عالم فرنسي يروي ذكرياته عبر نصف قرن

لماذا كنا نريد أن نصبح علماء «أنثروبولوجيا»؟

عالم فرنسي يروي  ذكرياته عبر نصف قرن
TT

عالم فرنسي يروي ذكرياته عبر نصف قرن

عالم فرنسي يروي  ذكرياته عبر نصف قرن

يشير مصطلح «أنثروبولوجيا» إلى علم الإنسان، أي دراسة كل ما يتعلق بالسلوك الإنساني اجتماعياً وثقافياً ولغوياً. وقد اعتدنا أن تأتى الكتابات في هذا السياق جافة، أكاديمية، تخاطب المتخصصين. من هنا تأتي أهمية كتاب «الأنثروبولوجيا والعالم الشامل» للعالم الفرنسي مارك أوجيه الصادر عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة، ترجمة رانيا الحسيني ومراجعة وفاء فاروق، فالمؤلف يسرد خواطر وأفكاراً وذكريات بلغة أدبية شيقة وأسلوب واضح وسلس حول هذا العلم وتجربته الشخصية منذ أن ذهب في الستينات إلى ساحل العاج ليجري دراسته العملية الأولى.
يوضح أوجيه في البداية، أنه جرت العادة أن يدرس علم الأنثروبولوجيا العلاقات الاجتماعية في مجموعة بشرية محدودة آخذاً في الاعتبار سياقها الجغرافي والتاريخي والسياسي، ولكن اليوم أصبح السياق كوكبياً وعولمياً. قبل مائة عام فقط كان ثمة عالم أنثروبولوجيا يأتي من أوروبا ليجري دراساته على قرية آسيوية على سبيل المثال فنصبح هنا إزاء عالمين منفصلين، لكن الصورة اختلفت الآن حيث انتمينا كلنا للعالم نفسه تحت مظاهر عدة، وفي الوقت نفسه ينتمي «الملاحظ» من يجري الدراسة، أياً كان إلى من «يلاحظهم» ويصبح مواطناً مثلهم.
ويؤكد، أن عالم الأنثروبولوجيا أياً كانت درجة خروجه عن جذوره واضطراره إلى الابتعاد عن أصوله يحاول أن يوصّل إلى المجموعة محل الملاحظة والدراسة والتي يستقي منهم المعلومات، أن ما يعتبرونه طبيعياً وأكيداً إنما هو ثقافي وإشكالي، بعبارة أخرى ليس قدراً ومكتوباً لا يمكن الفكاك منه بالضرورة! ومن ثم، فمن الآن وصاعداً يجب عليه أن يأخذ على عاتقه تحقيق نفس المهمة، ليس على مستوى قرية نائية، بل أيضاً على مستوى هذا الكيان المتنوع الذي نسميه العالم.
ويروى كيف بدأ العمل في قارة أفريقيا في أعقاب الحركات الاستقلالية، أي في عصر كانت فيه الأنثروبولوجيا الأكثر كلاسيكية تقدم أعمالاً كبرى وكانت تنمو في بلد مثل فرنسا مغامرات فكرية كبرى مثل نظرية «البنيوية» أو الدراسة الدينامية لظواهر التواصل بين البشر، ما جعله إذن شاهدا على نصف قرن من تحولات كبرى من الاستعمار إلى العولمة. وعبر تجربته الممتدة تلك، يخلص مارك أوجيه إلى قناعة خاصة تتمثل في الأنثروبولوجيا الحقة ينبغي أن تهدف إلى رفض ومحاربة كل الذين يتملقون أو ينتقدون الاختلافات الثقافية بين الأمم والشعوب وفقاً لقراءة غير علمية لدراسات ونظريات علم السلالة والأجناس.
«لماذا كنا نريد أن نصبح علماء أنثروبولوجيا؟ «
يطرح المؤلف السؤال على نفسه، ويجيب مشيراً إلى أنه في عام 1960 كانت الدوافع متغيرة حسب كل شخص من أبناء جيله ولكنهم كانوا يتشابهون جزئياً عبر نقطة محددة تتمثل في البعد السياسي والانتماءات الإيديولوجية. كانت الماركسية هي محور النقاشات الفكرية التي كانوا ينتمون إليها رفضاً أو قبولاً، فقد كان هذا المذهب الفكري يشكل أول خط تقسيم بين علماء الأنثروبولوجيا. أما الخط الثاني، فهو ببساطة شديدة جغرافي وتاريخي، فقد عمل بعض أبناء جيله مع بعضهم بعضاً في دول كانت مستعمرات فرنسية نالت استقلالها حديثاً، في حين عمل البعض الآخر في أميركا اللاتينية، أي خارج نطاق الاستعمار