كارثة سوريا وتركيا... هل تؤدي إلى «صحوة إنشائية»؟

بعد أن كشفت عن نمط جديد من الزلازل

البناء غير المقاوم للزلازل ضاعف من حجم خسائر كارثة سوريا وتركيا (غيتي)
البناء غير المقاوم للزلازل ضاعف من حجم خسائر كارثة سوريا وتركيا (غيتي)
TT

كارثة سوريا وتركيا... هل تؤدي إلى «صحوة إنشائية»؟

البناء غير المقاوم للزلازل ضاعف من حجم خسائر كارثة سوريا وتركيا (غيتي)
البناء غير المقاوم للزلازل ضاعف من حجم خسائر كارثة سوريا وتركيا (غيتي)

قبل أيام من زلزالي 6 فبراير (شباط) الماضي بتركيا وسوريا، نشرت مجلة «دراسات حالة في مواد البناء»، دراسة لباحثين من قسم الهندسة المدنية بكلية التكنولوجيا بجامعة «ساكاريا» للعلوم التطبيقية بتركيا، حللت الأضرار التي لحقت بالمباني بسبب الزلزال الذي ضرب ولاية «إلازيغ» التركية بقوة 6.8 درجة في 24 يناير (كانون الثاني) 2020، ورصدت العديد من «أوجه القصور»، مثل استخدام تقنيات البناء غير المطابقة للزلازل، و«سوء جودة الخرسانة، وسوء الصنعة».
وبينما كانت هذه المشكلات هي ذاتها الأسباب الرئيسية للضرر الواسع الذي لوحظ في العديد من الزلازل في تاريخ تركيا، التي سبقت زلزال 2020، فإن الباحثين خلصوا إلى أن «قطاع البناء لم يتعلم من أخطاء الماضي»، وهي نفس الملاحظة التي كررها خبراء تعليقاً على زلزالي 6 فبراير (شباط) الماضي، حيث رأوا أن الخسائر الكبيرة في الأرواح والمنشآت، كان «يمكن تلافيها لو تمت مراعاة اشتراطات البناء المقاوم للزلازل».
وحتى لا تتكرر الأخطاء نفسها، يرى الخبراء أنه يجب ألا يمر زلزال تركيا دون أن تتعلم باقي دول المنطقة أهمية «البناء المقاوم للزلازل»، مشيرين إلى أن «غالبية المباني في بعض دول المنطقة لا تلتزم بالأكواد التقليدية للبناء المقاوم للزلازل»، ناهيك عن أن زلزال تركيا كشف عن «أهمية تحديث تلك الأكواد، حتى داخل تركيا نفسها».

نمط جديد

وأجرت تركيا تحديثاً لأكواد البناء المقاوم للزلازل، دخل حيز التنفيذ بعد زلزال عام 1999، الذي أدى إلى انهيار كبير في المباني، وتسبب في خسائر فادحة بالأرواح. ورغم ذلك، فإن مشهد الدمار الواسع الذي أحدثه الزلزالان الأخيران، يكشف أن «تلك الأكواد لم تكن مطبقة»، كما يوضح أستاذ الهندسة الإنشائية وقائد مجموعة هندسة الزلازل في جامعة شيفيلد، إيمان هاجيراسوليها لـ«الشرق الأوسط». ويقول إن «اللوائح التركية المتعلقة بالبناء المقاوم للزلازل جيدة، ولكن المشكلة في تطبيق هذه اللوائح، ووجود نظام فعال لمراقبة جودة البناء».
ودفعت المخالفات التي تم رصدها في المباني المنهارة السلطات التركية إلى إصدار أوامر اعتقال بحق بعض مقاولي البناء.
ورغم أن هاجيراسوليها يصف اللوائح بـ«الجيدة» فإنه يرى «ضرورة تغييرها، ليس في تركيا وحدها، ولكن في كل دول منطقة الشرق الأوسط، بعد أن كشفت الكارثة التركية عن نمط من الزلازل يجب مراعاته في أكواد البناء». ويقول: «شهدنا في كارثة تركيا هزة ارتدادية ثانية، كانت متساوية مع الأولى تقريباً في القوة، أدت إلى أن نسبة كبيرة من المباني التي كانت لا تزال قائمة بعد الزلزال الأول (7.8 درجة)، تهدمت بعد الزلزال الثاني (7.5 درجة)».
ويضيف أن «معظم إرشادات التصميم الزلزالي الحالية لا تأخذ في الاعتبار تأثيرات التسلسل الزلزالي في عملية التصميم التقليدية، ومن ناحية أخرى، ليس من الشائع أيضاً أن تكون توابع الزلزال قوية مثل تلك التي لوحظت في أحداث الزلازل الأخيرة في تركيا وسوريا».

