حكاية آخر أغاني وردة

الملحّن بلال الزين يروي لـ«الشرق الأوسط» لحظات ولادة «إيام»

الفنانة الراحلة وردة تتوسط الشاعر منير بو عساف (يمين) والملحّن بلال الزين
الفنانة الراحلة وردة تتوسط الشاعر منير بو عساف (يمين) والملحّن بلال الزين
TT

حكاية آخر أغاني وردة

الفنانة الراحلة وردة تتوسط الشاعر منير بو عساف (يمين) والملحّن بلال الزين
الفنانة الراحلة وردة تتوسط الشاعر منير بو عساف (يمين) والملحّن بلال الزين

أن تجلس في حضرة أسطورة الأغنية العربية وردة الجزائرية امتيازٌ عظيم. لكن أن تجالسها وتسمعَها تعبّر عن إعجابها بألحانك، فهذا إنجازٌ أعظم، يُنقش بحروفٍ من ذهب على السيرة الذاتية لأي فنان.
انقضت 13 سنة على أول تواصل جمع الملحّن بلال الزين بالسيّدة وردة، لكنه لا ينسى يوماً الشعور الذي انتابه في تلك اللحظة: «عندما قالت آلو أنا وردة، أحسستُ بأنّ التاريخ يحدّثني. تخيّلت بليغ حمدي ومحمد عبد الوهاب ومحمد سلطان وعمّار الشريعي جالسين إلى جانبها، وأنّ مجموعة العظماء هؤلاء كلهم يتحدثون إليّ».
بدأ بحث الفنانة وردة عن الملحّن بلال الزين والشاعر منير بو عساف منذ أن سمعت أغنية «وافترقنا» التي ألّفاها لفضل شاكر. يخبر الزين «الشرق الأوسط» بأنها «كانت تعشق تلك الأغنية إلى درجة أنها استخدمتها كرنّة لهاتفها».
حدث ذلك عام 2009 فيما كانت تستعد لتحضير ألبوم جديد. طلبت التواصل مع الزين ودخلت فوراً في صلب الموضوع، موضحة أنها راغبة في التعاون الفني. «كانت سعادتي لا توصف لكني شعرت بالمسؤولية»، يقول الملحن اللبناني. أيقنَ أنّ عليه تمييز هذا العمل عن كل ما سبقه في أرشيف وردة الثري.
يتذكّر كيف سألها عبر الهاتف: «بتغنّي لبناني؟»، فأجابت: «طبعاً بغنّي لبناني. أنا أمي لبنانية». انتهى الاتصال من دون أن تضع وردة شروطاً للأغنية، بل منحت الحرية والثقة الكاملتين لفريق العمل. «هكذا يكون الكبار»، يعلّق الزين الذي نقل المفاجأة السارة فوراً إلى الشاعر اللبناني منير بو عساف، فباشر الأخير الكتابة متحمّساً.
«إيام منعدّا ولو فينا نردّا... كنا ردينا أوقات صارت هلّق ذكريات... لكن يا خسارة الحياة بتمرق ما فينا نردّا». كلامٌ يليق بوردة الجالسة على عرش العمر والفن.
«وضعتُ اللحن وسجّلت demo مبدئية ثم أرسلتها إليها»، يسترجع الزين الحكاية ويتذكّر اتصال نجل وردة رياض قصري به، ناقلاً إعجاب والدته الكبير بالأغنية.

لم يبقَ إذاً سوى السفر إلى القاهرة للقاء وردة شخصياً وتسجيل الأغنية. عن السيّدة التي جلست قبالته، يقول بلال الزين: «عظيمة بكل تفاصيلها... إحساسها، كلامها، ثقتها. فكّرت بيني وبين نفسي وقت التقيتها، أنه مهما تعب الفنان وتقدّم في السن، لا يخفت إحساسه وتستمر خبرته في الصعود إلى أن يموت». يتابع: «عندما غنّت (إيام) ربما لم تكن وردة في أوج قدراتها الصوتية، لكنها كانت في أوج خبرتها وإحساسها، وقد أثبت مغناها في (إيام) هذا الموضوع».
خلال العشاء الأول الذي جمع وردة بمؤلفَي الأغنية في منزلها، تقمّص الزين شخصية الصحافي. انهال عليها بالأسئلة رغبة منه في التقاطِ بعضٍ من خبرتها وتاريخها الذهبي. لم تتذمّر نهائياً ولم تبخل عليه بإجابة ولا بحكاية.
ثم حان موعد الدخول إلى الاستوديو لتسجيل «إيام». هناك أيضاً أبصر الزين وجه الفنانة المحترفة التي ترفض أن تخطئ في لفظ ولو حرف واحد. استمتعت وردة بتسجيل أغنية ذكّرتها بلهجة والدتها، واختصرت من خلالها رحلة كل إنسان أيقن أن العمر غفلة أجمل من أن تُملأ بالحزن والغضب والخصام: «كنا رجّعنا أحباب فارقناهم... كنا صالحنا أصحاب زعّلناهم... كنا سامحنا يللي جارحنا... كنا اللي مرة جرحناه رحنا نقلّو سامحنا».


