بغداد العجلات والأجنحة في فضاءات التشكيل العراقي

لكل مدينة عشاقها ومجانينها.. ولمحمد مسير وضياء الخزاعي أحلامهما

من أعمال محمد مسير
من أعمال محمد مسير
TT

بغداد العجلات والأجنحة في فضاءات التشكيل العراقي

من أعمال محمد مسير
من أعمال محمد مسير

كيف يصنع الفنان، في مشغل أدواته وفرشاته، معادلا بصريا آخر لمدينة كما يراها؟ يحاول التحليق بها في لوحاته ولا يستطع، إذ ترتطم أجنحة صنعها من ريش طائر، أو من وبر فرشاة رسم، بالرماد ولون الدخان، في لحظات تبدو استمرارا لوجود الحرب على أرض العراق، وتحولها إلى حالات يومية وغيمات سوداء، لا مناص من السير تحتها.
ليس غريبا إذن أن يردد التشكيلي العراقي، محمد مسير، الذي عاش في بغداد منذ عام 2003، ما توقع من مدينته أن تكون آمنة بينما يتجول في أزقتها قاطعا أبرز شوارعها، من تمثال اللقاء وساحة التحرير، مرورا بشارع الرشيد وضفاف دجلة وأبو نؤاس.
مسير يعتبر وجوده حيا في بغداد أعجوبة ويصرح: «ما زلت حيا»، ويقول: «ركبتُ دراجتي الهوائية لكني لم أستطع الطيران، كما حلقت بغداد، بغداد حبيبتي». ومن هذه العبارة، انطلق لاشتقاق عنوان لأحد أعماله الفنية التي توثقت فيها علاقته بالدراجة الهوائية والأجنحة، التي هي تارة مؤشر دال على الأمن والطمأنينة المفتقَدَين في شوارع عاصمته العراقية، وتارة أخرى حلمه الطفولي بدوران العجلات في الهواء الطلق دونما توقف.
مسير (1963) البَصَري، مفعم بالصور والألوان والأفكار، وأوجاعه هي النهاية القصوى للتحليق في الآلام بعذوبة، حين يعتبر نفسه الحالم المتحرك في مدينة بقيت واقفة حين حاصرها البارود ورائحة الدم بلا هوادة. فهو يرسم الدراجة أثناء انطلاقها، ولا يريدها -مثل مدينته- كمفردة متوقفة، بل في حركتها القصوى، وتسارع عجلاتها مثل أحلامه تماما، حين ينطلق، وكأنها تأخذه معها من الأرض إلى سماء خيالاته. عند ذلك لا يكتفي بالعجلات، ويضيف إليها وإلى نفسه ومدينته أيضا أجنحة نشاهدها في لوحاته، فالطيران هو ما يريده.
يقول مسير لـ«الشرق الأوسط»: «دراجتي الهوائية تختلف عن أي دراجة أخرى، سواء كانت في الواقع أو في لوحات الآخرين». ويضيف: «إنها منطلقة ومسرعة وأحيانا تفقد جزءا منها، أو تتحول إلى ملاك».
وفي تجربة ليست بعيدة، بل وتكاد تكون رائدة في أسلوب استخدام الدراجة الهوائية، وسط مرح مباهج اللون وفوضاه، يقدم التشكيلي العراقي ضياء الخزاعي (1955)، انتقالاته اللونية عبر الدراجة الهوائية، فهو الذي يتردد في لوحاته بين دعابات الطفولة، متحفزا على دراجته الهوائية، بعجلة واحدة أو اثنتين أو بخيط طائرة ورقية تظهر هنا وهناك، جوالا في أزقة مدينته، كأنها كل هذه الأحلام البعيدة في سماء يسيطر عليها ما يتصاعد من انفجارات لا تنتهي. لكن الفنان يلتقط هذه الأحلام عبر نهاية آخر خيط طائرته الورقية المحلقة، ليمسك أخيرا بحلمه وبمدينته معًا بتقنية حديثة تعيد تشكيل الإنسان وبناءه، والمدينة التي نخرها الإسمنت المسلح، وفوضى غياب المعلم العمراني المعهود للعاصمة.
بغداد الجميلة وجه آخر في فضاءات الفنانين، فهي هنا تقود دراجتها الهوائية، تدير عجلاتها كأنها تدير عجلة الزمن بقدمها الضخمة القوية، يتناثر شعرها في الهواء بألق وجمال، بخاتمها الأخضر السماوي، فتدور الدنيا تحت عجلاتها وهي تطوي المسافات وتخوض سباقها مع الزمن ومع الآخرين. إنها لتوها خرجت كالعنقاء من تحت رمادها، بجناحيها الأبيضين، تتحول دراجتها إلى كائن سماوي بلا سرج ولا عجلة خلفية، وسرعان ما يختفي المقود والعجلة الأمامية وتتحول اللوحة إلى ملاك.
لكل زمن مجانين، ولكل مدينة عشاقها ومجانينها، وبغداد في الوقت الراهن مريدوها وهم حالمون لا يعرفون عن رحلتهم المقبلة سوى حلمهم الذي يعيشونه مع بغداد.