أكواد غير مطبقة

وبينما يطالب هاجيراسوليها بتحديث أكواد البناء المقاوم للزلازل تجاوباً مع النمط الغريب من الزلازل الذي كشفت عنه كارثة تركيا وسوريا، فإن الواقع يكشف أن الأكواد القديمة غير مطبقة بشكل جدي في مساحات كبيرة من الدول العربية.
وقبل شهور من الزلزال الذي تأثر به الشمال السوري بدرجة كبيرة، تهدم مبنى مخالف بحي الفردوس في مدينة حلب شمال سوريا، وقالت وكالة الأنباء السورية في 7 سبتمبر (أيلول) من العام الماضي، إن المبنى لم يتم بناؤه على أسس هندسية سليمة، وهو واحد من عشرات المباني في نطاق حلب والشمال السوري، التي بنيت بشكل مخالف، إبان سيطرة المعارضة على المدينة، في فترة ما سمي بـ«الربيع العربي».
وانعكست هذه الأحداث أيضاً وما صاحبها من عدم استقرار، على وضع البناء في مصر، حيث زاد عدد المباني المخالفة بشكل كبير. وكان لمصطفى مدبولي، رئيس مجلس الوزراء المصري، إبان توليه مسؤولية وزارة الإسكان، تصريح في 2015، أشار فيه إلى «وجود 150 ألف مبنى مخالف في خطر»، وقال إنها «قنبلة موقوتة قابلة للانفجار مع هطول أمطار غزيرة أو حدوث زلزال بسيط».
ومن الإحصائيات المصرية إلى اللبنانية، حيث قدر نقيب المقاولين اللبنانيين مارون الحلو، في تصريحات صحافية نسبة المباني التي طبقت كود الزلازل الذي يتضمنه المرسوم اللبناني الصادر في 2005، بما «يقارب الـ20 في المائة فقط»، ويرجع ذلك في تقديره إلى أن «تكلفة البناء المقاوِم للزلازل، لا سيما في الجزء الإنشائي من المبنى، تصل إلى 30 في المائة من تكلفة المبنى ككل».
ويشترط للحصول على رخصة بناء أن يتضمن المشروع ما يشير إلى التزامه بالبناء المقاوم للزلازل، ولكن عملياً يقول أستاذ الإنشاءات في كلية الهندسة بالجامعة اللبنانية، خير الدين غلاييني، في تصريحات صحافية، إن «الأمر لا يطبق، لا سيما مع ضعف الرقابة خلال مرحلة تنفيذ البناء».
ولا يختلف الوضع في الجزائر، فمثل أغلب الدول العربية، يوجد لديها كود زلازل، ولكن دراسة لباحثين من كلية الهندسة المدنية والمعمارية بجامعة «عمار تيليديجي» في لاجهوت بالجزائر، كشفت قبل 3 سنوات عن «وجود قصور في المعرفة بالبناء المقاوم للزلازل».