الفرنسي. في عام 1965، عندما رست السفينة بمارك أوجيه على شواطئ ساحل العاج بدأ بكل همة عمل دراسة على قرية تقع بين البحر والبحيرة على مسافة مائة كيلومتر من أبيدجان تضمنت العديد من المعاينات والقياسات. في هذه الدراسة، أدرك الفارق الهائل بين المفاهيم والأفكار النظرية وبين التجربة على أرض الواقع، لقد اكتشف مدى قوة مقاومة هذه الأرض ليس بمعنى أنه اصطدم بالرفض والتملص أو بالصمت، ولكن بمعنى أن من تحدث إليهم هم من فرضوا عليه تعديل موضوع وأهداف الدراسة وكيف يطور أسئلته.
وعلى العكس من تلك النتيجة، أدرك المؤلف مزايا أسلافه العظماء الذين على ضوء تحاليلهم أدرك أبناء جيله بعض مظاهر واقع تجريبي خاص رغم أنهم لم يدرسوه بطريقة مباشرة إلا أن دراستهم الأنثروبولوجية النظرية كانت مفيدة بالنسبة للعالم الذي كان يحاول أن يكونه. أما الاستنتاج الثالث الذي خلص إليه من واقع تجربته العملية الأولى في ساحل العاج، فيتعلق بإبراز اللعبة الحقيقية للعلاقات الاجتماعية الكامنة تحت مظاهر القوانين الرسمية. وهي أن أول اهتمامات عالم الأنثروبولوجيا عند وصوله إلى مكان ما هو أن يشرح ويحاول أن يبرر وجوده الذي في الواقع قد يثير الشكوك لدى الآخرين. إنه يبدو هنا مثل المحقق الذي يتواجد صدفة في مكان ما قبل أن تقع أي جريمة، فهو يظل مترقباً ممسكاً بدفتره ربما يحدث شيء ما. إن وجوده في نظر الآخرين غامض أو حتى يمثل تهديداً فهو موضع اشتباه أو شك في أنه عميل للسلطات الاستعمارية أو الوطنية أو الحكومية حسب السياق.
وبحس أدبي يسرد المؤلف بعض يومياته في القرية التي كان يسكن بها في كوت ديفوار والتي كانت تقع بين البحر والغابة، حيث كان الليل يخيّم فجأة نحو الساعة السادسة مساءً، حينئذ يعلو صخب الغابة المكون من الصرير والصفير المختلط بحفيف قوي يقطعه دائما في الجوار. وفي الوقت نفسه نحو الساعة العاشرة ينهض قائد أوركسترا غير مرئي، إنه الصمت التام إذا يقطعه دوي الأمواج التي تنقض على الشواطئ ليلاً ونهاراً. وخلف أسوار الخيزران كان يلاحظ أحياناً انعكاس ضوء مصباح مضاء بجانب مخدع النائمين اعتقاداً منهم أنه يمنع الزائرين الخفيين والأشرار أن يتسللوا بوصفهم أقراناً إلى أحلامهم. كما أنه لا ينصح للسيدات الحوامل أن يستحممن في أماكن بعيدة عن مساكنهن إذا ما حل الليل، فقد يكون هناك ميت من عائلتها لم تقم له جنازة أو لم تؤد طقوس جنازته بطريقة سليمة فيتسلل خفية أحد السحرة أو ضحيته بوصفه قريناً إلى الجنين الذي تحمله الزوجة. وعلى ذلك كانوا ينتبهون للأحلام الني يرويها الأطفال حتى يجنبوهم أن يقعوا تحت وطأة عالم السحرة. ولقد كان مارك أوجيه شاهداً على واقعة تم فيها علاج أحد الأطفال بالطقوس لأنه روى حلماً رأى فيه شخصاً لا يعرفه قد أعطاه قطعة من اللحم فقبّلها وأكلها ولم يتأخر تأويل ذلك الحلم، فالمجهول جعله يأكل لحماً بشرياً ليدخله في عالم السحرة الذين لديهم القدرة بوصفهم أقراناً أن يلتهموا لحم أو يشربوا دم من يهاجمونهم.
وينتقل المؤلف إلى حقبة زمنية أخرى، حيث التقى في عام 1990 زملاء له من جيل الشباب وأماكن جديدة خاصة بأبحاثهم فيما يصفه بالتجربة «المثيرة» و«الملهمة» له، فقد كان لها أوجه تقنية أو بالأحرى مهنية أتاحت له تبادل المعلومات والأفكار مع جيل آخر تحكمه قناعات مختلفة، إلى جانب أنها مثلت فرصة لإدراك مواقف ذات طابع محلي في مجتمعات من أميركا اللاتينية لم يسبق له زيارتها أو الاشتغال عليها.


