كارثة سوريا وتركيا... هل تؤدي إلى «صحوة إنشائية»؟

بعد أن كشفت عن نمط جديد من الزلازل

البناء غير المقاوم للزلازل ضاعف من حجم خسائر كارثة سوريا وتركيا (غيتي)
البناء غير المقاوم للزلازل ضاعف من حجم خسائر كارثة سوريا وتركيا (غيتي)
TT

كارثة سوريا وتركيا... هل تؤدي إلى «صحوة إنشائية»؟

البناء غير المقاوم للزلازل ضاعف من حجم خسائر كارثة سوريا وتركيا (غيتي)
البناء غير المقاوم للزلازل ضاعف من حجم خسائر كارثة سوريا وتركيا (غيتي)

قبل أيام من زلزالي 6 فبراير (شباط) الماضي بتركيا وسوريا، نشرت مجلة «دراسات حالة في مواد البناء»، دراسة لباحثين من قسم الهندسة المدنية بكلية التكنولوجيا بجامعة «ساكاريا» للعلوم التطبيقية بتركيا، حللت الأضرار التي لحقت بالمباني بسبب الزلزال الذي ضرب ولاية «إلازيغ» التركية بقوة 6.8 درجة في 24 يناير (كانون الثاني) 2020، ورصدت العديد من «أوجه القصور»، مثل استخدام تقنيات البناء غير المطابقة للزلازل، و«سوء جودة الخرسانة، وسوء الصنعة».
وبينما كانت هذه المشكلات هي ذاتها الأسباب الرئيسية للضرر الواسع الذي لوحظ في العديد من الزلازل في تاريخ تركيا، التي سبقت زلزال 2020، فإن الباحثين خلصوا إلى أن «قطاع البناء لم يتعلم من أخطاء الماضي»، وهي نفس الملاحظة التي كررها خبراء تعليقاً على زلزالي 6 فبراير (شباط) الماضي، حيث رأوا أن الخسائر الكبيرة في الأرواح والمنشآت، كان «يمكن تلافيها لو تمت مراعاة اشتراطات البناء المقاوم للزلازل».
وحتى لا تتكرر الأخطاء نفسها، يرى الخبراء أنه يجب ألا يمر زلزال تركيا دون أن تتعلم باقي دول المنطقة أهمية «البناء المقاوم للزلازل»، مشيرين إلى أن «غالبية المباني في بعض دول المنطقة لا تلتزم بالأكواد التقليدية للبناء المقاوم للزلازل»، ناهيك عن أن زلزال تركيا كشف عن «أهمية تحديث تلك الأكواد، حتى داخل تركيا نفسها».

نمط جديد

وأجرت تركيا تحديثاً لأكواد البناء المقاوم للزلازل، دخل حيز التنفيذ بعد زلزال عام 1999، الذي أدى إلى انهيار كبير في المباني، وتسبب في خسائر فادحة بالأرواح. ورغم ذلك، فإن مشهد الدمار الواسع الذي أحدثه الزلزالان الأخيران، يكشف أن «تلك الأكواد لم تكن مطبقة»، كما يوضح أستاذ الهندسة الإنشائية وقائد مجموعة هندسة الزلازل في جامعة شيفيلد، إيمان هاجيراسوليها لـ«الشرق الأوسط». ويقول إن «اللوائح التركية المتعلقة بالبناء المقاوم للزلازل جيدة، ولكن المشكلة في تطبيق هذه اللوائح، ووجود نظام فعال لمراقبة جودة البناء».
ودفعت المخالفات التي تم رصدها في المباني المنهارة السلطات التركية إلى إصدار أوامر اعتقال بحق بعض مقاولي البناء.
ورغم أن هاجيراسوليها يصف اللوائح بـ«الجيدة» فإنه يرى «ضرورة تغييرها، ليس في تركيا وحدها، ولكن في كل دول منطقة الشرق الأوسط، بعد أن كشفت الكارثة التركية عن نمط من الزلازل يجب مراعاته في أكواد البناء». ويقول: «شهدنا في كارثة تركيا هزة ارتدادية ثانية، كانت متساوية مع الأولى تقريباً في القوة، أدت إلى أن نسبة كبيرة من المباني التي كانت لا تزال قائمة بعد الزلزال الأول (7.8 درجة)، تهدمت بعد الزلزال الثاني (7.5 درجة)».
ويضيف أن «معظم إرشادات التصميم الزلزالي الحالية لا تأخذ في الاعتبار تأثيرات التسلسل الزلزالي في عملية التصميم التقليدية، ومن ناحية أخرى، ليس من الشائع أيضاً أن تكون توابع الزلزال قوية مثل تلك التي لوحظت في أحداث الزلازل الأخيرة في تركيا وسوريا».