كيف يكون البناء مقاوماً؟

والبناء المقاوم للزلازل، كما يعرّفه أستاذ الهندسة الإنشائية في الجامعة الأميركية بالقاهرة، محمد نجيب أبو زيد، «هو الذي يستطيع امتصاص الطاقة التي تحدثها الزلازل، عبر بعض التدخلات الخاصة أثناء البناء، ومنها أنظمة مقاومة الأحمال الجانبية للمباني».
ويقول أبو زيد لـ«الشرق الأوسط» إن «أنظمة مقاومة الأحمال الجانبية للمباني، هي مفهوم أساسي يجب أن تتضمنه جميع هياكل البناء في المناطق المعرضة للزلازل». ويشبه أبو زيد البناء بشخص يتلقى دفعة، فإما يتهاوى على الأرض، وإما يمتص تلك الدفعة فيترنح يميناً وشمالاً، قبل أن يتماسك، وهذا ما يحدث في المباني المزودة بأنظمة مقاومة الأحمال الجانبية.
ومن الاشتراطات الأخرى التي يجب الاهتمام بها، «الابتعاد عن الطوابق اللينة»، وهي ممارسة تتمثل في وجود مساحات مفتوحة على مصراعيها كطابق كامل في مبنى، وعادةً ما يكون ذلك في الطابق الأرضي، للأنشطة التي تحتاج إلى مساحة كبيرة، على سبيل المثال مواقف السيارات أو التأجير التجاري. ويعتقد أبو زيد أن انهيار «هذه الطوابق اللينة ساهم في تعظيم حجم الدمار».
ويشدد أستاذ الهندسة الإنشائية في الجامعة الأميركية بالقاهرة على أن «أكواد الزلازل يجب أن تخضع للتعديل بعد زلزال تركيا وسوريا». ويقول إن «اليابان بعد زلزال مدينة (كوبي) عام 1995 قامت بتغيير كود الزلازل، عقب دراسة نتائج ما حدث بشكل مستفيض».

النموذج الياباني

النموذج الياباني الذي طرحه أبو زيد، يرى إيكو تووهاتا، أستاذ الهندسة الجيوتقنية في جامعة طوكيو باليابان، أنه «كان يمكن أن يكون مفيداً في تقليل حجم الأضرار». ويقول تووهاتا، وهو أيضاً رئيس تحرير مجلة «التربة والأساسات» وهي مجلة متخصصة في الهندسة المدنية، لـ«الشرق الأوسط»، إن «الأضرار التي لحقت بالمباني في بلدية إرزين بولاية هاتاي التركية، كانت أقل، مقارنة بالمدن الأخرى، وهو ما يكشف كيف يمكن أن تكون هندسة الزلزال مفيدة، فالفلسفة التي تقوم عليها هي بناء أكثر مقاومة وأقل ضرراً عند وقوع زلزال».
وأوضح أن المباني في اليابان تستطيع تحمل الصدمات المتتالية في الأحداث الزلزالية، بعد الاستفادة من دروس الماضي، مشيراً إلى أن «المشكلة تكمن فيمن يدفع تكلفة إنشائها، فإذا كنت تريد بناء قادراً على تحمل الصدمات فعليك أن تنفق أكثر، ولكن لا أحد يريد أن يفعل ذلك».

التعلم من الزلزال

ويشير محمد أمين الحريري، أستاذ مساعد هندسة الزلازل بجامعة كولورادو الأميركية، إلى نفس المشكلة وهي الفجوة بين اللوائح والتطبيق، ويقول لـ«الشرق الأوسط» إن «هناك دولاً في منطقة الشرق الأوسط تحتاج بلا شك، إلى وضع لوائح أفضل لأكواد البناء المقاوم للزلازل، ولكن في بعض البلدان هناك قوانين بناء أكثر صرامة من غيرها، ولكن المشكلة في الامتثال لهذه القواعد ومستوى تنفيذها».
وأرجع الانهيار المفاجئ لبعض المباني في سوريا وتركيا، والتي شوهدت في مقاطع الفيديو المنتشرة على مواقع التواصل الاجتماعي إلى «التصميم الزلزالي غير الملائم أو سوء البناء»، ويقول إنه «من المرجح جداً أن البناء الأفضل كان يمكن أن ينقذ الأرواح».
ومثل سابقيه، طالب بـ«صحوة» إنشائية عن طريق التعلم من النمط الفريد لزلزال سوريا وتركيا. ويقول إنه «غالباً ما تجذب الزلازل الكبيرة والمدمرة مثل الزلازل في تركيا وسوريا الباحثين من جميع أنحاء العالم لأغراض الاستطلاع والتحديثات والتعديلات المحتملة على أكواد البناء. وعلى سبيل المثال، سيسافر فريق من المعهد الأميركي للخرسانة (ACI) والمعهد الوطني للمعايير والتكنولوجيا (NIST) إلى تركيا في غضون شهر، للاستطلاع وجمع المعلومات، ويجب على كل دول منطقة الشرق الأوسط فعل ذلك».



