغيرهم. ثم يوضِّح لنا الراوي حصيلته من فهم هذه الكتب العويصة ودرجات التطور التي طرأت عليه في الأشهر اللاحقة.
ينطوي هذا النص على مفارقة مفادها أن غالبية السجناء سياسيين ومع ذلك فإن بعض الجلادين من أمراء المفارز يطلبون منهم أن يهتفوا: «بالروح، بالدم، نفديك يا حافظ» لكن الكثير من السجناء امتنعوا من الهتاف فانهالوا عليهم بالضرب المبرّح وحينما شعروا بأن الأمر سيفلت من أيديهم قرروا إنهاء هذه الدراما المحتدمة بعد أن تصرف الراوي بانفعال وضرب رأسه بالحائط احتجاجًا على الجلادين الذين أوسعوا رفيقه أسامة شاكر ضربا، فيما حاول شخص آخر الانتحار لكنه لم يفلح في حزّ شرايين ذراعه بغطاء علبة مربي.
لا تخلو إدارات السجون من شخصيات منافقة تتملق النظام ليل نهار، فالسجّان «أبو رائد» كان ينشد لحافظ الأسد على الدوام هذه الأغنية التي يقول مطلعها: «لوحي بمنديلك لوحي - حزب البعث يا روحي - من بعدك أبو باسل - سوريا وين تروحي؟».
ثمة أسباب ثلاثة لمنع رفع النظر إلى الجلادين وهي ترويع السجناء، ومنع وقوع أي تواطؤ بين السجين والسجّان، والحؤول دون التعرّف على الجلادين والانتقام منهم مستقبلا.
تندرج هذه النصوص الثلاثة في خانة «أدب السجون»، بل إنها سيرة ذاتية للراوي نفسه خصوصا أن اسم الكائن السيري الصريح مدوّن على غلاف الكتاب الذي ينطوي على بعض اليوميات والمذكرات الشخصية المحايثة لأدب السيرة الذاتية. أما الحوارات والمقالات الآخر فهي تنتمي من دون شك إلى أجناس أدبية معروفة وقد ساهمت في إعطاء القارئ صورة واضحة عن قسوة نظام الأسد الأب، وبشاعة الابن الذي سامَ السوريين المعارضين سوء العذاب وعلى رأسهم عشرات الآلاف من المنتمين إلى أحزاب إسلامية ويسارية وناصرية وكردية.
يقدِّم الكاتب لمحة عن تاريخ الاعتقال السياسي في سوريا منذ 1958 كما يتحدث عن مثقفي السجون السورية، ويخلص إلى القول بأن ما كُتب عن السجن حتى اليوم هو قليل جدًا قياسًا بحجم التجارب القاسية التي عانى منها السجناء السياسيون السوريون.



إعلان القائمة الطويلة لـ«بوكر» العربية

أغلفة روايات القائمة الطويلة
أغلفة روايات القائمة الطويلة
TT

إعلان القائمة الطويلة لـ«بوكر» العربية

أغلفة روايات القائمة الطويلة
أغلفة روايات القائمة الطويلة

أعلنت الجائزة العالمية للرواية العربية الروايات المرشّحة للقائمة الطويلة بدورتها عام 2025؛ إذ تتضمّن القائمة 16 رواية. وكانت قد ترشحت للجائزة في هذه الدورة 124 رواية، وجرى اختيار القائمة الطويلة من قِبل لجنة تحكيم مكوّنة من خمسة أعضاء، برئاسة الأكاديمية المصرية منى بيكر، وعضوية كل من بلال الأرفه لي أكاديمي وباحث لبناني، وسامبسا بلتونن مترجم فنلندي، وسعيد بنكراد أكاديمي وناقد مغربي، ومريم الهاشمي ناقدة وأكاديمية إماراتية.

وشهدت الدورة المذكورة وصول كتّاب للمرّة الأولى إلى القائمة الطويلة، عن رواياتهم: «دانشمند» لأحمد فال الدين من موريتانيا، و«أحلام سعيدة» لأحمد الملواني من مصر، و«المشعلجي» لأيمن رجب طاهر من مصر، و«هوّارية» لإنعام بيوض من الجزائر، و«أُغنيات للعتمة» لإيمان حميدان من لبنان، و«الأسير الفرنسي» لجان دوست من سوريا، و«الرواية المسروقة» لحسن كمال من مصر، و«ميثاق النساء» لحنين الصايغ من لبنان، و«الآن بدأت حياتي» لسومر شحادة من سوريا، و«البكّاؤون» لعقيل الموسوي من البحرين، و«صلاة القلق» لمحمد سمير ندا من مصر، و«ملمس الضوء» لنادية النجار من الإمارات.