«المغفلون»... رواية فرنسية عن قسوة الخذلان وهوان المشاعر

«المغفلون»... رواية فرنسية عن قسوة الخذلان وهوان المشاعر
TT

«المغفلون»... رواية فرنسية عن قسوة الخذلان وهوان المشاعر

«المغفلون»... رواية فرنسية عن قسوة الخذلان وهوان المشاعر

عن دار «العربي» للنشر في القاهرة، صدرت طبعة جديدة من رواية «المغفلون» للكاتب الفرنسي إريك نويوف، ترجمة لطفي السيد منصور. ويشير المترجم في تقديمه لها إلى أنه في أحد حوارات ميلان كونديرا الذي يعدِّد فيه أشكال الرواية في القرن الثامن عشر، أكد أن «رواية الرسائل»، التي تعتمد في بنيتها على الرسالة، أتاحت حرية شكلية كبيرة للغاية لأن الرسالة يمكنها استيعاب كل شيء بشكل طبيعي جداً مثل التأملات والاعترافات والذكريات والتحليلات السياسية والأدبية. ويعتقد المترجم أنه من أجل هذه الحرية واستيعاب موجة غضب الراوي الذي سُرقت منه حبيبته وذاكرته الغاضبة المرتبكة، اختار المؤلف شكل الرسالة ليبني عليها معمار روايته.

وتعد الرواية رسالة طويلة يوجهها بطلها الراوي الشاب ذو الأعوام الثلاثين ويعمل في وكالة للدعاية والإعلان، إلى الرجل الذي سرق حبيبته المثيرة والمتقلبة «مود» والذي قابله في أثناء قضاء الأخير عطلة في جزيرة قبالة مدينة روما. في البداية لم يكشف الرجل عن هويته الحقيقية لكن فيما بعد اكتشف أنه سيباستيان بروكينجر (كاتب أمريكي شهير، منسحب من الحياة العامة و قرر الاختفاء من العالم والإقامة في غابة ليعيش حياة وديعة بعيدة عن صخب الشهرة).

تبدو القصة العامة هنا مجرد حيلة فنية استخدمها المؤلف ليطرح وجهة نظره وتساؤلاته حول العالم وهل نعيش عصراً يتآمر علينا، وكيف أصبحت الحياة بمثابة شريط لا نمثل فيه سوى لقطة مما لا يمكّننا ولا يمكّن الآخرين من التأمل فيها وفهمها. والرواية إجمالاً قصيرة، كُتبت برشاقة وتكثيف، تتخللها أقوال مأثورة فاتنة ومخيِّبة للآمال، كما تختلط فيها المشاعر باللامبالاة، في إيقاع سردي لاهث حاد اللهجة، يتسم أحياناً بالتشنج والعصبية؛ فتأتي الأحداث في غير ترتيبها ولكن حسب صعود وهبوط الحالة النفسية للراوي وذاكرته وما يتوارد إليها.

نجح الكاتب في اختيار وظائف شخصياته؛ فالحبيب يعمل في الدعاية والإعلان، تلك المهنة التي تعرض كل شيء وتبيع كل شيء حتى الشيء وضده، وتُقنعك بأن تشتري ما لا تحتاج إليه. والحبيبة التي سُرقت منه تعمل في تسويق العقارات، وهو مجال مشابه يقوم على مبدأ البيع بأي طريقة. أما الكاتب الأمريكي الغني، فقد استطاع بحكم مهنته أن يبهر «مود» بماله وممتلكاته وهالته الملغزة، هو أيضاً يستلهم مهنة البيع أو التسويق حتى يُغري الفتاة بشراء رجل عجوز وترك شاب ثلاثيني.

وإريك نويوف، كاتب وصحفي فرنسي وُلد 1956، بدأ مشواره الأدبي 1980 وكتب نحو 20 عملاً أدبياً منها هذه الرواية التي نُشرت للمرة الأولى في 2001 و فازت بالجائزة الكبرى للأكاديمية الفرنسية.

ومن أجواء الرواية نقرأ:

«عندما أفكر ثانيةً في مود أتذكر شارع ميزيير، أرى سيارتها الصغيرة في جراج السكان بملصقها الأصفر على الزجاج الأمامي وساعتها التي كانت تؤخِّرها ساعةً كل صيف. أفكر في الأطفال الذين لم نلدهم والذين كانوا سيلعبون في حديقة لوكسمبورغ القريبة جداً. مود، لو سمحتِ توقفي عن النظر من فوق كتف سيباستيان، أعرفك... اتركينا لو سمحتِ، نحن في جلسة تقتصر على الرجال فقط. سيحكي لكِ سيباستيان كل هذا بالتفصيل بمجرد الانتهاء منها. قلْ لها يا سيباستيان، فلتذهبي لتُنزِّهي الكلب العجوز الذي ينام عند قدميكِ وأنتِ تكتبين على الآلة الكاتبة.

أعرف أنكَ ولدتَ يا عزيزي عام 1929، شيء من هذا القبيل. تلاعبت بكل سجلاتك في مدرسة الليسيه التي كنت ترتادها. رفض المدير أن يزوِّدنا بأي معلومات تخصك، سجلك العسكري أيضاً يتعذر الوصول إليه على نحو غامض. احترق المكتب الذي كان يحويه، لم يعد هناك أي أثر لملفك الجامعي. نشرت أولى قصصك في صحيفة الطلبة، فيما كنت بالكاد في العشرين من العمر، قصة عن الانتحار وعن سمك القراميط. في فترة ما كنت تعمل على مركب يُبحر في عرض الكاريبي، كانت الكبائن ممتلئة بالمتقاعدين الذين يرتدون شورتات قصيرة ولا يغادر نصفهم حافة المرسى. كان من المفترض أن تكون المرشد الخاص بهم، هناك لغز ما في ذلك في رأيي، من الواضح جداً أنك تمسكت بهذه الوظيفة لتحقق بسببها نتائج جيدة في سيرتك الذاتية».