هاني شاكر لاستكمال علاجه في فرنسا بعد تجاوزه «المرحلة الصعبة»

الفنان هاني شاكر (حسابه على موقع فيسبوك)
الفنان هاني شاكر (حسابه على موقع فيسبوك)
TT

هاني شاكر لاستكمال علاجه في فرنسا بعد تجاوزه «المرحلة الصعبة»

الفنان هاني شاكر (حسابه على موقع فيسبوك)
الفنان هاني شاكر (حسابه على موقع فيسبوك)

أعلنت نقابة «الموسيقيين» المصرية في بيان صحافي، الخميس، تحسن الحالة الصحية للفنان هاني شاكر خلال الأيام الماضية بعد تلقيه رعاية طبية دقيقة على يد أطباء مختصين، فيما يستعد لاستكمال علاجه في فرنسا.

وقالت النقابة إن «شاكر سيتوجه خلال الساعات المقبلة إلى فرنسا لاستكمال بعض الفحوصات الطبية، والاطمئنان بشكل كامل على حالته الصحية، وذلك وفقاً لتوصيات الفريق الطبي المعالج».

وخلال الساعات القليلة الماضية انتشرت شائعات تفيد بوفاة هاني شاكر، وجاء اسمه ضمن قائمة الأكثر بحثاً على موقع «غوغل»، الخميس في مصر، بعدما كتب عدد من المشاهير في الوسط الفني بمصر خبر الوفاة على حساباتهم بالسوشيال ميديا، ومعاودة حذفه ونفيه فيما بعد.

ونفى حساب يحمل اسم «أعضاء نقابه المهن الموسيقية المصرية»، على موقع «فيسبوك»، خبر وفاة هاني شاكر، وكتب: «لا صحة على الإطلاق لما يتم تداوله عبر مواقع التواصل الاجتماعي بشأن وفاة الفنان هاني شاكر، وأنه ما زال على قيد الحياة ويتلقى العلاج حالياً»، مضيفاً: «نرجو من الجميع تحري الدقة قبل نشر أو تداول أي أخبار غير مؤكدة، وعدم الانسياق وراء الشائعات».

وبدوره، أكد الشاعر الغنائي والناقد الموسيقى المصري فوزي إبراهيم أن «هاني شاكر بخير وحالته الصحية في تحسن مستمر»، موضحاً أن «مسألة سفره للاستشفاء والنقاهة وليس للعلاج»، حسب تأكيد الفنانة نادية مصطفى.

تحسن حالة هاني شاكر (حسابه على موقع فيسبوك)

واستنكر فوزي إبراهيم، خلال حديثه لـ«الشرق الأوسط»، «الأخبار المغلوطة والشائعات السيئة التي انتشرت عنه»، معرباً عن أسفه لما يتم تداوله، وعدم احترام رغبة أسرته في عدم الكلام وسط انشغالهم بحالته.

وتساءل فوزي إبراهيم: «هل من الطبيعي أن تصدر الأسرة بيانات صحافية تخصه وسط انشغالهم بحالته الصحية؟، لذلك لا بد أن يحترم الناس رغبتهم، وعدم الانسياق وراء ما يتردد، طالما لم يتم نشر أي بيانات رسمية من قبلهم».