كما شهدت ترشيح كتّاب إلى القائمة الطويلة وصلوا إلى المراحل الأخيرة للجائزة سابقاً، وهم: «المسيح الأندلسي» لتيسير خلف (القائمة الطويلة في 2017)، و«وارثة المفاتيح» لسوسن جميل حسن (القائمة الطويلة في 2023)، و«ما رأت زينة وما لم ترَ» لرشيد الضعيف (القائمة الطويلة في 2012 و2024)، و«وادي الفراشات» لأزهر جرجيس (القائمة الطويلة في 2020، والقائمة القصيرة في 2023).

في إطار تعليقها على القائمة الطويلة، قالت رئيسة لجنة التحكيم، منى بيكر: «تتميّز الروايات الستّ عشرة التي اختيرت ضمن القائمة الطويلة هذا العام بتنوّع موضوعاتها وقوالبها الأدبية التي عُولجت بها. هناك روايات تعالج كفاح المرأة لتحقيق شيءٍ من أحلامها في مجتمع ذكوريّ يحرمها بدرجات متفاوتة من ممارسة حياتها، وأخرى تُدخلنا إلى عوالم دينيّة وطائفيّة يتقاطع فيها التطرّف والتعنّت المُغالى به مع جوانب إنسانيّة جميلة ومؤثّرة».

وأضافت: «كما تناولت الكثير من الروايات موضوع السلطة الغاشمة وقدرتها على تحطيم آمال الناس وحيواتهم، وقد استطاع بعض الروائيين معالجة هذا الموضوع بنفَسٍ مأساوي مغرقٍ في السوداوية، وتناوله آخرون بسخرية وفكاهة تَحُدّان من قسوة الواقع وتمكّنان القارئ من التفاعل معه بشكل فاعل».

وتابعت: «أمّا من ناحية القوالب الأدبيّة فتضمّنت القائمة عدّة روايات تاريخيّة، تناول بعضها التاريخ الحديث، في حين عاد بنا البعض الآخر إلى العهد العبّاسيّ أو إلى فترة محاكم التفتيش واضطهاد المسلمين في الأندلس. كما تضمّنت القائمة أعمالاً أقرب إلى السيرة الذاتيّة، وأخرى تشابه القصص البوليسيّة إلى حدّ كبير».

من جانبه، قال رئيس مجلس الأمناء، ياسر سليمان: «يواصل بعض روايات القائمة الطويلة لهذه الدورة توجّهاً عهدناه في الدورات السابقة، يتمثّل بالعودة إلى الماضي للغوص في أعماق الحاضر. لهذا التوجّه دلالاته السوسيولوجية، فهو يحكي عن قساوة الحاضر الذي يدفع الروائي إلى قراءة العالم الذي يحيط به من زاوية تبدو عالمة معرفياً، أو زاوية ترى أن التطور الاجتماعي ليس إلّا مُسمّى لحالة تنضبط بقانون (مكانك سر). ومع ذلك فإنّ الكشف أمل وتفاؤل، على الرغم من الميل الذي يرافقهما أحياناً في النبش عن الهشاشة وعن ضراوة العيش في أزمان تسيطر فيها قوى البشر على البشر غير آبهة بنتائج أفعالها. إن مشاركة أصوات جديدة في فيالق الرواية العربية من خلفيات علمية مختلفة، منها الطبيب والمهندس وغير ذلك، دليل على قوّة الجذب التي تستقطب أهل الثقافة إلى هذا النوع الأدبي، على تباين خلفياتهم العمرية والجندرية والقطرية والإثنية والشتاتية». وسيتم اختيار القائمة القصيرة من قِبل لجنة التحكيم من بين الروايات المدرجة في القائمة الطويلة، وإعلانها من مكتبة الإسكندرية في مصر، وذلك في 19 فبراير (شباط) 2025، وفي 24 أبريل (نيسان) 2025 سيتم إعلان الرواية الفائزة.

ويشهد هذا العام إطلاق ورشة للمحررين الأدبيين تنظّمها الجائزة لأول مرة. تهدف الورشة إلى تطوير مهارات المحررين المحترفين ورفع مستوى تحرير الروايات العربية، وتُعقد في الفترة بين 18 و22 من هذا الشهر في مؤسسة «عبد الحميد شومان» بالأردن.