أكواد غير مطبقة

وبينما يطالب هاجيراسوليها بتحديث أكواد البناء المقاوم للزلازل تجاوباً مع النمط الغريب من الزلازل الذي كشفت عنه كارثة تركيا وسوريا، فإن الواقع يكشف أن الأكواد القديمة غير مطبقة بشكل جدي في مساحات كبيرة من الدول العربية.
وقبل شهور من الزلزال الذي تأثر به الشمال السوري بدرجة كبيرة، تهدم مبنى مخالف بحي الفردوس في مدينة حلب شمال سوريا، وقالت وكالة الأنباء السورية في 7 سبتمبر (أيلول) من العام الماضي، إن المبنى لم يتم بناؤه على أسس هندسية سليمة، وهو واحد من عشرات المباني في نطاق حلب والشمال السوري، التي بنيت بشكل مخالف، إبان سيطرة المعارضة على المدينة، في فترة ما سمي بـ«الربيع العربي».
وانعكست هذه الأحداث أيضاً وما صاحبها من عدم استقرار، على وضع البناء في مصر، حيث زاد عدد المباني المخالفة بشكل كبير. وكان لمصطفى مدبولي، رئيس مجلس الوزراء المصري، إبان توليه مسؤولية وزارة الإسكان، تصريح في 2015، أشار فيه إلى «وجود 150 ألف مبنى مخالف في خطر»، وقال إنها «قنبلة موقوتة قابلة للانفجار مع هطول أمطار غزيرة أو حدوث زلزال بسيط».
ومن الإحصائيات المصرية إلى اللبنانية، حيث قدر نقيب المقاولين اللبنانيين مارون الحلو، في تصريحات صحافية نسبة المباني التي طبقت كود الزلازل الذي يتضمنه المرسوم اللبناني الصادر في 2005، بما «يقارب الـ20 في المائة فقط»، ويرجع ذلك في تقديره إلى أن «تكلفة البناء المقاوِم للزلازل، لا سيما في الجزء الإنشائي من المبنى، تصل إلى 30 في المائة من تكلفة المبنى ككل».
ويشترط للحصول على رخصة بناء أن يتضمن المشروع ما يشير إلى التزامه بالبناء المقاوم للزلازل، ولكن عملياً يقول أستاذ الإنشاءات في كلية الهندسة بالجامعة اللبنانية، خير الدين غلاييني، في تصريحات صحافية، إن «الأمر لا يطبق، لا سيما مع ضعف الرقابة خلال مرحلة تنفيذ البناء».
ولا يختلف الوضع في الجزائر، فمثل أغلب الدول العربية، يوجد لديها كود زلازل، ولكن دراسة لباحثين من كلية الهندسة المدنية والمعمارية بجامعة «عمار تيليديجي» في لاجهوت بالجزائر، كشفت قبل 3 سنوات عن «وجود قصور في المعرفة بالبناء المقاوم للزلازل».