مصدر مقرب من الفنان هاني شاكر أوضح أن «حالته في تحسن مستمر، بعد تعرضه لإجهاد شديد نتيجة إجراء عملية وقف نزيف القولون»، مؤكداً لـ«الشرق الأوسط» أن «سفره لفرنسا سيكون خلال يومين».

وفي السياق، ردت الفنانة نادية مصطفى عبر حسابها على موقع «فيسبوك»، على ما يتم تداوله من شائعات تفيد بأن سفر هاني شاكر للخارج كان بسبب فشل الأطباء في علاجه داخل مصر، مؤكدة أنها «تواصلت مع زوجته السيدة نهلة، التي نفت هذه الأخبار».

وحسب منشور نادية مصطفى، فقد وصفت زوجة هاني شاكر، «ما قام به الأطباء المصريون بأنه (معجزة طبية)؛ نظراً لخطورة الحالة، كما وجهت الشكر لوزير الصحة المصري الدكتور خالد عبد الغفار، ولكل الأطباء القائمين على علاجه، وللعاملين بالمستشفى على ما بذلوه من جهد ورعاية فائقة».

وأوضحت زوجة هاني شاكر أن «قرار السفر للخارج جاء لاستكمال مرحلة الاستشفاء والعلاج والنقاهة، بعد تحسن حالته الصحية».

شاكر يستعد للسفر إلى فرنسا لاستكمال رحلة العلاج (حسابه على موقع فيسبوك)

وكان هاني شاكر قد أجرى قبل أيام جراحة لاستئصال جزء من القولون بعد إصابته بنزيف حاد، وقام بزيارته بالمستشفى وزير الصحة المصري الدكتور خالد عبد الغفار، كما طمأنت الدكتورة جيهان زكي، وزيرة الثقافة المصرية، في بيان رسمي قبل أيام، الجمهور على صحته، مؤكدة أنه «قيمة فنية كبيرة تمثل جزءاً من تاريخ الغناء المصري الأصيل، وأن حضوره وإبداعه أثريا المشهد الفني المصري وألهما أجيالاً من الفنانين والموسيقيين».

بدأ هاني شاكر، والملقب بـ«أمير الغناء العربي»، مسيرته الفنية مطلع سبعينات القرن الماضي، وقدم بعض التجارب التمثيلية السينمائية في بداية مشواره من بينها فيلما «عايشين للحب»، و«هذا أحبه وهذا أريده»، كما أصدر هاني شاكر خلال مشواره الذي تعدى الـ50 عاماً أغنيات وألبومات غنائية عدة، وشارك في حفلات غنائية بالداخل والخارج، كما شغل منصب «نقيب الموسيقيين»، في مصر.


فوق دويّ الحرب يرتفع صوت المسحراتي موقظاً الصائمين في لبنان

المسحراتي في أسواق صيدا القديمة (محمد الغزاوي)
المسحراتي في أسواق صيدا القديمة (محمد الغزاوي)
TT

فوق دويّ الحرب يرتفع صوت المسحراتي موقظاً الصائمين في لبنان

المسحراتي في أسواق صيدا القديمة (محمد الغزاوي)
المسحراتي في أسواق صيدا القديمة (محمد الغزاوي)

لم تستطع الحرب المشتعلة على أرض لبنان وجواره إسكات المسحراتي في مناطق لبنانية عدّة. فهو لا يزال يتنقل بين الأحياء موقظاً الصائمين لتناول وجبة السحور قبل أذان الفجر، ويحافظ بذلك على موروث ثقافي يضفي البهجة، إذ يجوب الشوارع منادياً سكانها بأسمائهم. كما ينشد المسحراتي أهازيج دينية؛ «يا أهل الله قوموا تسحروا»، أو «يا عباد الله تسحروا، فإن في السحور بركة». أما عبارته المشهورة «يا نايم وحِّد الدايم» فينتظر سماعها الكبار كما الصغار. ينهضون من أسرّتهم عائلات وأفراداً للتجمّع حول مائدة السحور وتأدية صلاة الفجر.