مقالات ذات صلة

أربع ساعات مع إيزابيل الليندي في محبة الكتابة

ثقافة وفنون أربع ساعات مع إيزابيل الليندي في محبة الكتابة

أربع ساعات مع إيزابيل الليندي في محبة الكتابة

أطلّت الكاتبة التشيلية الأشهر إيزابيل الليندي، عبر منصة «مايسترو»، في «هيئة الإذاعة البريطانية»، من صالونها الهادئ الذي يضم تفاصيلها الشخصية والحميمية

سحر عبد الله
يوميات الشرق «معرض جدة للكتاب 2024» يستقبل زواره حتى 21 ديسمبر الجاري (هيئة الأدب)

انطلاق «معرض جدة للكتاب» بمشاركة 1000 دار نشر

انطلقت، الخميس، فعاليات «معرض جدة للكتاب 2024»، الذي يستمر حتى 21 ديسمبر الجاري في مركز «سوبر دوم» بمشاركة نحو 1000 دار نشر ووكالة محلية وعالمية من 22 دولة.

«الشرق الأوسط» (جدة)
كتب الفنان المصري الراحل محمود ياسين (فيسبوك)

«حياتي كما عشتها»... محمود ياسين يروي ذكرياته مع الأدباء

في كتاب «حياتي كما عشتها» الصادر عن دار «بيت الحكمة» بالقاهرة، يروي الفنان المصري محمود ياسين قبل رحيله طرفاً من مذكراته وتجربته في الفن والحياة

رشا أحمد (القاهرة)
كتب «عورة في الجوار»... رواية  جديدة لأمير تاجّ السِّر

«عورة في الجوار»... رواية جديدة لأمير تاجّ السِّر

بالرغم من أن الرواية الجديدة للكاتب السوداني أمير تاج السر تحمل على غلافها صورة «كلب» أنيق، فإنه لا شيء في عالم الرواية عن الكلب أو عن الحيوانات عموماً.

«الشرق الأوسط» (الدمام)
كتب «البؤس الأنثوي» بوصفه صورة من «غبار التاريخ»

«البؤس الأنثوي» بوصفه صورة من «غبار التاريخ»

في كتابه الأحدث «البؤس الأنثوي... دور الجنس في الهيمنة على المرأة»، يشير الباحث فالح مهدي إلى أن بغيته الأساسية في مباحث الكتاب لم تكن الدفاع المباشر عن المرأة

محمد خضير سلطان

«عورة في الجوار»... رواية جديدة لأمير تاجّ السِّر

«عورة في الجوار»... رواية  جديدة لأمير تاجّ السِّر
TT

«عورة في الجوار»... رواية جديدة لأمير تاجّ السِّر

«عورة في الجوار»... رواية  جديدة لأمير تاجّ السِّر

بالرغم من أن الرواية الجديدة للكاتب السوداني أمير تاج السر تحمل على غلافها صورة «كلب» أنيق، فإنه لا شيء في عالم الرواية عن الكلب أو عن الحيوانات عموماً.

هي رواية تتنقل بخفة ولغة ساخرة بين المعاناة والحب والسياسة والفانتازيا والأساطير، تحمل اسم «عورة في الجوار»، وسوف تصدر قريباً عن دار «نوفل» للنشر والتوزيع، وتقع في 140 صفحة.

عن عوالمها وفضائها السردي، يقول تاج السرّ لـ«الشرق الأوسط»: «تروي هذه الرواية التحولات الاجتماعية، وحياة الريف المكتنز بالقصص والأساطير، وانتقال البلد إلى (العصرنة) والانفتاح ورصد التأثيرات الثقافيّة التي تهبّ من المدن إلى الأرياف، لكنها ترصد أيضاً تأثير الأوضاع السياسية المضطربة في السودان على حياة الناس العاديين وما تسببه الانقلابات العسكرية من معاناة على السكان المحليين، خاصة في الأرياف... إلى جانب اهتمامها بتفاصيل الحياة اليومية للناس، في سرد مليء بالفكاهة السوداء».