كيف يكون البناء مقاوماً؟

والبناء المقاوم للزلازل، كما يعرّفه أستاذ الهندسة الإنشائية في الجامعة الأميركية بالقاهرة، محمد نجيب أبو زيد، «هو الذي يستطيع امتصاص الطاقة التي تحدثها الزلازل، عبر بعض التدخلات الخاصة أثناء البناء، ومنها أنظمة مقاومة الأحمال الجانبية للمباني».
ويقول أبو زيد لـ«الشرق الأوسط» إن «أنظمة مقاومة الأحمال الجانبية للمباني، هي مفهوم أساسي يجب أن تتضمنه جميع هياكل البناء في المناطق المعرضة للزلازل». ويشبه أبو زيد البناء بشخص يتلقى دفعة، فإما يتهاوى على الأرض، وإما يمتص تلك الدفعة فيترنح يميناً وشمالاً، قبل أن يتماسك، وهذا ما يحدث في المباني المزودة بأنظمة مقاومة الأحمال الجانبية.
ومن الاشتراطات الأخرى التي يجب الاهتمام بها، «الابتعاد عن الطوابق اللينة»، وهي ممارسة تتمثل في وجود مساحات مفتوحة على مصراعيها كطابق كامل في مبنى، وعادةً ما يكون ذلك في الطابق الأرضي، للأنشطة التي تحتاج إلى مساحة كبيرة، على سبيل المثال مواقف السيارات أو التأجير التجاري. ويعتقد أبو زيد أن انهيار «هذه الطوابق اللينة ساهم في تعظيم حجم الدمار».
ويشدد أستاذ الهندسة الإنشائية في الجامعة الأميركية بالقاهرة على أن «أكواد الزلازل يجب أن تخضع للتعديل بعد زلزال تركيا وسوريا». ويقول إن «اليابان بعد زلزال مدينة (كوبي) عام 1995 قامت بتغيير كود الزلازل، عقب دراسة نتائج ما حدث بشكل مستفيض».

النموذج الياباني

النموذج الياباني الذي طرحه أبو زيد، يرى إيكو تووهاتا، أستاذ الهندسة الجيوتقنية في جامعة طوكيو باليابان، أنه «كان يمكن أن يكون مفيداً في تقليل حجم الأضرار». ويقول تووهاتا، وهو أيضاً رئيس تحرير مجلة «التربة والأساسات» وهي مجلة متخصصة في الهندسة المدنية، لـ«الشرق الأوسط»، إن «الأضرار التي لحقت بالمباني في بلدية إرزين بولاية هاتاي التركية، كانت أقل، مقارنة بالمدن الأخرى، وهو ما يكشف كيف يمكن أن تكون هندسة الزلزال مفيدة، فالفلسفة التي تقوم عليها هي بناء أكثر مقاومة وأقل ضرراً عند وقوع زلزال».
وأوضح أن المباني في اليابان تستطيع تحمل الصدمات المتتالية في الأحداث الزلزالية، بعد الاستفادة من دروس الماضي، مشيراً إلى أن «المشكلة تكمن فيمن يدفع تكلفة إنشائها، فإذا كنت تريد بناء قادراً على تحمل الصدمات فعليك أن تنفق أكثر، ولكن لا أحد يريد أن يفعل ذلك».

التعلم من الزلزال

ويشير محمد أمين الحريري، أستاذ مساعد هندسة الزلازل بجامعة كولورادو الأميركية، إلى نفس المشكلة وهي الفجوة بين اللوائح والتطبيق، ويقول لـ«الشرق الأوسط» إن «هناك دولاً في منطقة الشرق الأوسط تحتاج بلا شك، إلى وضع لوائح أفضل لأكواد البناء المقاوم للزلازل، ولكن في بعض البلدان هناك قوانين بناء أكثر صرامة من غيرها، ولكن المشكلة في الامتثال لهذه القواعد ومستوى تنفيذها».
وأرجع الانهيار المفاجئ لبعض المباني في سوريا وتركيا، والتي شوهدت في مقاطع الفيديو المنتشرة على مواقع التواصل الاجتماعي إلى «التصميم الزلزالي غير الملائم أو سوء البناء»، ويقول إنه «من المرجح جداً أن البناء الأفضل كان يمكن أن ينقذ الأرواح».
ومثل سابقيه، طالب بـ«صحوة» إنشائية عن طريق التعلم من النمط الفريد لزلزال سوريا وتركيا. ويقول إنه «غالباً ما تجذب الزلازل الكبيرة والمدمرة مثل الزلازل في تركيا وسوريا الباحثين من جميع أنحاء العالم لأغراض الاستطلاع والتحديثات والتعديلات المحتملة على أكواد البناء. وعلى سبيل المثال، سيسافر فريق من المعهد الأميركي للخرسانة (ACI) والمعهد الوطني للمعايير والتكنولوجيا (NIST) إلى تركيا في غضون شهر، للاستطلاع وجمع المعلومات، ويجب على كل دول منطقة الشرق الأوسط فعل ذلك».