عادة ما يواكب المسحراتي فريق من الشبان يدلّونه على الطريق ويردّدون معه الأناشيد الدينية.

وكما في مدينتَي طرابلس وبيروت، فإن صيدا وجوارها تتمسّك بهذه الرمزية للشهر الكريم. صحيح أنّ قلة لا يزالون يمارسون هذه المهنة، وإنما بعضهم يحافظ على تأديتها منذ عشرات السنوات. بعضهم ورثها أباً عن جدّ، وبعضهم الآخر رأى فيها أسلوب عبادة من نوع آخر. فمن خلالها يخدم القوم ويحضّهم على ممارسة تقاليد ثقافية ودينية كي لا تؤول إلى زوال.

يرافقه فريق من العازفين والمنشدين في جولاته (محمد الغزاوي)

ويشير المسحراتي محمد الغزاوي في حديث لـ«الشرق الأوسط» إلى أنّ رمضان هذه السنة حمل تحدّيات كثيرة. ويوضح: «بدأتُ في ممارسة عملي كما في كلّ موسم بهدوء وسكينة. ولكن اندلاع الحرب بدَّل في وجهاتنا زملائي وأنا. لم تعد جولاتنا تقتصر على زيارة أحياء معيّنة، بل توسَّعت لتشمل مراكز إيواء في صيدا وجوارها».

ويخبر بأنّ هذه المراكز تطلبه بالاسم لكونه من أقدم المسحراتية في المنطقة، إذ يحبّ الجميع صوته ويُعجَبون بأسلوبه في إنشاد الأهازيج.

ويتابع: «ثمة نحو 10 مراكز إيواء نعمل على تلبية طلبات النازحين إليها، نزورهم ونبلسم جراحهم كي لا يشعروا بالغربة. وفي مناطق أخرى اضطررنا إلى إضافة أحياء جديدة نتجوّل فيها نظراً إلى اتساع رقعة السكان في أرجاء المدينة».

يمارس محمد مهنته على الأصول، يرافقه بعض العازفين على الطبل والرق لاستقطاب أكبر عدد ممكن من الصائمين. وفي ظلّ ارتفاع سعر الوقود، آثر القيام بجولاته سيراً: «أضطر أحياناً للمشي كيلومترات. في الماضي القريب كنتُ أقود سيارتي وأركنها في أقرب مكان من الحيّ الذي أنوي زيارته. كبرت أعداد البيوت والسكان وما عدتُ قادراً على زيارة 5 أحياء مشياً مرّة واحدة. حالياً عدتُ إلى التجوّل بين هذه الأحياء سيراً، وأستخدم زواريب وطرقاً نسمّيها (قادومية) لاختصار المسافات بينها. كما أنّ سنّي لم تعد تسمح بقطع مسافات طويلة. لذلك أستخدم اليوم دراجتي النارية للقيام بجولاتي الطويلة».

يسير في الشوارع والأزقة منادياً «يا نايم وحّد الدايم» (محمد الغزاوي)

ويؤكد أنه لا يزال ينادي سكان الأحياء التي يزورها بأسمائهم: «أتوقف عند كلّ عمارة ومنزل منادياً السكان، فأنا أعرفهم جميعاً. وفي حال مصادفتي بيوتاً يسكنها أناس جدد آخذ على عاتقي التعرُّف إليهم لأضيفهم إلى لائحتي. والجميل أنّ السكان يستيقظون ويلوّحون لي من شرفات منازلهم تفاعلاً معي».

وعن سبب ممارسته هذه المهنة، يجيب: «في أحد الأيام، سمعتُ أحد المسحراتية يطرق على التنك لإيقاظ المؤمنين. استفزني الموضوع لأن التنك لا يليق بقيمة الشهر الكريم. تقدّمت إلى دار الأوقاف في صيدا وطلبت ترخيصاً يسمح لي بممارسة المهنة. وعندما سألوني مستفسرين عن الأسباب التي تدفعني للقيام بهذه المهمّة شرحت لهم وجهة نظري، مؤكداً أنني أرغب في ممارستها على الأصول وبما يرضي رب العالمين».