السيدة وردة مع الملحن بلال الزين خلال تسجيل "إيام"
مضت 4 سنوات بين تسجيل الأغنية وإصدارها. سنواتٌ رحلت في خلالها وردة عن هذه الدنيا، ولم تشهد على النجاح الذي لاقته «إيام» فور صدورها عام 2013.
يحتفظ بلال الزين ببعض الصور وبذكرى ثمينة عن رحلته القصيرة مع تلك الأيقونة، وهو ممتنّ لأنه حظي بفرصة التعاون معها. يقول: «أنا طبعاً محظوظ لأن اسمي ارتبط باسمها فنياً، لكن يا ليت الظروف سمحت بإنجاز أكثر من أغنية واحدة». لا ينسى مرافقته إياها خلال زياراتها إلى لبنان وحفلها في بيروت عام 2011: «لا يغيب عني تفصيل من تجربتي معها. وردة مدرسة في الأخلاق والفن والتعامل مع الناس».
يختلط شوق الزين إلى أيام وردة الذهبية، مع اشتياقه إلى بلده لبنان. فهو اختار الغربة طَوعاً منذ 4 سنوات. لطالما أنبأه قلبه بأن الأمور لن تتحسن في الوطن، وأن التغريبة، مهما أجّلها، فإنها آتية لا محالة. حين كتب ولحّن «لبنان الحلو» لجاد نخلة عام 2006، أدرك أنه سيعيش كلماتها في يوم من الأيام. وها هو حالياً في السويد، يحاول أن يرتّب حياته الجديدة وينطلق من جديد في مساره الموسيقي.

«لا تمر لحظة من دون أن أشعر برغبة في العودة. نحن هنا مثل الجثث في البراد. لا شيء يعوّض دفء الوطن، لكن حتى أهلي وأصدقائي توزعوا في كل بقاع الأرض». يتعامل الزين مع الواقع الجديد بعقلانية، فمصلحة أولاده تأتي أولاً وهي تقضي بأن يعيشوا في مكان يمنحهم الأمان والكرامة والبيئة النظيفة التي لا تهدد صحتهم، حسبما يقول.


الملحّن بلال الزين
تدريجياً، يعود الزين إلى نشاطه الفني. لحّن مؤخراً أغنية «منبعد ومنقسى» لماجد المهندس، و«شكراً سلف» لجاد نخلة، وهو يستعد لإطلاق جديده مع ناصيف زيتون وفهد الكبيسي.
هو الذي تعامل مع كبرى الأصوات، من وردة، إلى شيرين، ووائل كفوري، ووائل جسار، وملحم زين، ينظر بعينٍ ناقدة جداً إلى ما يحصل حالياً على مستوى الأغنية العربية. يقول إن «بعض الأغاني التي تصدر مؤخراً هي أشبَه بالنُكتة». ويضيف أن الأغنية الدسمة فُقدت من السوق لمصلحة «الترند». لكنه رغم سيطرة هذا النوع من الأغاني التي تخضع لحُكم الأرقام والسوشيال ميديا، ليس مستعداً للتنازل عن اللون الكلاسيكي الذي التصق بهويته الموسيقية.
في محاولة لتذويب جليد المسافات بين السويد ولبنان، أطلق الزين منذ فترة حوارات مباشرة عبر حساباته على وسائل التواصل الاجتماعي مع زملائه وأصدقائه. يتحاورون غالباً في شؤون الفن، ويناقشون أحياناً مآسي الوطن العربي التي أرغمت أبناءه على هَجره. يجد الزين في تلك النوافذ الأسبوعية واللقاءات الافتراضية مع أبناء وطنه، ما يمنحه دفئاً في غربته.



مصر تستعيد قطعاً أثرية ومومياء من آيرلندا

إحدى القطع الأثرية المصرية المُستردّة من آيرلندا (وزارة السياحة والآثار)
إحدى القطع الأثرية المصرية المُستردّة من آيرلندا (وزارة السياحة والآثار)
TT

مصر تستعيد قطعاً أثرية ومومياء من آيرلندا

إحدى القطع الأثرية المصرية المُستردّة من آيرلندا (وزارة السياحة والآثار)
إحدى القطع الأثرية المصرية المُستردّة من آيرلندا (وزارة السياحة والآثار)

أعلنت مصر استعادة قطع أثرية من آيرلندا، تضمَّنت أواني فخارية ومومياء وقطعاً أخرى، عقب زيارة الرئيس المصري عبد الفتاح السيسي للدولة المذكورة.

وقالت وزارة الخارجية المصرية إنّ جهود استعادة القطع الأثرية من آيرلندا استمرّت طوال عام ونصف العام، وأوضحت في بيان، الجمعة، أنّ «القطع الأثرية التي استُردَّت من جامعة (كورك) الآيرلندية، هي مومياء مصرية وعدد من الأواني الفخارية والقطع الأثرية الأخرى، والجامعة أبدت تعاوناً كبيراً في تسهيل إجراءات إعادتها».