«العرض الكبير» يجوب العالم موسيقى ورقصاً في «كازينو لبنان»

رقص رافق غالبية المعزوفات الموسيقية (خاص الشرق الأوسط)
رقص رافق غالبية المعزوفات الموسيقية (خاص الشرق الأوسط)
TT

«العرض الكبير» يجوب العالم موسيقى ورقصاً في «كازينو لبنان»

رقص رافق غالبية المعزوفات الموسيقية (خاص الشرق الأوسط)
رقص رافق غالبية المعزوفات الموسيقية (خاص الشرق الأوسط)

في ليلة لا تشبه الوضع السوداوي الذي تمرّ به المنطقة، قدّم الموسيقي طوني مخول عمله «العرض الكبير» على مسرح «كازينو لبنان»، مساء السبت، مع ليلة إضافية، الأحد. الحضور الحاشد في هذه الأمسية كأنما يحاول القفز فوق المأساة، أو يفتعل تجاهلاً مؤقتاً لخطر محدق.

طوني مخول يقود الأوركسترا (خاص الشرق الأوسط)

أكثر من مائة فنان، بين عازف موسيقي وراقص، شاركوا معاً في إحياء العرض، الذي حرص مؤلفه ومنتجه الفني، الموسيقي طوني مخول، على الاهتمام بأدق تفاصيله، ليقدَّم بحلة تليق بالمناسبة.

هو احتفال موسيقي راقص، كان قد قُدّم بنسخة مختلفة في «مهرجانات بيبلوس» خلال الصيف الماضي، كما جال في عدد من المدن الأوروبية، بمباهجه وألوانه ومؤثراته، في دعوة إلى الفرح والمتعة. وهو يحمل روحاً وطنية ونزعة إنسانية من خلال مقطوعات تعزفها أوركسترا كبيرة؛ لكل مقطوعة موضوعها الذي ترافقه كلمات أو عنوان يظهر على الشاشة مع عبارات بليغة، قبل أن تصبح الشاشة موضع عرض مؤثرات تتكامل مع كوريغرافيا الراقصين.

نادر خوري افتتح الغناء بأغنية وطنية (خاص الشرق الأوسط)

بدأ الحفل بأغنيات ورقصات وطنية تحيةً للبنان المتألم والصامد رغم المحن، وللجيش اللبناني؛ إذ ليس من وقت أفضل من الذي نحن فيه للتذكير بأن السلام بات فسحة صغيرة لالتقاط الأنفاس بين الواقعة والأخرى.

جوهر الحفل هو الموسيقى التي وضعها مخول، وحولها تتحلق بقية الفنون؛ مرة يأتي الرقص واللوحات الاستعراضية، ومرة أخرى غناء أحد الفنانين، أو صحبة الكورال، بقيادة روزي الحاج.

«شو بحبك يا وطني يا حكاية كل الدني»، غنّى نادر خوري في بدء الحفل الذي رعاه رئيس الجمهورية جوزاف عون، ويعود ريعه إلى وزارة الإعلام.

طوني مخول وتحية للجمهور في ختام الحفل (خاص الشرق الأوسط)

رقص باليه منفرد، ورقصات أخرى ثنائية، وكذلك جماعية، إلى جانب أنماط أخرى حاول مخول أن تأتي منوّعة بحيث لا يملّ المتفرج، فكان الفالس والسالسا، وحتى الجمباز والرقص بالشرائط على الطريقة الصينية.

العرض مقسَّم إلى معزوفات تحمل رسائل، تصاحبها عروض من تصميم الراقصين المشاركين ساندرا عباس وأسادور هرجيان، وكأنما النغم وحده لا يكفي. ويُسجَّل لمخول اهتمامه الفائق بالتفاصيل الدقيقة، ولساندرا عباس إتقانها تصاميم الراقصين التي جاءت بهيجة ومتقنة، بألوان زاهية لا تملّها العين.