المخرج الفرنسي آلين غوميز: فكرة «داو» بدأت من جنازة والدي

صنّاع الفيلم خلال العرض الأول في مهرجان برلين (الشركة المنتجة)
صنّاع الفيلم خلال العرض الأول في مهرجان برلين (الشركة المنتجة)
TT

المخرج الفرنسي آلين غوميز: فكرة «داو» بدأت من جنازة والدي

صنّاع الفيلم خلال العرض الأول في مهرجان برلين (الشركة المنتجة)
صنّاع الفيلم خلال العرض الأول في مهرجان برلين (الشركة المنتجة)

قال المخرج الفرنسي - السنغالي آلين غوميز إن فكرة فيلم «داو» الذي عُرض للمرة الأولى في النسخة الماضية من مهرجان «برلين السينمائي» ضمن المسابقة الرسمية لم تأتِ من لحظة إلهام واحدة، أو من مشروع مخطط له مسبقاً، بل تشكلت تدريجياً عبر سنوات من التفكير والتجارب الشخصية، فالبداية الحقيقية كانت بعد مشاركته في جنازة والده في غينيا بيساو، وهي تجربة وصفها بأنها كانت مؤثرة وعميقة إلى درجة أنه شعر بأن فيها مادة إنسانية تستحق أن تتحول إلى فيلم، حتى لو لم يكن يعرف آنذاك الشكل الذي يمكن أن يأخذه هذا المشروع.

وأضاف غوميز لـ«الشرق الأوسط» أن تلك الفكرة ظلت لفترة طويلة مجرد إحساس أو رغبة مبهمة في تحويل تجربة شخصية إلى عمل سينمائي، قبل أن تتضح معالمها لاحقاً، فبعد فترة من الزمن حضر حفل زفاف داخل محيطه العائلي، وهناك بدأ يرى العلاقة الخفية بين طقوس الفرح وطقوس الفقدان؛ لأن الجمع بين هذين الحدثين منحه الإطار الدرامي الذي كان يبحث عنه، لكونهما يمثلان لحظتين حاسمتين في حياة أي عائلة.

جنازة في غينيا بيساو

وأشار إلى أن الفيلم يتنقل بين زفاف يقام في فرنسا ومراسم جنازة تقام في قرية بغينيا بيساو، وهذا الانتقال بين مكانين مختلفين يعكس حركة دائرية للحياة؛ لأن الفكرة بالنسبة له كانت أن يرى المشاهد كيف تتجاور النهاية والبداية في اللحظة نفسها، وكيف يمكن للموت أن يفتح باباً للتفكير في المستقبل بقدر ما يستدعي الماضي بكل ما يحمله من ذكريات.

المخرج السنغالي - الفرنسي آلين غوميز (الشركة المنتجة)

وأوضح أن العمل يتناول أيضاً تجربة أبناء المهاجرين الذين نشأوا بعيداً عن أوطان آبائهم، فكثيراً من هؤلاء يصلون إلى مرحلة من العمر يصبحون فيها مسؤولين عن نقل تاريخ العائلة إلى الجيل التالي، رغم أنهم في الواقع لا يعرفون الكثير عن ذلك التاريخ، وهذا الانقطاع في المعرفة يخلق شعوراً غامضاً بالنقص؛ لأن هناك دائماً قصصاً ناقصة أو مفقودة داخل الذاكرة العائلية.

ولفت غوميز إلى أن «كثيراً من تلك القصص بقي غير مروي؛ لأن الأحداث المرتبطة بها كانت مؤلمة أو صادمة، خصوصاً تلك التي تعود إلى فترات الاستعمار أو الحروب أو الهجرة القسرية، فبعض الآباء يختارون الصمت بدافع حماية أبنائهم من الألم، لكن هذا الصمت قد يترك فراغاً في فهم الأجيال الجديدة لهويتها، وهو ما حاول الفيلم الاقتراب منه بطريقة إنسانية هادئة».