وتمثّل القطع المُستعادة حقبة مهمّة من التاريخ المصري القديم، وجزءاً من التراث الثقافي المصري الذي يحظى باهتمام الجميع، ومن المقرَّر عرضها في المتاحف المصرية، وفق بيان «الخارجية».

وأوضح الأمين العام للمجلس الأعلى للآثار في مصر، الدكتور محمد إسماعيل خالد، أنّ «استرداد هذه القطع جاء وفقاً للاتفاق الثنائي الموقَّع مؤخراً بين المجلس الأعلى للآثار وجامعة (كورك) الآيرلندية»، مشيراً في بيان لوزارة السياحة والآثار، إلى أنّ الجامعة كانت قد حصلت عليها بين الأعوام 1920 و1930؛ ومن بينها تابوت خشبي ملوَّن بداخله بقايا مومياء ومجموعة من الأواني الكانوبية المصنوعة من الحجر الجيري بداخلها أحشاء المتوفّى.

القطع الأثرية المُستردّة تعود إلى حقب تاريخية مهمّة (وزارة السياحة والآثار)

بدوره، كشف مدير الإدارة العامة لاسترداد الآثار، المُشرف على الإدارة المركزية للمنافذ الأثرية، شعبان عبد الجواد، عن أنّ «الأواني الكانوبية التي استُردَّت لكاهن يُدعى (با ور)، من الأسرة 22 من العصر المتأخر؛ كان يحمل ألقاباً من بينها (حارس حقول الإله). أما التابوت الخشبي فهو من العصر الصاوي لشخص يُدعى (حور)، وكان يحمل لقب (حامل اللوتس)؛ وتوجد بداخله بقايا مومياء وعدد من أسنانها»، وفق بيان الوزارة.

وأعلنت مصر، في وقت سابق، استرداد أكثر من 30 ألف قطعة أثرية من 2014 حتى أغسطس (آب) 2024، كما استُردَّت أخيراً 67 قطعة أثرية من ألمانيا. وكانت وزارة الخارجية قد أعلنت في يناير (كانون الثاني) 2023 استرداد 17 قطعة أثرية من الولايات المتحدة الأميركية، أبرزها «التابوت الأخضر».

في هذا السياق، يرى عالم الآثار المصري الدكتور حسين عبد البصير، أنّ «استعادة القطع الأثرية والمومياوات فرصة لإثراء بحثنا الأثري والتاريخي، إذ تساعدنا في الكشف عن جوانب جديدة من التاريخ المصري»، ويضيف لـ«الشرق الأوسط»: «هذه المقتنيات توفّر رؤى قيّمة حول أساليب الدفن والعادات الثقافية القديمة التي كانت جزءاً من الحياة اليومية للمصريين القدماء».

ويعدُّ عبد البصير هذه الاستردادات إسهاماً في تعزيز الهوية الوطنية، إذ تُساعد في الحفاظ على التراث الثقافي من أجل الأجيال القادمة، مؤكداً أنّ «وزارة الخارجية المصرية تلعب دوراً حيوياً في استرداد الآثار من خلال التفاوض مع الدول الأجنبية والتنسيق الدبلوماسي للوصول إلى حلول تفاوضية تُرضي الأطراف المعنيّة»، لافتاً إلى أنّ استرداد القطع يأتي بالتزامن مع زيارة الرئيس المصري إلى آيرلندا؛ مما يؤكد اهتمام الدولة على أعلى مستوياتها باسترداد آثار مصر المُهرَّبة من الخارج.

قطع متنوّعة من الآثار استردّتها مصر من آيرلندا (وزارة السياحة والآثار)

«وتسهم الاتفاقات الثنائية التي تعقدها مصر مع الدول في استعادة الآثار؛ منها 5 اتفاقات لمكافحة تهريبها والاتجار في الآثار المسروقة مع سويسرا وكوبا وإيطاليا وبيرو وكينيا»، وفق عضو لجنة التاريخ والآثار بالمجلس الأعلى للثقافة، ورئيس حملة الدفاع عن الحضارة المصرية، الخبير الآثاري الدكتور عبد الرحيم ريحان، الذي يؤكد لـ«الشرق الأوسط» أنّ «العلاقات القوية بين مصر وآيرلندا منذ تولّي الرئيس السيسي الحُكم أسهمت في استعادة هذه الآثار»، مشيراً إلى أنّ «مصر استعادت نحو 30 ألف قطعة أثرية منذ تولّيه الرئاسة، من الولايات المتحدة الأميركية، وإنجلترا، وفرنسا، وإسبانيا، وهولندا، وكندا، وألمانيا، وبلجيكا، وإيطاليا، وسويسرا، ونيوزيلندا، وقبرص، والإمارات، والكويت، والأردن».

ويتابع: «جاء ذلك بعد جهود حثيثة من إدارة الآثار المُستردة بالمجلس الأعلى للآثار، وبمتابعة مستمرّة لكل المزادات العلنية، وكل ما يُنشر عبر وسائل التواصل الاجتماعي، وعبر وكالات الأنباء الدولية عن الآثار المصرية المنهوبة، وعن طريق مفاوضات مثمرة، بالتعاون بين وزارات السياحة والآثار والخارجية والداخلية في مصر».