شارك غناءً الفنان الإسباني خوسيه دي نافيغا، في أغنية رومانسية باللغة الفرنسية، عنوانها «وحيد من دونك»، وهو يردّ التحية لصديقه مؤلف العمل مخول، الذي استقبلته إسبانيا، العام الماضي، وقدّمت له الأوركسترا مجاناً تضامناً معه، يوم كان لبنان تحت القصف الإسرائيلي.

الباليه جزء أساسي من العرض (خاص الشرق الأوسط)

وغنّت من أميركا اللاتينية الفنانة بولينا «الحب الفريد». أما حين بدأت مقطوعة «رقص للذكرى»، فإن كل شيء كان يتمايل، المسرح كما المشاهد الخلفية لطائرة في الجو تتراقص، كما يفعل مضيفوها وركابها.

وقدّمت تحية إلى كبار كان لهم دور في تغيير العالم؛ فشاهدنا صوراً تتوالى على الشاشة العملاقة الخلفية التي لعبت دوراً منذ بداية العرض. هذه المرة كانت تمر صور لشخصيات مثل أينشتاين، وبيتهوفن، وستيف جوبس، وماريا كالاس، وماري كوري، وسلفادور دالي، وهيتشكوك، ووالت ديزني، وأنطونيو غاودي، وفريدريك شوبان.

الشاشة الخلفية بقيت حاضرة بمؤثراتها (خاص الشرق الأوسط)

«إنها الأساطير التي لا تموت» هو عنوان هذه الفقرة، التي، كما كل العرض، بقدر ما نراها وطنية تمدّ ذراعيها لتحتضن قضايا إنسانية بلغة الموسيقى.

معزوفة «الأزهار المتيبسة» رسالة حب وتعاطف إلى معذّبي العالم، وضحايا الحروب، وجياع الأطفال الذين يبحثون عمّا يسدّ رمقهم. لقطات مؤلمة، قد تكون في أفريقيا أو أي مكان آخر. فأينما يمّمت وجهك وجدت الألم ينتظر شعوباً عجزت عن حماية نفسها من ظلمة جبابرة الكوكب.

كل أنواع الرقص كانت حاضرة (خاص الشرق الأوسط)

نحو 20 مقطوعة عزفتها الفرقة بقيادة مخول وبمشاركة عازف البيانو بسام شليطا، وبمرافقة الكورس الذي أضاف أجواءً من الفرح، مع الراقصين والشرائط المختارة بعناية المعروضة في خلفية المسرح.

«رجاء ابقَ» أغنية رافقتها زخات خفيفة من المطر على الشاشة العملاقة التي جلس أمامها الموسيقيون. فقد جاء الحفل جامعاً، يشبه رحلة سفر فنية، قادتنا إلى كوبا مع السالسا، و«العين البرازيلية» مع الألوان اللاتينية مثل قوس قزح.

أما المقطوعة الأخيرة «سوا سوا»، بموسيقاها ولوحاتها وكلماتها، فكانت دعوة لجميع المشاركين في العرض غناءً.


جنيفيف دولود دي سيل: «نينا روزا» رحلة تأملية حول معضلة الهجرة والعودة للأوطان

الفيلم عرض للمرة الأولى بالمسابقة الرسمية في مهرجان برلين السينمائي (الشركة المنتجة)
الفيلم عرض للمرة الأولى بالمسابقة الرسمية في مهرجان برلين السينمائي (الشركة المنتجة)
TT

جنيفيف دولود دي سيل: «نينا روزا» رحلة تأملية حول معضلة الهجرة والعودة للأوطان

الفيلم عرض للمرة الأولى بالمسابقة الرسمية في مهرجان برلين السينمائي (الشركة المنتجة)
الفيلم عرض للمرة الأولى بالمسابقة الرسمية في مهرجان برلين السينمائي (الشركة المنتجة)

قالت المخرجة الكندية جنيفيف دولود دي سيل إن فيلمها «نينا روزا» لم يكن مشروعاً عادياً بالنسبة إليها، بل تجربة شخصية وفكرية امتدت لسنوات قبل أن تتحول إلى نص سينمائي مكتمل، مؤكدة أن الفكرة بدأت بسؤال بسيط لكنه مؤرق، وهو ماذا يفعل الإنسان بالماضي الذي قرر أن يدفنه؟ وهل يمكن حقاً أن نغادر مكاناً دون أن يبقى في داخلنا؟