ويؤكد المخرج أن فكرة «الانتقال» أو «التوريث» كانت حاضرة بقوة أثناء العمل على الفيلم، لكنه لم يكن يقصد بها فقط نقل التقاليد أو العادات، بل نقل التجارب والذاكرة أيضاً، موضحاً أن العائلات غالباً ما تعيد اكتشاف نفسها في اللحظات التي تجتمع فيها، مثل حفلات الزفاف أو الجنازات، حيث يظهر بوضوح كيف يرتبط الماضي بالحاضر، وكيف تتشكل القرارات التي ستؤثر في المستقبل.

وأوضح أن تلك المناسبات العائلية تكشف أيضاً مرور الزمن بطريقة لا يمكن تجاهلها؛ لأن الأطفال الذين كانوا صغاراً يصبحون شباباً، في حين يختفي الكبار الذين كانوا يمثلون ذاكرة العائلة، مؤكداً أن رحيل هؤلاء يعني في كثير من الأحيان ضياع جزء من القصص التي لم تُحكَ بعد، وهو ما يجعل الجيل التالي مسؤولاً عن محاولة استعادة ما يمكن استعادته من تلك الذاكرة.

الفيلم عُرض للمرة الأولى في مهرجان برلين السينمائي (إدارة المهرجان)

ووفق غوميز، فإن الفيلم يحمل أيضاً تحية إلى جيل كامل من المهاجرين الذين اضطروا إلى بدء حياتهم من الصفر في بلدان جديدة، فهؤلاء الأشخاص لم يكن لديهم نموذج واضح يحتذون به، بل كانوا مضطرين إلى ابتكار طرقهم الخاصة للعيش والتعبير عن أنفسهم داخل مجتمعات مختلفة، وهو ما جعل تجربتهم مليئة بالصعوبات، لكنها أيضاً مليئة بالإبداع.

الحياة في المهجر

وأضاف أن هذا الجيل تمكن رغم كل التحديات من بناء حياة جديدة لأبنائه، وهو ما يستحق التقدير والاعتراف، فهناك شعور عميق بالفخر تجاه هؤلاء الأشخاص الذين استطاعوا تحويل تجربة الهجرة الصعبة إلى فرصة لبناء مستقبل أفضل، وهو ما حاول الفيلم أن يعكسه من خلال قصص شخصياته.

وأشار غوميز إلى أن أحد أهدافه الأساسية كان تقديم صورة مختلفة عن المجتمعات الأفريقية وأبناء الشتات الأفريقي؛ لأن السينما كثيراً ما قدمت هذه المجتمعات من منظور خارجي، وهو ما أدى إلى ظهور صور نمطية لا تعكس الواقع الحقيقي لحياة الناس؛ لذا أراد من خلال الفيلم أن يمنح الشخصيات فرصة لتقديم نفسها كما تريد أن تُرى.

الفيلم نال إشادات نقدية مع عرضه الأول في مهرجان برلين (إدارة المهرجان)

وأوضح أن هذا الهدف كان حاضراً منذ المراحل الأولى للعمل؛ لأن الفيلم بالنسبة له ليس مجرد قصة تُروى، بل مساحة يمكن للناس من خلالها التعبير عن أنفسهم، معتبراً أن «داو» صُمم ليكون تجربة جماعية؛ إذ يشارك الأشخاص الذين يظهرون فيه في صياغة جزء من المعنى الذي يقدمه الفيلم.

وتحدث غوميز عن عملية اختيار الممثلين، مؤكداً أنها كانت جزءاً أساسياً من بناء الفيلم نفسه، فاللقاءات الأولى مع المشاركين لم تكن اختبارات أداء تقليدية، بل كانت محادثات طويلة ومحاولات للتعرف على الأشخاص بشكل حقيقي؛ لأن الهدف كان بناء علاقة إنسانية بينهم قبل بدء التصوير.