حمل غلاف الرواية صورة الكلب، في رمزية مغوية إلى بطل الرواية، الذي كان الناس يطلقون عليه لقب «كلب الحرّ» كتعبير عن الشخص كثير التنقلّ الذي لا يستقرّ في مكان. كان كثير التنقّل حيث يعمل سائق شاحنة لنقل البضائع بين الريف والعاصمة وبقية المدن، والزمان هو عام 1980، وفي هذا الوقت يلتقي هذا السائق، وكان في العشرينات من عمره بامرأة جميلة (متزوجة) كانت تتبضع في متجر صغير في البلدة التي ينحدرُ منها، فيهيمُ فيها عشقاً حتى إنه ينقطع عن عمله لمتابعتها، وتشمم رائحتها، وكأنها حلم من أحلام الخلود.

وعن الريف السوداني الذي توليه الرواية اهتماماً خاصاً، ليس كرحم مكاني فحسب، إنما كعلاقة ممتدة في جسد الزمان والحياة، مفتوحة دائماً على قوسي البدايات والنهايات. يتابع تاج السر قائلاً: «الريف السوداني يلقي بحمولته المكتنزة بالقصص والأساطير حتى الفانتازيا في أرجاء الرواية، حيث ترصد الرواية ملامح وعادات الحياة الاجتماعيّة... لتنتقل منها إلى عالم السياسة، والانقلابات العسكرية والحروب الداخلية، حيث تسجل صراعاً قبلياً بين قبيلتَين خاضتا صراعاً دموياً على قطعة أرض زراعية، لا يتجاوز حجمها فداناً واحداً، لكنّ هذه الصراعات المحلية تقود الكاتب إلى صراعات أكبر حيث يتناول أحداثاً تاريخيّة كالوقائع العسكريّة والحروب ضدّ المستعمِر الإنجليزي أيّام المهدي محمد أحمد بن عبد الله بن فحل، قائد الثورة المهديّة، ومجاعة ما يعرف بـ(سنة ستّة) التي وقعت عام 1888، حيث تعرض السودان عامي 1889 – 1890 إلى واحدة من أسوأ المجاعات تدميراً».

وعلى الصعيد الاجتماعي، ترصد الرواية الغزو الثقافي القادم من المدن إلى الأرياف، وكيف استقبله الناس، خاصة مع وصول فرق الموسيقى الغربية، وظهور موضة «الهيبيز»، وصولاً إلى تحرر المرأة.

رواية جديدة تتنقل بخفة ولغة ساخرة بين المعاناة والحب والسياسة والفانتازيا والأساطير، سوف تصدر قريباً عن دار «نوفل» للنشر.

يشار إلى أن أمير تاج السر روائي سوداني ولد في السودان عام 1960، يعمل طبيباً للأمراض الباطنية في قطر. كتب الشعر مبكراً، ثم اتجه إلى كتابة الرواية في أواخر الثمانينات. صدر له 24 كتاباً في الرواية والسيرة والشعر. من أعماله: «مهر الصياح»، و«توترات القبطي»، و«العطر الفرنسي» (التي صدرت كلها عام 2009)، و«زحف النمل» (2010)، و«صائد اليرقات» (2010)، التي وصلت إلى القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية عام 2011، تُرجمَت أعماله إلى عدّة لغات، منها الإنجليزيّة والفرنسيّة والإيطاليّة والإسبانيّة والفارسيّة والصينيّة.

نال جائزة «كتارا» للرواية في دورتها الأولى عام 2015 عن روايته «366»، ووصلتْ بعض عناوينه إلى القائمتَين الطويلة والقصيرة في جوائز أدبيّة عربيّة، مثل البوكر والشيخ زايد، وأجنبيّة مثل الجائزة العالميّة للكتاب المترجم (عام 2017 بروايته «العطر الفرنسي»، وعام 2018 بروايته «إيبولا 76»)، ووصلت روايته «منتجع الساحرات» إلى القائمة الطويلة لجائزة عام 2017.

صدر له عن دار «نوفل»: «جزء مؤلم من حكاية» (2018)، «تاكيكارديا» (2019) التي وصلتْ إلى القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب (دورة 2019 – 2020)، «سيرة الوجع» (طبعة جديدة، 2019)، «غضب وكنداكات» (2020)، «حرّاس الحزن» (2022). دخلت رواياته إلى المناهج الدراسيّة الثانويّة الإماراتيّة والبريطانيّة والمغربية.