وأضافت المخرجة الكندية لـ«الشرق الأوسط» أن «البذرة الأولى وُلدت حين عاشت، في مطلع العشرينات من عمرها، 6 أشهر في أوروبا الشرقية، متنقلة بين رومانيا وبلغاريا، حيث عملت مع مهاجرين كانوا يستعدون لترك أوطانهم إلى كندا، وخلال هذه الفترة اكتشفت أن الهجرة ليست مجرد انتقال جغرافي، بل قطيعة مع طبقات من اللغة والذكريات والعلاقات، وأن ما يُترك خلف الحدود يظل يعيش في الداخل بصيغة أخرى».

وأشارت إلى أنها بعد عودتها إلى مونتريال ظلت قريبة من أصدقاء ينتمون إلى الجيل الثاني من المهاجرين، وأن قصة والد أحدهم أثّرت فيها بعمق، فهو رجل غادر بلده قبل أكثر من 40 عاماً، وقرر بإرادته ألا يعود إليه أبداً، ولم يكن هروبه من صدمة مباشرة، بل من ثقل المواجهة، مشيرة إلى أنها كانت تتساءل دائماً، ماذا لو أُجبر هذا الرجل على العودة؟ كيف سيتعامل مع الأماكن التي تركها؟ هل سيجد نفسه كما كان، أم سيكتشف أنه أصبح غريباً حتى عن ذاكرته؟ من هذا السؤال وُلدت شخصية «ميخائيل» في الفيلم، وهو الرجل الذي اختار القطيعة وسيلة للبقاء، قبل أن يُدفع إلى مواجهة ما ظن أنه تجاوزها.

المخرجة الكندية (الشركة المنتجة)

يروي فيلم «نينا روزا» الذي حصدت مخرجته جائزة أفضل سيناريو في المسابقة الرسمية لمهرجان «برلين السينمائي» بنسخته الماضية قصة «ميخائيل» الذي غادر بلغاريا في تسعينات القرن الماضي عقب وفاة زوجته، ليبدأ حياة جديدة في مونتريال حيث ربّى ابنته الصغيرة «روزا» بمفرده، ونجح في أن يُرَسّخ مكانته بصفته خبيراً في الفن الفرنسي والفن المعاصر.

وبعد سنوات طويلة من القطيعة مع وطنه، يتلقى تكليفاً من جامع أعمال فنية للتحقق من أصالة لوحات طفلة بلغارية في الثامنة من عمرها تدعى نينا، بعدما انتشرت أعمالها على نطاق واسع عبر الإنترنت، يتردد ميخائيل في العودة إلى البلد الذي أقسم ألا يعود إليه، لكنه وافق في النهاية. غير أن لقاءه بـ«نينا» هزّه من الداخل، فالطفلة، بنضجها غير المتوقع، توقظ داخله ذكريات حاول طويلاً دفنها.

وأكدت المخرجة الكندية أن «نينا روزا» ليس فيلماً عن لحظة الرحيل الأولى، بل عن «ما بعد» الرحيل، والسنوات التي تبدو مستقرة من الخارج لكنها تخفي جراحاً لم تُعالج، مشيرة إلى أن الفيلم يطرح سؤالاً بسيطاً لكنه عميق، وهو هل يمكن للإنسان أن يبني مستقبله على إنكار جزء من تاريخه؟

وأوضحت أنها منذ فيلمها الأول كانت منشغلة بفكرة الانتماء، لكنها في «نينا روزا» حاولت الاقتراب من الهوية من زاوية رجل في أواخر الخمسينات، يعيش بين ثقافتين، ويتحدث بلغتين، ويشعر بأنه لا ينتمي بالكامل إلى أي منهما، لافتة إلى أنها لا تؤمن بالهوية الثابتة، بل تراها طبقات متراكبة، وأحياناً متناقضة، والسينما تمنحها فرصة لاستكشاف هذه المنطقة الرمادية التي يتشكل فيها الإنسان.

صناع الفيلم خلال حضور العرض الأول في مهرجان برلين (إدارة المهرجان)

ولفتت إلى أنها تعمدت الابتعاد عن الواقعية الصارمة التي ميّزت أعمالها السابقة، واتجهت إلى لغة أكثر شاعرية، تسمح للصورة بأن تعكس ذاتية «ميخائيل» المضطربة، مشيرة إلى أن المكان في الفيلم جاء بوصفه جزءاً من ذاكرة وروائح وأصوات وأغان قديمة، فالعودة إلى بلغاريا وظفت باعتبارها احتكاكاً بين الحاضر والماضي. لذلك اختارت عدسات تمنح الصورة شكلاً مختلفاً يعكس المزج بين الواقع والذكرى.

وأوضحت أن «اختيار بطل الفيلم كان تحدياً معقداً، لأنها كانت تبحث عن ممثل بلغاري يتقن الفرنسية ويحمل في داخله تجربة اغتراب حقيقية، وبعد بحث طويل، وجدت ممثلاً عاش خارج وطنه سنوات طويلة، فشعرت بأن الشخصية وجدت جسدها الطبيعي»، لافتة إلى أن «خلفيتها الوثائقية تجعلها حريصة على الصدق، وعلى أن يتقاطع المسار الشخصي للممثل مع المسار الدرامي للشخصية، حتى لا يبدو الألم مفتعلاً».


أحمد العوضي: أخلع عباءة «البطل الشعبي» في «شمشون ودليلة»

أحمد العوضي في كواليس مسلسل «علي كلاي» (حسابه على موقع فيسبوك)
أحمد العوضي في كواليس مسلسل «علي كلاي» (حسابه على موقع فيسبوك)
TT

أحمد العوضي: أخلع عباءة «البطل الشعبي» في «شمشون ودليلة»

أحمد العوضي في كواليس مسلسل «علي كلاي» (حسابه على موقع فيسبوك)
أحمد العوضي في كواليس مسلسل «علي كلاي» (حسابه على موقع فيسبوك)

أكَّد الفنان المصري أحمد العوضي أن شخصية «علي»، التي يجسّدها ضمن أحداث مسلسل «علي كلاي»، هي الأقرب إلى قلبه وحياته الخاصة. وقال العوضي، في حواره لـ«الشرق الأوسط»، إن العمل يُعد مزيجاً من الرومانسية والأكشن والإثارة، كاشفاً عن ابتعاده عن ثيمة البطل الشعبي التي اعتاد تقديمها خلال المواسم الماضية، وذلك عبر فيلمه السينمائي المقبل.

وعن شخصية «علي كلاي»، قال العوضي: «تتمتع الشخصية بثراء كبير، وتعمل في تجارة قطع غيار السيارات، وفي الوقت نفسه هو لاعب متمكّن في رياضة الـ(MMA) القتالية».

وأوضح أن دوره في العمل لم يُرهقه، خصوصاً أنه ملاكم حاصل على بطولات عدة، ويهوى ممارسة رياضة الـ(MMA)، أي الفنون القتالية المختلطة، منذ الصغر، حتى إن دخوله مجال التمثيل كان في الأساس من بوابة الملاكمة.

العوضي يعدُّ «علي كلاي» الأقرب إليه

وأضاف العوضي: «أنا ملاكم قبل التمثيل، وعندما عملت مع الفنان الراحل نور الشريف في بداياتي الفنية، كان يعلم خلفيتي الرياضية، خصوصاً تفاصيل ممارستي للملاكمة»، موضحاً أنه «تحمَّس لتجسيد شخصية (علي كلاي) لأنها قريبة إلى قلبه وحياته الخاصة، وإلى الرياضة التي نشأ على تفاصيلها منذ الصغر».

وأشار إلى أن «أكثر ما أرهقه خلال تصوير العمل هو تعدّد أماكن التصوير، التي تجاوزت 150 موقعاً، وتطلّبت ديكورات ضخمة ومتشعّبة»، لافتاً إلى أن «هذا الأمر، رغم إرهاقه وصعوبة تنفيذه، خلق تفاصيل مختلفة في العمل، ونتج عنه تنوّع بصري كبير يراه الناس».

ونفى العوضي وجود علاقة بين فيلمه «البلدوزر»، الذي أعلن عن تقديمه منذ سنوات، ومسلسل «علي كلاي»، لافتاً إلى أن «ما يجمعهما هو تناول رياضة الـMMA فقط، إذ كانت رغبته تجسيد شخصية بطل في هذه الرياضة ضمن الفيلم، لكن انشغاله وانشغال المخرج حينها حالا دون استكمال المشروع».

ويشارك في بطولة مسلسل «علي كلاي»، إلى جانب أحمد العوضي، نخبة من النجوم، من بينهم دُرّة، ويارا السكري وغيرهما، وهو من تأليف محمود حمدان وإخراج محمد عبد السلام.

وعن سبب تكرار التعاون مع المؤلف والمخرج في أكثر من عمل فني، يقول: «نحن ثلاثي متفاهم، وتربطنا علاقة وطيدة، ونشعر بأريحية خلال تعاوننا معاً».

الملصق الترويجي للمسلسل (حساب العوضي على فيسبوك)

وينتظر أحمد العوضي طرح فيلم «شمشون ودليلة» خلال موسم عيد الأضحى المقبل، مؤكداً أن الفيلم سيشهد تخلّيه عن ثيمة «البطل الشعبي» التي اعتاد تقديمها خلال الفترة الماضية. وقال إن أحداث الفيلم تدور في إطار «أكشن كوميدي»، ولم يتبقَّ على استكمال تصويره سوى 10 أيام فقط، وسيُنجز خارج مصر.

وعن تأخّره في خوض تجربة المسرح، أكد أحمد العوضي أنه عاشق للمسرح، لكنه يحتاج إلى تفرّغ كبير، مشيراً إلى أنه سيعمل على تقديم كثير من العروض المسرحية قريباً، معترفاً بتقصيره في هذا الجانب المهم، بسبب تركيزه الكامل خلال الفترة الماضية على تقديم أعمال فنية في السينما والدراما.

العوضي في كواليس «علي كلاي» (حسابه على موقع فيسبوك)

وعن الجدل الذي أثارته تصريحاته في كونه «الأعلى أجراً» و«الأكثر مشاهدة»، قال العوضي إن «كل شخص له مطلق الحرية فيما يقول، ما دام لم يتجاوز حدود الزمالة»، موضحاً أنه عندما يتحدث إلى جمهوره أو يطلق تصريحات، فإنه لا يتعمّد مضايقة أحد أو إلحاق الضرر بأيٍّ من زملائه.

ويستبعد العوضي فكرة الابتعاد عن التمثيل أو اعتزال الوسط الفني بسبب مثل هذه الصراعات، قائلاً: «هذا الأمر مرفوض تماماً، فأنا أعشق الفن بكل جوارحي، ولا يمكنني اعتزاله مهما حدث. وليس لي علاقة بما يجري، ولا أشغل بالي بأحد، بل أضع كامل تركيزي في عملي».

العوضي أعلن عن تخليه عن ثيمة البطل الشعبي في السينما (حسابه على فيسبوك)

ويرفض الفنان المصري تقديم سيرة الفنان الراحل نور الشريف فنياً لأسباب عدَّة، من بينها أنه «كان حالة خاصة ونجماً فريداً، وتقديم سيرته أمر كبير عليّ وعلى زملائي في الوسط». وأضاف: «هو يمثل لي حالة فنية وإنسانية خاصة، وله مكانة في قلبي لا يمكن لأحد أن ينافسه عليها، فهو (أبي الروحي)، وسيظل أكثر فنان أشعر بالامتنان تجاهه منذ دخولي الوسط الفني».

وأضاف العوضي: «أنا لا أحب أعمال السير الذاتية عادة، خصوصاً الشخصيات التي عاصرها الناس ولها أعمال متداولة، لأن هذا النوع من الفن قد يتحوَّل إلى تقليد لا إلى تجسيد حقيقي، على عكس تقديم سير شخصيات تاريخية يعرفها الناس لكنهم لم يشاهدوها».

عاجل تصاعد سحب الدخان من محيط السفارة الأميركية في الكويت (رويترز)